Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PICCOLINO
PICCOLINO
NL | GEBRUIKSAANWIJZING
EN |
USER MANUAL
FR | NOTICE D'EMPLOI
DE |
BENUTZERHANDBUCH
IT | MANUALE D'USO
www.boretti.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BORETTI PICCOLINO

  • Seite 1 PICCOLINO PICCOLINO NL | GEBRUIKSAANWIJZING EN | USER MANUAL FR | NOTICE D’EMPLOI DE | BENUTZERHANDBUCH IT | MANUALE D'USO www.boretti.com...
  • Seite 3 PICCOLINO PICCOLINO NL | GEBRUIKSAANWIJZING www.boretti.com...
  • Seite 4 Squadra Boretti Lees en bewaar deze handleiding zorgvuldig! Deze handleiding bevat specifieke instructies voor uw veiligheid, voor het monteren, de bediening en het onderhoud van uw barbecue.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave * 1. Algemene veiligheidsvoorschriften ............... 6 * 2. Onderdelen......................... 9 * 3. Montagetekeningen ....................10 * 4. Gebruik van uw barbecue ..................13 * 5. Onderhoud van uw barbecue ................17 * 6. Milieurichtlijn, garantievoorwaarden & contactinfo ......... 20...
  • Seite 6: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsinformatie, lees en bewaar deze handleiding zorgvuldig! Lees en bewaar deze handleiding zorgvuldig! 1. Algemene veiligheidsvoorschriften Let op: * Lees voor gebruik éérst alle in deze handleiding opgenomen informatie goed door. * Laat kinderen en huisdieren nooit in de buurt van deze barbecue. * Deze barbecue mag nooit gebruikt worden door kinderen, mensen met een verstandelijke beperking of mensen die onder invloed zijn van geestverruimende middelen en/of medicatie.
  • Seite 7 * Het nalaten en/of het niet correct opvolgen van de in deze handleiding opgenomen instructies, voorzorgsmaatregelen, veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen kan leiden tot brand of ontploffing, tot materiële schade en kan uiteindelijk zelfs ernstig lichamelijk letsel of overlijden tot gevolg hebben. * De barbecue is voor huishoudelijk gebruik en uitsluitend bedoeld voor het bereiden van eten.
  • Seite 8 1.2 Plaats van gebruik * Gebruik de barbecue uitsluitend buitenshuis (buiten) en in een goed geventileerde omgeving. Gebruik de barbecue nooit binnenshuis of in welke (deels) afgesloten ruimte dan ook. Giftige dampen kunnen zich ophopen en kunnen zeer ernstig lichamelijk letsel veroorzaken of hebben de dood tot gevolg. * Gebruik de barbecue nooit op een brandbare en/of ontvlambare ondergrond.
  • Seite 9: Onderdelen

    2. Onderdelen Vleugelmoer 4x Ring M6 4x Ring M6.5 8x Barbecue Poten Rooster Vlamverdeler Vetopvangbak...
  • Seite 10: Montagetekeningen

    3. Montagetekeningen Stap 1 Doe een ring om elke schroef. Stap 2 Verwijder de vlamverdeler en het rooster uit de barbecue.
  • Seite 11 Stap 3 Plaats de poten zo onder de barbecue dat de gaten van de poten overeenkomen met de gaten in het frame van de barbecue. Draai nu de vleugel moer (A) samen met ring B en C vast in de poten. Stap 4 Plaats nu de vlamverdeler, de vet opvangbak en het rooster terug in de barbecue.
  • Seite 12 Stap 5 Als u de barbecue opbergt, kunt u de zijtagels eenvoudig naar binnen draaien (zie fig. 1). Bij het uitklappen van de zijtafels dient u de zijtafel te borgen door deze over het lipje (zie fig.2) te schuiven. De zijtafels zitten dan stevig op hun plek.
  • Seite 13: Gebruik Van Uw Barbecue

