Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

mamibot EXVAC880 Wisor Gebrauchsanleitung

Laser slam staubsauger-roboter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EXVAC880 Wisor:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
EXVAC880 Wisor
LASER SLAM
ROBOT VACUUM CLEANER
EN-DE-ES-FR-IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mamibot EXVAC880 Wisor

  • Seite 1 EXVAC880 Wisor LASER SLAM ROBOT VACUUM CLEANER EN-DE-ES-FR-IT...
  • Seite 2 Thanks for purchasing Mamibot Laser Slam robot vacuum cleaner EXVAC880 Wisor. We hope Wisor will bring you a smarter and more convenient lifestyle. If you encounter any problem not mentioned herein, please contact sales@mamibot.com. For more details, please visit our official website: http://www.mamibot.com.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Safety Instructions To know Wisor Features of Wisor Specification What’s in the package Wisor Components Remote Control Wisor Working Mode To use Wisor Notice before use Start/Stop/Pause/Sleeping Charging your Wisor Wi-Fi Setup and APP Connecting How to Set the Clock/Sechdule How to use Water Tank Cleaning and Maintenance Clean the Side Brushes...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Safety Instructions Please read all instructions carefully, and keep it at hand for setting up, using and maintaining Wisor. Any operation that against the following instructions may damage Wisor or cause injury. Notes for Main Unit and Components Warning 01. Do not disassemble,repair or refit Wisor without authorization; otherwise it may damage Wisor or pose a hazard.
  • Seite 5 09. Before using Wisor, please remove all vulnerable items on the floor, such as glass, lamps, and items such as wires and curtains that may entangle with the side brush and suction passages. 10. When the dust box is full, please empty it before using again. 11.
  • Seite 6 07. Put the recycled batteries in the recycling bins set up by the community, hotels, schools, large shopping malls, supermarkets, etc or the hazardous trash can collected by professional recycling agen- cies. Discarded product batteries must be removed and discarded in accordance with local laws and regulations.
  • Seite 7: To Know Wisor Features Of Wisor

    To know Wisor Features of Wisor Laser & Gyroscope Navigation Wisor works under the navigation of Laser localization. It can greatly lower the rates of repeat cleaning or missing cleaning, enhance the cleaning coverage & efficiency. Visualable Working Map Users can see how Wisor plan the cleaning path via APP, and get to know the cleaned areas or to be cleaned areas.
  • Seite 8: Specification

    Control APP & Remote Control & Physical Press The data come from the lab of Mamibot Manufacturing USA Inc.It may be slightly different with the users data, please subject to the actual products.For continous products improvment, we reserve the right to any technical and...
  • Seite 9: What's In The Package

    What‘s in the package Wisor Charging Base Remote Control Power Adapter Cleaning Tool Water Tank Side Brushehs (4) Additional Additinal High-effecient Filter Foam Filter (HEPA) Mopping Cloth Accessories of some models may be slightly different and they are subject to the actual received products.
  • Seite 10: Wisor Components

    Wisor COMPONENTS Bumper Auto Cleaning Start/ Recharge Button Wi-Fi Indicator Stop Button Lidar Universal Wheel Charging Pole Side Brush Battery Cover Anti-falling Sensor Side Wheel Rolling Brush Brush Guard Dust Box BOTTOM...
  • Seite 11 Infrared Sensor Dust Box/Water tank Release Button DC Power Socket Main Power Switch (On/Off) (Turn on it before any operation is excuted) SIDE Pre-Filter (washable) High-Perfomance Filter (HEPA) Foam Filter (Can not be washed) (washable) Dust Box Cover (washable) Dust Box (washable) DUST BOX...
  • Seite 12: Water Tank

    Sealing Cap Water Tank Release Button Mopping Cloth WATER TANK Status Indicator DC Power Socket Charging Pole CHARGING BASE/DOCK...
  • Seite 13: Remote Control