    4. Gebruik van uw barbecue 4.1 Algemene informatie Hoewel alle gasaansluitingen op de barbecue vóór transport getest worden op lekkages, moet er op de plek van montage een volledige test uitgevoerd worden. Er kunnen tijdens het transport of de montage van de barbecue onderdelen zijn verschoven.
  • Seite 14 Let op: Zorg dat u alle losse aansluitingen (inclusief de zijbrander) test en, indien nodig, weer aandraait wanneer u het apparaat op lekkages test. Zelfs een klein lek in het systeem kan een gevaarlijke situatie tot gevolg hebben. Let op: Tegenwoordig zijn de meeste gasflessen voorzien van een mechanisme voor het ontdekken van lekken binnenin de tank.
  • Seite 15 4.4 De branders aansteken met een elektronische ontsteker * Zorg dat alle knoppen in de “UIT”-stand staan. * Open altijd de deksel voor u de barbecue aansteekt. * Open de gastoevoer. Let op: Bij het openen van de gasfles het ventiel LANGZAAM twee (2) hele slagen voor de juiste gastoevoer.
  • Seite 16 4.6 De zijbrander aansteken met de elektronische ontsteker * Druk en draai de bedieningsknop naar de “HOOG”-stand. U zult een knetterend geluid horen. * Het kan soms nodig zijn om de ontsteker ongeveer 10 seconden ingedrukt te houden. * Als de brander na 10 seconden nog niet aangaat, draai dan de knop weer naar de “UIT”-stand en wacht 1 minuut voordat u het nogmaals probeert.
  • Seite 17: Onderhoud Van Uw Barbecue

    * Zet de branders uit en laat de barbecue afkoelen voordat u gaat schoonmaken. * Maak de roosters en bakplaat schoon met een daarvoor geschikte schoonmaakborstel (verkrijgbaar via de Boretti Webshop). * Verwijder de bakroosters en bakplaat. * Veeg verkoolde (etens)resten weg richting de vetopvangbak.
  • Seite 18 5.3 Grillroosters De grillroosters kunnen meteen na het bakken, wanneer de barbecue uitgezet is, schoongemaakt worden door middel van een daarvoor geschikte schoonmaakborstel. Het schoonmaken van de grillroosters met een ontvettend middel en water vergroot de kans op oxidatie/roest. Dit kunt u tegengaan door de grillroosters na het schoonmaken in te vetten met olijfolie.
  • Seite 19 kan hete lucht ontsnappen. Zorg ervoor dat er altijd voldoende ruimte rondom het bakoppervlak open wordt gehouden (de roosters zorgen voor voldoende ruimte). Bedek de ventilatie openingen nooit met folie of andere materialen die de luchtstroom belemmeren. Let erop dat het kookoppervlak NOOIT helemaal bedekt is, bijvoorbeeld door een grote pan of met uitsluitend grillplaten.
  • Seite 20: Milieurichtlijn, Garantievoorwaarden & Contactinfo

    Europese Unie. Voor barbecueaccessoires, garantie-, servicevoorwaarden en overige vragen verwijzen we u naar www.boretti.com Ook kunt u uw vragen en suggesties sturen naar info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
  • Seite 21 Modellnummer: Piccolino CE-2531/18, Made in PRC Butane 3,5 kW (255 g/h) Injector size Main burner: 0.90 Pressure Country Category Gas type WARNING (mbar) Butan 28-30 I3B/P Butan 30/30 Propan Kërkohet një rregullues tjetër i presionit të gazit. Butaan 28-30 Propaan Il faudra utiliser un détendeur approprié.
  • Seite 22 PICCOLINO PICCOLINO EN | USER MANUAL www.boretti.com...
  • Seite 23 Squadra Boretti Read this manual carefully and keep it safe! This manual contains specific instructions for your safety, for the assembly, operation and the maintenance of your barbecue.
  • Seite 24 Contents * 1. General safety guidelines ..................24 * 2. Parts list ........................26 * 3. Assembly drawings ....................27 * 4. Use of your barbecue .................... 30 * 5. Maintenance of your barbecue ................34 * 6. Environmental guide, Conditions of warranty & Contact info ......37...
  • Seite 25: Important Safety Information