    Remote Control Power On/Off Display Screen Auto Charging Auto Cleaning Confirmation Direction Button Turbo Cleaning Clock Setting Spot Cleaning Schedule Setting • Install 2xAAA batteries before using the remote control for the first time. Please remove the battery if users don’t use the remote control for a long time.
  • Seite 14 Power on/Off Press this button to power the Wisor On or Off. Auto Cleaning Button Press this button to enter the Auto Cleaning mode. Auto Charging Press this button to enter the Auto Charging mode, and the screen displays on remote control. Forward /+ Press this button to continue moving forwards at standby model, release it to return to standby mode.
  • Seite 15 Schedule Setting Press this button to set the schedule when in standy mode, the icon will flash, and press this button or Confirmation button to save the data and exit, then the icon will always display on the screen. Press this button for 3S to cancel the Schedule, and the icon will disappear.
  • Seite 16: Wisor Working Mode

    Wisor Working Mode Auto Cleaning The Laser of Wisor will detect a part of the room first, then plan and clean the detected room in ”Zigzag” path. After the detected area cleaning finished, Wisor will detect another new areas for next plan until the whole room cleaning is finished.
  • Seite 17 Resume from Breakpoint Wisor will go to the charging base for recharging when the battery power is lower than 20%. After the charging status is on 80%, Wisor will go back to the breakpoint where it was stopped earlier to continue the cleaning.
  • Seite 18: To Use Wisor

    To use Wisor Notice Before Use • Please make sure all furnitures are properly organized to prevent Wisor from getting stuck. • Please set the forbidden area or fences at the stairway or similar areas. Anti-falling sensors may work less effectively if it works on the dark-colored floors or it is dirty.
  • Seite 19 • Do not stand around at the narrow spaces, such as thresholds or aisles, or it will lower the coverage rate of cleaning. • Wisor may climb on top of objects less than 1.8cm/0.70in in height, please remove the similar objects if possible. Please remove the power cords, wires, toy or shoes that may entangle Wisor from the floor.
  • Seite 20 Start / Stop Cleaning • Make sure the main power switch at the side of Wisor is turned on. • Press the Start/Stop Button or the Auto Cleaning Button on the remote control, or press the Confirmation Button on the remote control, or the Cleaning Button on APP to Start/Stop Wisor.
  • Seite 21: Charging Your Wisor

    Charging your Wisor • Remove all objects within 1m/3.3ft of the left and right side and 2m/6.6ft of the front of the charging base. • Please do not forget to turn the main power switch on before use. • Wisor will be in Sleep mode if the standby time is more than 10 minutes.
  • Seite 22 Charging instruction • Wisor can only use the orignal power adapter and charging base provided by Mamibot. • Wisor may not be able to find the charging base quickly, it will improve the efficiency of finding charging base after working several times.
  • Seite 23 Wi-Fi Setup Requirements Before Wi-Fi setup, please make sure that Wisor and your Wi-Fi network meet the following requirements. 1. The Wi-Fi Network you are using is 2.4 GHz router or a dual-band router. Wisor does not support 5GHz frequency band. 2.
  • Seite 24 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Following the instructions of App step by step, after connecting successfully, you can control Wisor via App. The interface may be slightly different with the final product, please subject to the actual products. In order to improve the product, we reserve the right to upgrade the APP or the products without prior notice or obligation.
  • Seite 25 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 3. Control the Wisor via App. Tap the device area (Fig.18) to enter main interface as (Fig.19): A. With the interface, you can choose the cleaning/mopping mode, set the Not-to-go area, check the working status and locate the Wisor if you don’t know where it is.
  • Seite 26 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 C. With the interface, you can also get to know the guides of connecting Wisor to the third-party Apps, such as Alexa, Google home,etc (as Fig.21&Fig.22). Fig.21 Fig.22...
  • Seite 27: How To Set The Clock/Sechdule

    How to set the clock • Press the Clock Setting button on the remote control to set the users‘ local time. • To set the hour and minutes with Left or Right Button, then confirm with Confirmation Button. How to set the schedule •...
  • Seite 28 Attention • Please keep the main power switch on so that Wisor can do the cleaning work at scheduled time. • Please make sure the battery power is higher than 20%, if the battery power is less than 20%, Wisor will go to recharge. •...
  • Seite 29: How To Use Water Tank

    How to use water tank • Attach the microfiber mop to the vlecro at the bottom of water tank. • Remove the sealing cap from the water tank and fill it up with clear water, then cover it. • Release the button on the dust box and take it out, release the button on the water tank and fix it on Wisor.
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Clean the Side Brushes • The side brushes can be bent or damaged after being used for a period time. Pull off the side brushes and clean them with the cleaning tool or soft mop, or replace them with new side brushes. •...
  • Seite 31 • Remove the pre-filter by pulling the hooks on the pre-filter. Pre-filter • Take out the foam filter and HEPA from the dust box(a). • Clean the HEPA only with the cleaning tools, do not wash the HEPA with water(b). •...
  • Seite 32: Clean The Water Tank

    Clean the Water Tank • Pull the water tank off from Wisor, and release the lock button. • Remove the mop from the water tank, and wash it with clear water, then dry it(g,h). • Pour the rest water in the water tank out, and clean it with soft cloth(j,k).
  • Seite 33: Clean The Rolling Brush

    Clean the Rolling Brush • Release the brush guard and pull out the rolling brush(1). • Clean the rolling brush with cleaning tools(2). Clean other Parts • Clean the Anti-falling sensors with soft cloth. • Clean the Bumper and Infrared sensors with soft cloth. •...
  • Seite 34: Cleaning/Replacement Frequency Recommended

    Cleaning / Replacement Frequency Recommended Part Cleaning/Replacement Frequency Recommended Side Brushes Cleaning every month; Replacment every 3 - 6months. Rolling Brush Cleaning every month; Replacment every 3 - 6months. Dust Box Cleaning after each use. HEPA Cleaning every 2 - 3 times use; Replacement every 3 - 6months.
  • Seite 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Problems Solutions Wisor can not be • Make sure the adapter connect the power supply with the charged charging dock correctly and the indicator lights up. • Clean the charging poles on charging base and Wisor with dry and soft cloth,then charge again. •...
  • Seite 36 Problems Solutions The working path and • Remove the objects, such as cables, shoes from the floor. map of Wisor is abnor- • Clean the Infrared sensors and bumper with soft cloth. mal. • Keep the wheels dry, the path of Wisor will be abnormal if the wheels are wet.
  • Seite 37: Wisor Anatomy

    Wisor Anatomy Side Brush Gearbox Top glass cover Lidar Side Wheel Gearbox Top Shell Vacuum Motor set Side Brush Universal Wheel Bottom Shell Rolling Brush Gearbox Dust Box Li-ion Battery Water Tank Battery Cover Notice: Wisor is only for indoor cleaning, it works well on the hard floor,wooden floor,marble floor or short carpet floor.
  • Seite 38: Name And Content Of Hazardous Substances

    Name and Content of Hazardous Substances Content of Hazardous Substances Rubber Component Plastic Electronic Cables Metal Parts Adapter Compo- Shell Components nents Cadmium(Cd) Lead(Pb) Mercury(Hg) Hexavalent Chro- mium (CrVI) Polybrominated Biphenyls(PBB) Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDE) Bis(2-ethylhexyl) Phthalte(DEHP) Butyl Benzyl Phthalate (BBP) Dibutyl Phthalate (DBP) Diisobutyl Phtha-...
  • Seite 39: Recycling Of Wisor