    Important safety information Read this manual carefully and keep it safe! 1. General safety guidelines * Before use, first carefully read all the information contained in this manual. * Never let children and pets come in the vicinity of this barbecue. * This barbecue may never be used by children, people with mental impairments or people who are under the influence of mind expanding substances and/or medication.
  • Seite 26: Place Of Use

    * The barbecue becomes extremely hot, never move it during or shortly after use. * Most of the Boretti barbecues have wheels which makes them easy to move. Take care when moving the barbecue across uneven terrain; otherwise the wheels may get damaged.
  • Seite 27: Parts List

    2. Parts list Wing nut 4x M6 ring 4x M6.5 ring 8x Barbecue Legs Rack Flame tamer Grease tray...
  • Seite 28: Assembly Drawings

    3. Assembly drawings Step 1 Put a ring around every screw. Step 2 Remove the flame tamer and the rack from the barbecue.
  • Seite 29 Step 3 Position the legs under the barbecue in such a way that the holes in the legs correspond with the holes in the frame of the barbecue. Now tighten the wing nut (A) together with ring B and C into the legs. Step 4 Place the flame tamer, the grease tray and the rack back in the barbecue.
  • Seite 30 Step 5 When storing the barbecue, you can simply turn the side tables inwards (see fig. 1). When extending the side tables, secure them by pushing the side table across the lip (see fig. 2). The side tables will then be securely positioned. fig.
  • Seite 31: Use Of Your Barbecue

    4. Use of your barbecue 4.1 General information Even though all gas connections on the barbecue are tested for leakages before transport, a complete test must be carried out at the assembly site. During transport or assembly, parts of the barbecue may have been moved. It is also possible that the gas pressure on the equipment is too high.
  • Seite 32 Note: Ensure that you test all loose connections (including the side burner) and, if required, tighten them again when you are testing the equipment for leaks. Even a small leak in the system can result in a dangerous situation. Note: These days, most gas bottles are fitted with a mechanism that detects leaks inside the container.
  • Seite 33: Lighting The Burners With An Electronic Igniter

    4.4 Lighting the burners with an electronic igniter * Ensure that all knobs are in the “OFF” position. * Always open the lid before you light the barbecue. * Open the gas supply. Note: When opening the gas bottle, turn the valve SLOWLY two (2) whole turns to get the right gas supply.
  • Seite 34 4.6 Lighting the side burner with the electronic igniter * Press and turn the control knob to the “HIGH” position. You will hear a crackling noise. * It may be necessary to keep the igniter depressed for about 10 seconds. * If the burner does not light after 10 seconds, turn the know back to the “OFF”...
  • Seite 35: Maintenance Of Your Barbecue

    * Turn the burners off and let the machine cool down before you start cleaning. * Clean the racks and baking trays with a suitable cleaning brush (Available from the Boretti Web shop). * Remove the baking racks and the baking tray.
  • Seite 36: Stainless-Steel

    5.3 Grill racks The grill racks can be cleaned immediately after cooking, once the barbecue has been switched off, with the use of an appropriate cleaning brush. Cleaning the grill racks by using water and a degreaser heightens the chance of oxidation/rust. You can counteract this by coating the grill racks with some olive oil after cleaning.
  • Seite 37 5.7 Ventilation The burners can only function properly if the heat they produce can escape as well. If this is not possible, then the burners may not get enough oxygen, which may cause backfiring, especially if the burners are set to “HIGH”. If this happens regularly, it may cause the burners to develop cracks.
  • Seite 38: Environmental Guide, Conditions Of Warranty & Contact Info

    European Union territory. For barbecue accessories, warranty, service conditions and other questions we refer you to www.boretti.com You can also send questions and suggestions to info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
  • Seite 39 Modellnummer: Piccolino CE-2531/18, Made in PRC Butane 3,5 kW (255 g/h) Injector size Main burner: 0.90 Pressure Country Category Gas type WARNING (mbar) Butan 28-30 I3B/P Butan 30/30 Propan Kërkohet një rregullues tjetër i presionit të gazit. Butaan 28-30 Propaan Il faudra utiliser un détendeur approprié.
  • Seite 41 PICCOLINO PICCOLINO FR | NOTICE D’EMPLOI www.boretti.com...
  • Seite 42: Avant-Propos