    We reserve the right to changes in text, design, and technical specifi- cations which are subject to change without prior notice. Manufacturer: Mamibot Manufacturing (Shanghai) Co.,Ltd. 21st FL, No 1st, LN1040 Caoyang Rd, Shanghai, 200063. P.R.C. Supervised by Mamibot Manufacturing USA Inc.
  • Seite 41 EXVAC880 Wisor LASER SLAM STAUBSAUGER-ROBOTER...
  • Seite 42 Vielen Dank, dass Sie sich für den Staubsauger Roboter EXVAC880 Wisor mit SLAM-Funktion der Marke Mamibot entschieden haben. Wir hoffen, dass der Wisor Ihr Leben komfortabler und angenehmer machen wird. Sollten Sie auf Probleme stoßen, die in dieser Anlei- tung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst unter sales@mamibot.
  • Seite 43 Inhalt Sicherheitshinweise Beschreibung Produktmerkmale Technische Daten Lieferumfang Komponenten Fernbedienung Reinigungsmodi Anwendung Vor der ersten Benutzung Reinigung starten/beenden Laden WLAN- und App-Verbindung Einstellung Uhr/Reinigungsplanung Verwendung des Wassertanks Reinigung und Wartung Reinigung der Seitenbürste Reinigung des Staubbehälters Reinigung des Wassertanks Reinigung der Rollbürste Reinigung sonstiger Teile Reinigung/Empfohlene Austauschfrequenz Problemlösung...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und halten Sie sie bei Aufbau, Gebrauch und Wartung des Wisor griffbereit. Jeder Verstoß gegen diese Sicherheitshinweise kann zur Beschädigung des Wisor oder zu Verletzungen führen. Hinweise zu Haupteinheit und Komponenten Warnung 01.
  • Seite 45 11. Achten Sie darauf, dass der Akkukontakt nicht mit Metall oder leitenden Materialien in Berührung kommt, da es andernfalls zu einem Kurzschluss kommen kann. 12. Der Wisor ist kein Spielzeug. Seien Sie bitte besonders aufmerksam, wenn das Gerät durch Kinder betrieben wird oder sich während des Betriebs Kinder in der Nähe befinden.
  • Seite 46 13. Denken Sie daran, dass sich der Wisor selbstständig im Raum be- wegt, achten Sie also darauf, wenn Sie einen Bereich betreten, der gerade gereinigt wird. 14. Entfernen Sie vor der Entsorgung des Wisor bitte den Akku aus dem Gerät. Achten Sie dabei darauf, dass der Wisor nicht mit der Stromver- sorgung verbunden ist.
  • Seite 47 04. Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, wenn Ihnen ungewöhnliche Veränderungen auffallen (z. B. Verfärbungen oder Verformungen), um Leckagen, Überhitzung und Explosionen zu vermeiden. 05. Vor Recycling oder Entsorgung isolieren Sie die Elektroden des Akkus bitte immer mit Klebeband. 06. Sollte der Akku ein Leck aufweisen, wischen Sie ihn mit einem trocke- nen Tuch ab und führen Sie ihn zeitnah dem Recycling oder der Entsor- gung zu.
  • Seite 48 Warnung 01. Sollten Haut oder Kleidung mit Akkuflüssigkeit in Kontakt kommen, waschen Sie diese bitte sofort mit klarem Wasser ab, um Hautentzündun- gen u. Ä. zu vermeiden. 02. Verwenden Sie den Akku nicht für andere Geräte. Dieser Akku ist nur für den Einsatz mit dem Wisor ausgelegt.
  • Seite 49: Beschreibung

    Beschreibung Produktmerkmale Navigation via Laser und Gyrosensor Der Wisor arbeitet mit einer Laser-Navigation. Dies sorgt für einen we- sentlich effizienteren Reinigungsvorgang mit einer besseren Abdeckung der zu reinigenden Fläche. Raumkarte Per App kann der Benutzer verfolgen, wie der Wisor seinen Reinigungs- weg plant und den zu reinigenden Bereich erkundet und misst.
  • Seite 50: Technische Daten

    App, Fernbedienung, manuelle Bedie- Steuerung nung Bei diesen Daten handelt es sich um Labordaten von Mamibot Manufacturing USA Inc Sie können sich geringfügig von den tatsäch lichen Anwendungsdaten unterscheiden. Bitte konsultieren Sie für genauere Informationen die technische Dokumentation Ihres jeweiligen Modells. Zum Zwecke der kontinuierlichen Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündigung technische und visuelle...
  • Seite 51: Lieferumfang

    Lieferumfang Wisor Ladestation Fernbedienung Netzadapter Reinigungswerkzeug Wassertank Seitenbürsten (4) Zusätzlicher Zusätzlicher Hocheffizienzfilter Schaumfilter (HEPA) Wischtuch Das Zubehör kann je nach Modell leicht variieren.
  • Seite 52 KOMPONENTEN DES Wisor Stoßdämpfer Start-/Stopp-Taste für Ladetaste WLAN-Anzeige automatische Reinigung LIDAR OBERSEITE Universalrad Ladekontakt Seitenbürste Akkudeckel Fallschutz-Sensor Seitenrad Rollbürste Entriegelung der Bürstenleiste Staubbehälter UNTERSEITE...
  • Seite 53 Infrarotsensor Staubbehälter/ Wassertank Freigabeknopf Netzbuchse Netzschalter (Ein/Aus) (Drücken, um das Gerät einzuschalten.) SEITE Vorfilter (abwaschbar) Hocheffizienzfilter (HEPA) (nicht abwaschbar) Schaumfilter (abwaschbar) Staubbehälter-Ab- deckung (abwaschbar) Staubbehälter (abwaschbar) STAUBBEHÄLTER...
  • Seite 54 Verschlusskappe Wassertank Freigabeknopf Wischtuch WASSERTANK Statusanzeige Netzbuchse Ladekontakt LADESTATION/DOCK...
  • Seite 55: Fernbedienung

    Fernbedienung Ein-/Aus-Taste Display Automatische Automatisches Reinigung Aufladen Bestätigung Richtungstaste Turbo-Reinigung Einstellung der Uhrzeit Punkt-Reinigung Einstellen der Reinigungszeiten • Bitte legen Sie vor dem ersten Gebrauch 2 AAA-Batterien in die Fern- bedienung ein. Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird. •...
  • Seite 56 Ein-/Aus-Taste Mit dieser Taste schalten Sie den Wisor ein und aus. Taste für die automatische Reinigung Mit dieser Taste aktivieren Sie die automatische Reinigung. Automatisches Aufladen Mit dieser Taste aktivieren Sie den Lademodus. Auf dem Display der Fernbedienung erscheint das entsprechende Symbol. Vorwärts /+ Drücken Sie diese Taste, damit sich das Gerät aus dem Standby-Modus vorwärts bewegt.
  • Seite 57 Einstellen der Reinigungszeiten Mit dieser Taste können Sie im Standby-Modus die Reinigungszeiten ein- stellen. Bei Druck auf die Taste blinkt das Symbol auf. Drücken Sie die Taste oder die Bestätigungstaste, um die Eingabe zu speichern und die Einstellungen zu verlassen. Das Symbol wird dann dauerhaft auf dem Display angezeigt.
  • Seite 58: Reinigungsmodi

    Reinigungsmodi Automatische Reinigung Der Laser des Wisor vermisst zunächst einen Teil des Raums, kartiert ihn und reinigt den kartierten Bereich in Zickzack-Bewegungen. Wenn die Reinigung des entsprechenden Bereichs abgeschlossen ist, geht der Wi- sor zum nächsten Bereich über, bis der gesamte Raum gereinigt ist. Der Wisor arbeitet im Auto-Modus, wenn Sie die Start-/Stopp-Taste am Gerät, die Taste für die automatische Reinigung auf der Fernbedienung oder den Start-Button in der App drücken.
  • Seite 59 Wiederaufnahme der Reinigung vom Unterbrechungspunkt aus Der Wisor kehrt automatisch zum Aufladen zum Dock zurück, wenn die Akkuleistung unter 20 % sinkt. Nachdem der Akku zu 80% geladen ist, fährt der Wisor anschließend automatisch wieder den Punkt an, an dem er die Reinigung zuvor unterbrochen hat, und beendet den Reinigungsvorgang.
  • Seite 60: Anwendung

    Anwendung Vor der ersten Benutzung • Bitte achten Sie darauf, dass Möbelstücke so angeordnet sind, dass der Wisor sich nicht festfahren kann. • Stecken Sie entsprechende Grenzen an Treppen oder in anderen Berei- chen ab, die das Gerät nicht anfahren soll. Die Fallschutz-Sensoren können auf dunklen oder stark verschmutzten Böden unter Umständen weniger effektiv arbeiten.
  • Seite 61 • Stehen Sie dem Gerät an engen Stellen wie Türdurchgängen oder Korridoren nicht im Weg, da nicht zugängliche Stellen von der Reinigung ausgenommen werden. • Der Wisor kann Hindernisse mit einer Höhe von bis zu 1,8 cm überwin- den, entfernen Sie diese Hindernisse aber nach Möglichkeit. Bitte entfernen Sie Kabel, Drähte, Spielzeug oder Schuhe auf dem Bo- den, an denen der Wisor hängenbleiben könnte.
  • Seite 62: Reinigung Starten/Beenden

    Reinigung starten / beenden • Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter an der Seite des Wisor einge- schaltet ist. • Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste oder die Taste für die automati- sche Reinigung auf der Fernbedienung, die Bestätigungstaste der Fernbedienung oder die Reinigungstaste in der App, um den Wisor in Gang zu setzen oder anzuhalten.
  • Seite 63: Laden