    à l’extérieur et le barbecue vous permettront de transformer une nuit d’été ordinaire en buona sera et votre jardin en giardino. Squadra Boretti Lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! Ce manuel contient des instructions spécifiques pour votre sécurité, pour le montage, le fonctionnement et l’entretien de votre barbecue.
  • Seite 43 Table des matières * 1. Instructions générales de sécurité ..............42 * 2. Pièces ........................45 * 3. Schéma d’assemblage ..................46 * 4. Utilisation de votre barbecue ................49 * 5. L’entretien de votre barbecue ................54 * 6. Directive environnementale, conditions de garantie et informations de contact..............
  • Seite 44: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes, lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! 1. Instructions générales de sécurité Remarque : * Avant d’utiliser votre barbecue pour la première fois, lire attentivement l’intégralité des informations présentées dans ce manuel. * Tenir les animaux et les enfants éloignés du barbecue.
  • Seite 45 * Toutes les parties doivent être montées tel qu’indiqué dans le schéma d’assemblage. S’il manque une pièce ou si vous avez des doutes quant à l’exactitude de l’assemblage, veuillez contacter Boretti immédiatement. * Ne jamais réparer ou remplacer vous-même des pièces de l’appareil, sauf lorsque le manuel l’indique expressément.
  • Seite 46 1.2 Un endroit adapté à l’utilisation du barbecue * Utilisez uniquement le barbecue à l’extérieur (à l’air libre) dans un environnement bien ventilé. Ne jamais utiliser un barbecue à l’intérieur ou dans un espace clos (même en partie). Des fumées toxiques s’y accumulent et causent des lésions corporelles très graves pouvant entraîner la mort.
  • Seite 47: Pièces

    2. Pièces Vis à ailettes 4x Rondelle M6 4x Rondelle M6.5 8x Corps du barbecue Pied Grille Vis à ailettes Bac à graisse...
  • Seite 48: Schéma D'assemblage

    3. Schéma d’assemblage Étape 1 Mettez un anneau sur chaque vis. Étape 2 Retirez le réducteur de flame au-dessus de la grille comme sur la figure ci- dessous.
  • Seite 49 Étape 3 Alignez les vis et les trous de vis du montage du pied avec les trous sur le compartiment du feu, puis déposez le gril sur le montage du pied. Comme sur le figure ci-dessous, installez les pieds en position plate, en replient les charnières. Serrez les écrous è...
  • Seite 50 Étape 5 Faites glisser les étagères latérales à l’intérieur comme il est montré (figure 1) pour un stockage pratique et commode. Veuillez vous assurer qu’en utilisant les étagères latérales, ells soient correctement bloquées en enfilant la fente se trouvant à l’intérieur de l’étagère dans le support lateral, comme le montre la figure 2. figure 2 figure 1...
  • Seite 51: Utilisation De Votre Barbecue

    4. Utilisation de votre barbecue 4.1 Informations générales Bien que tous les raccords de gaz du barbecue soient contrôlés sur les fuites avant expédition, un test complet doit être effectué sur le lieu d’assemblage. Le transport et l’assemblage du barbecue peuvent avoir déplacé des pièces de l’appareil.
  • Seite 52: Allumer Le Barbecue

    Remarque : Vérifier tous les raccords (y compris le brûleur latéral) et, le cas échéant, les resserrer lors du contrôle d’étanchéité. Même une petite fuite dans le système peut engendrer une situation dangereuse. Remarque : De nos jours, la plupart des bonbonnes de gaz sont pourvues d’un mécanisme de détection de fuites à...
  • Seite 53 4.4 Allumer les brûleurs à l’aide un allumeur électronique * Toutes les commandes doivent être en position « OFF ». * Toujours ouvrir le couvercle avant d’allumer le barbecue. * Ouvrir l'alimentation en gaz. Remarque : Tourner LENTEMENT deux (2) tours complets pour ouvrir le robinet de la bonbonne et obtenir le bon débit de gaz.
  • Seite 54 4.6 Allumer le brûleur latéral avec l’allumeur électronique * Appuyez et tournez le bouton de commande sur la position « HIGH ». Vous entendrez un bruit de crépitement. * Il peut s’avérer nécessaire d’activer l’allumeur pendant environ 10 secondes. Remarque : Si le brûleur ne s’allume pas au bout de 10 secondes, tourner le bouton en position «...
  • Seite 55 4.9 Utilisation * Le barbecue atteint une température très élevée, porter des gants thermiques lors de l’utilisation du barbecue. Ne pas toucher le barbecue sans protection adéquate. * Utiliser des outils de barbecue adaptés à la préparation d’aliments.
  • Seite 56: L'entretien De Votre Barbecue

    * Éteindre les brûleurs et laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. * Nettoyer les grilles et la plaque de cuisson à l’aide d’une brosse adaptée (disponible dans la boutique en ligne Boretti). * Retirer les grilles et la plaque de cuisson.
  • Seite 57 5.3 Grilles Les grilles de cuisson peuvent être nettoyées à l’aide d’une brosse adaptée immédiatement après la cuisson, dès que le barbecue est éteint. Nettoyer les grilles du barbecue avec un agent dégraissant et de l’eau augmente le risque d’ o xydation/ corrosion.
  • Seite 58 Elles permettent à l’air chaud de s’échapper. Toujours veiller à libérer assez d’espace autour de la surface de cuisson (les grilles offrent assez d’espace). Ne jamais couvrir les bouches d’aération avec du papier aluminium ou d’autres matériaux pouvant empêcher le flux d’air de circuler. La surface de cuisson ne doit jamais être complètement recouverte par une casserole ou exclusivement par des grilles de cuisson.
  • Seite 59: Directive Environnementale, Conditions De Garantie Et Informations De Contact

    à l’ensemble du territoire de l’Union européenne. Pour les accessoires de barbecue, les conditions de garantie et de service ainsi que toute autre question, rendez-vous sur www.boretti.com Vous pouvez également envoyer vos questions et suggestions info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
  • Seite 60 Modellnummer: Piccolino CE-2531/18, Made in PRC Butane 3,5 kW (255 g/h) Injector size Main burner: 0.90 Pressure Country Category Gas type WARNING (mbar) Butan 28-30 I3B/P Butan 30/30 Propan Kërkohet një rregullues tjetër i presionit të gazit. Butaan 28-30 Propaan Il faudra utiliser un détendeur approprié.
  • Seite 62 PICCOLINO PICCOLINO DE | BENUTZERHANDBUCH www.boretti.com...
  • Seite 63: Einführung

    Sie mit Ihrer Leidenschaft für das Grillen und den Lebensstil im Freien einen durchschnittlichen Sommerabend in einen wunderbaren buona sera und Ihren Garten in einen giardino verwandeln werden. Squadra Boretti Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es sicher auf! Dieses Handbuch enthält spezifische Anweisungen für Ihre Sicherheit, für den Aufbau, den Betrieb und die Wartung Ihres Grills.
  • Seite 64 Inhalt * 1. Allgemeine Sicherheitsrichtlinien ................ 62 * 2. Teileliste ........................65 * 3. Zusammenbau-Zeichnungen ................66 * 4. Benutzung Ihres Grills ................... 69 * 5. Wartung Ihres Grills ....................74 * 6. Umweltleitfaden, Gewährleistungsbedingungen und Kontaktinformationen ..77...
  • Seite 65: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es sicher auf! 1. Allgemeine Sicherheitsrichtlinien * Lesen Sie vor dem Gebrauch zunächst alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sorgfältig durch. * Lassen Sie Kinder und Haustiere niemals in die Nähe dieses Grills kommen. * Dieser Grill darf niemals von Kindern, Personen mit geistigen Beeinträchtigungen oder Personen, die unter dem Einfluss von bewusstseinserweiternden Substanzen und/oder Medikamenten stehen,...
  • Seite 66: Zusammenbau

    * Das Unterlassen und/oder falsche Befolgen der Anweisungen, Vorsichtsmaßnahmen, Sicherheitsrichtlinien, Warnungen und Gefahren, die in diesem Handbuch enthalten sind, kann zu Bränden oder Explosionen, zu Sachschäden und auch zu Körperverletzungen oder zum Tod führen. * Ausschließlich für den Haushaltsgebrauch und ausschließlich für die Zubereitung von Speisen bestimmt.
  • Seite 67 * Der Grill wird extrem heiß, bewegen Sie ihn niemals während oder kurz nach dem Gebrauch. * Die meisten Boretti-Grillgeräte sind mit Rädern ausgestattet, wodurch sie leicht zu bewegen sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill über unebenes Gelände bewegen, sonst können die Räder beschädigt werden.
  • Seite 68: Teileliste

    2. Teileliste Flügelmutter 4x Ring M6 4x Ring M6.5 8x Grill Beine Rost Flammenbändiger Fettschale...
  • Seite 69: Zusammenbau-Zeichnungen

    3. Zusammenbau-Zeichnungen Schritt 1 Legen Sie einen Ring um jede Schraube. Schritt 2 Entfernen Sie den Flammenbändiger und den Rost vom Grill.
  • Seite 70 Schritt 3 Positionieren Sie die Beine unter dem Grill so, dass die Löcher in den Beinen mit den Löchern im Rahmen des Grills übereinstimmen. Ziehen Sie nun die Flügelmutter (A) zusammen mit den Ringen B und C in den Beinen an. Schritt 4 Legen Sie den Flammenbändiger, die Fettschale und den Rost wieder in den Grill.
  • Seite 71 Schritt 5 Beim Lagern des Grills können Sie die Seitentische einfach nach innen drehen (siehe Abb. 1). Wenn Sie die Seitentische ausbreiten, sichern Sie sie, indem Sie den Seitentisch über die Lippe schieben (siehe Abb. 2). Die Seitentische sind dann sicher positioniert.
  • Seite 72: Benutzung Ihres Grills

    4. Benutzung Ihres Grills 4.1 Allgemeine Informationen Auch wenn alle Gasanschlüsse des Grills vor dem Transport auf Dichtheit geprüft werden, muss eine vollständige Prüfung am Ort des Zusammenbaus durchgeführt werden. Während des Transports oder des Zusammenbaus können Teile des Grills bewegt worden sein.
  • Seite 73: Anzünden Des Grills

    Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie alle losen Verbindungen (einschließlich des Seitenbrenners) prüfen und bei Bedarf wieder nachziehen, wenn Sie das Gerät auf Dichtheit prüfen. Selbst ein kleines Leck im System kann zu einer gefährlichen Situation führen. Hinweis: Heutzutage sind die meisten Gasflaschen mit einem Mechanismus ausgestattet, der Lecks im Inneren des Behälters aufspürt.
  • Seite 74: Anzünden Der Brenner Mit Einem Elektronischen Zünder

    Achtung: * Zünden Sie den Grill nicht an, wenn Sie Gas riechen können! * Prüfen Sie den Gasschlauch auf Risse oder Abnutzung (siehe: GASLECKTEST). * Halten Sie beim Anzünden des Grills Ihr Gesicht und Ihren Körper so weit wie möglich vom Grill entfernt. 4.4 Anzünden der Brenner mit einem elektronischen Zünder * Stellen Sie sicher, dass sich alle Knöpfe in der Stellung “OFF”...
  • Seite 75: Anzünden Der Brenner Mit Einem Streichholzverlängerer (Falls Vorhanden)

    4.5 Anzünden der Brenner mit einem Streichholzverlängerer (falls vorhanden) Gelingt es dem elektronischen Zünder nicht, die Brenner zu entzünden, ist es auch möglich, die Brenner mithilfe eines Streichholzes zu entzünden. * Stecken Sie das Streichholz in das Verlängerungsstück, wenn der Grill mit einem Streichholzverlängerer geliefert wird.
  • Seite 76: Benutzung

    4.8 Lagerung * Nachdem Sie Ihren Grill benutzt haben, schließen Sie die Gaszufuhr und lassen Sie das Gerät abkühlen. * Entfernen Sie die Gasflasche. * Bewahren Sie den Grill an einem gut belüfteten Ort auf und halten Sie Kinder vom Gerät fern. * Legen Sie keine leicht brennbaren Materialien unter den Grill.
  • Seite 77: Wartung Ihres Grills

    * Schalten Sie die Brenner aus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. * Reinigen Sie die Roste und Backbleche mit einer geeigneten Reinigungsbürste (erhältlich im Boretti-Webshop). * Entfernen Sie die Backroste und das Backblech. * Bürsten Sie verkohlte (Lebensmittel-)Reste in Richtung Fettauffangbehälter.
  • Seite 78: Wechseln Der Batterie An Der Zündung (Falls Vorhanden)

    5.3 Grillroste Die Grillroste können unmittelbar nach dem Garen, nach dem Ausschalten des Grills, mit einer geeigneten Reinigungsbürste gereinigt werden. Die Reinigung der Grillroste mit Wasser und einem Entfetter erhöht das Risiko von Oxidation/Rost. Sie können dem entgegenwirken, indem Sie die Grillroste nach der Reinigung mit etwas Olivenöl bestreichen.
  • Seite 79: Ersetzen Des Gasschlauchs

    heiße Luft entweichen. Stellen Sie immer sicher, dass um den Garbereich herum genügend Platz vorhanden ist (die Roste lassen genügend Platz). Decken Sie die Lüftungsöffnungen niemals mit Aluminiumfolie oder anderen Materialien ab, die den Luftstrom behindern können. Lassen Sie den Garbereich NIEMALS vollständig bedeckt, z.
  • Seite 80: Umweltleitfaden, Gewährleistungsbedingungen Und Kontaktinformationen

    Geräten fest. Sie gilt für das gesamte Gebiet der Europäischen Union. Für Grillzubehör, Garantie, Servicebedingungen und andere Fragen verweisen wir Sie an www.boretti.com Sie können Ihre Fragen und Anregungen auch senden an info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
  • Seite 81 Modellnummer: Piccolino CE-2531/18, Made in PRC Butane 3,5 kW (255 g/h) Injector size Main burner: 0.90 Pressure Country Category Gas type WARNING (mbar) Butan 28-30 I3B/P Butan 30/30 Propan Kërkohet një rregullues tjetër i presionit të gazit. Butaan 28-30 Propaan Il faudra utiliser un détendeur approprié.
  • Seite 82 PICCOLINO IT | MANUALE D'USO www.boretti.com...
  • Seite 83 Squadra Boretti Leggere attentamente questo manuale e conservarlo al sicuro! Questo manuale contiene istruzioni specifiche per la tua sicurezza, per il montaggio, il funzionamento e la manutenzione del tuo barbecue.
  • Seite 84 Indice * * * 1. Linee guida generali sulla sicurezza..............4 * * * 2. Lista componenti....................7 * * * 3. Disegni di montaggio....................8 * * * 4. Come usare il barbecue ..................12 * * * 5. Manutenzione del vostro barbecue ..............14 * * * 6.
  • Seite 85 Informazioni importanti sulla sicurezza Leggere attentamente questo manuale e conservarlo al sicuro! 1. Linee genrali per la sicurezza * Prima dell'uso, leggere attentamente tutte le informazioni contenute in questo manuale. * Non lasciare mai che bambini e animali domestici si avvicinino a questo barbecue.
  • Seite 86 * Il barbecue diventa estremamente caldo, non spostarlo mai durante o subito dopo l'uso. * La maggior parte dei barbecue Boretti è dotata di ruote che ne facilitano lo spostamento. Fare attenzione quando si sposta il barbecue su un terreno irregolare;...
  • Seite 87: Lista Componenti

    2. Lista componenti Dado ad alette 4x M6 anello 4x M6.5 anello 8x Barbecue Gambe Ripiano Dominatore fiamme Raccogli grasso...
  • Seite 88 3. Disegno di montaggio Passaggio 1 Metti un anello attorno a ogni vite. Passaggio 2 Rimuovere il doma fiamma e la griglia dal barbecue.
  • Seite 89 Passaggio 3 Posizionare le gambe sotto il barbecue in modo tale che i fori nelle gambe corrispondano ai fori nel telaio del barbecue. Ora stringere il dado ad alette (A) insieme agli anelli B e C nelle gambe. Passaggio 4 Riposizionare il domatore di fiamma, il vassoio raccogli grasso e la griglia nel barbecue.
  • Seite 90 Passaggio 5 Quando riponi il barbecue, puoi semplicemente girare i tavolini laterali verso l'interno (vedi fig.1). Quando si estendono i tavolini laterali, fissarli spingendo il tavolino lungo il bordo (vedere fig. 2). I tavolini saranno quindi posizionati in modo sicuro. fig.
  • Seite 91: Informazioni Generali

    4. Utilizzo del tuo barbeque 4.1 Informazioni generali Anche se tutti i collegamenti del gas sul barbecue vengono testati per rilevare eventuali perdite prima del trasporto, è necessario eseguire un test completo sul luogo di montaggio. Durante il trasporto o il montaggio, alcune parti del barbecue potrebbero essere state spostate.
  • Seite 92 Nota: Assicurarsi di testare tutti i collegamenti allentati (compreso il fornello laterale) e, se necessario, serrarli di nuovo quando si verifica la tenuta dell'apparecchiatura. Anche una piccola perdita nel sistema può provocare una situazione pericolosa. Nota: Oggigiorno, la maggior parte delle bombole di gas è dotata di un meccanismo che rileva le perdite all'interno del contenitore.
  • Seite 93 4.4 Accensione dei bruciatori con accenditore elettronico * Assicurarsi che tutte le manopole siano in posizione "OFF". * Aprire sempre il coperchio prima di accendere il barbecue. * Aprire l'alimentazione del gas. Nota: Quando si apre la bombola del gas, ruotare la valvola LENTAMENTE di due (2) giri interi per ottenere la corretta alimentazione del gas.
  • Seite 94 4.6 Accensione del fornello laterale con l'accenditore elettronico * Premere e ruotare la manopola di controllo in posizione "HIGH". Sentirai un crepitio. * Potrebbe essere necessario tenere premuto l'accenditore per circa 10 secondi. * Se il bruciatore non si accende dopo 10 secondi, riportare il cono in posizione "OFF" e attendere 1 minuto prima di riprovare.
  • Seite 95 * Spegnere i bruciatori e lasciare raffreddare la macchina prima di iniziare la pulizia. * Pulire le griglie e le teglie con uno scovolino adatto (disponibile nel negozio web Boretti). * Rimuovere le griglie e la teglia. * La spazzola carbonizzata (cibo) rimane verso il contenitore del grasso.
  • Seite 96 5.3 Grigli Le griglie possono essere pulite subito dopo la cottura, una volta spento il barbecue, con l'utilizzo di un'apposita spazzola per la pulizia. La pulizia delle griglie con acqua e uno sgrassatore aumenta la possibilità di ossidazione / ruggine. Puoi contrastare questo problema ricoprendo le griglie con dell'olio d'oliva dopo la pulizia.
  • Seite 97 5.7 Ventilazione I bruciatori possono funzionare correttamente solo se può fuoriuscire anche il calore che producono. Se ciò non è possibile, i bruciatori potrebbero non ricevere abbastanza ossigeno, il che potrebbe causare un ritorno di fiamma, soprattutto se i bruciatori sono impostati su "ALTO". Se ciò accade regolarmente, i bruciatori potrebbero sviluppare crepe.
  • Seite 98 Europea. Per gli accessori del barbecue, la garanzia, le condizioni di servizio e altre domande a cui si fa riferimento www.boretti.com Puoi anche inviare domande e suggerimenti a info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
  • Seite 99 Modellnummer: Piccolino CE-2531/18, Made in PRC Butane 3,5 kW (255 g/h) Injector size Main burner: 0.90 Pressure Country Category Gas type WARNING (mbar) Butan 28-30 I3B/P Butan 30/30 Propan Kërkohet një rregullues tjetër i presionit të gazit. Butaan 28-30 Propaan Il faudra utiliser un détendeur approprié.
  • Seite 100 Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | Paesi Bassi | www.boretti.com...

Inhaltsverzeichnis