    Laden • Entfernen Sie alle Gegenstände in einem Abstand von 1 m links und rechts von der Ladestation und 2 m vor der Ladestation. • Vor dem nächsten Gebrauch müssen Sie das Gerät dann über den Netzschalter wieder einschalten. • Nach 10 Minuten im Standby schaltet der Wisor automatisch in den Sleep-Modus.
  • Seite 64 Anweisungen zum Aufladen • Der Wisor kann nur mit dem Original-Netzadapter und der Ladestation von Mamibot betrieben werden. • Es ist möglich, dass der Wisor am Anfang gewisse Schwierigkeiten hat, die Ladestation zu finden. Das verbessert sich nach einigen Reinigungs- durchläufen.
  • Seite 65: App-Verbindung

    WLAN-Systemanforderungen Bevor Sie die WLAN-Verbindung einrichten, stellen Sie bitte sicher, dass der Wisor und Ihr WLAN-Netzwerk die folgenden Anforderungen erfüllen. 1. Sie benötigen ein WLAN-Netzwerk mit einem 2,4 GHz-Router oder einem Dual-Band-Router. Der Wisor unterstützt kein 5 GHz-Frequenzband. 2. Ihr WLAN-Netzwerk muss 802,11b/g/n und IPv4 unterstützen. 3.
  • Seite 66 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Folgen Sie den Anweisungen in der App Schritt für Schritt, nachdem Sie sich angemeldet haben, um den Wisor über die App zu steuern. Die Schnittstelle Ihres Produkts kann sich geringfügig von dieser Version unterscheiden.
  • Seite 67 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 9 Abb. 12 Abb. 13 Abb. 14 3. Bedienung des Wisor über die App Tippen Sie auf das Gerätefeld (Abb. 18), um die Hauptschnittstelle zu öffnen, wie in Abb. 19 dargestellt: A). Über die Schnittstelle können Sie den Saug-/Wischmodus auswählen, Tippen Sie auf das Symbol „...
  • Seite 68 B). Über diese Schnittstelle können Sie die Roboterfunktionen einstellen, den Wisor manuell steuern, den Wisor umbenennen, den Reinigungsbe- ualisieren usw. Abb. 15 Abb. 16 Abb. 17 Abb. 18 Abb. 20 Abb. 19 C). Über die Schnittstelle C). Über die Schnittstelle können Sie auch erfahren, können Sie auch erfahren, wie Sie den Wisor mit Apps...
  • Seite 69 Einstellung der Uhr • Drücken Sie die Taste für die Uhreinstellung auf der Fernbedienung, um Ihre lokale Uhrzeit einzustellen. • Stellen Sie Stunden und Minuten mit den Tasten Links und Rechts ein und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Bestätigungstaste. Einstellung des Reinigungsplans •...
  • Seite 70 Wichtige Hinweise • Bitte lassen Sie den Wisor über den Netzschalter eingeschaltet, damit er zur festgelegten Zeit den Reinigungsvorgang starten kann. • Stellen Sie sicher, dass die Akkuleistung mindestens 20 % beträgt. Bei einer Akkuleistung unter 20 % kehrt der Wisor zum Aufladen zur Ladesta- tion zurück.
  • Seite 71: Verwendung Des Wassertanks

    Verwendung des Wassertanks • Befestigen Sie das Mikrofasertuch mit dem Klettverschluss an der Unter- seite des Wassertanks. • Entfernen Sie die Verschlusskappe des Wassertanks und füllen Sie den Tank mit klarem Wasser. Anschließend schließen Sie die Verschlusskappe wieder. • Drücken Sie den Entriegelungsknopf am Staubbehälter und entneh- men Sie diesen, drücken Sie dann den Entriegelungsknopf am Wasser- tank und befestigen Sie den Tank am Wisor.
  • Seite 72: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung der Seitenbürste • Die Seitenbürsten können sich nach einer Weile verbiegen oder ausfransen. Ziehen Sie die Seitenbürsten ab und reinigen Sie sie mit dem Reinigungswerkzeug oder einem weichen Lappen oder tauschen Sie sie durch neue Seitenbürsten aus. •...
  • Seite 73 • Entfernen Sie den Vorfilter, indem Sie die Haken am Filter herausziehen. Vorfilter • Nehmen Sie den Schaumfilter und den HEPA-Filter aus dem Staubbe- hälter (a). • Reinigen Sie den HEPA-Filter nur mit den Reinigungswerkzeugen, spülen Sie ihn niemals mit Wasser ab (b). •...
  • Seite 74: Reinigung Des Wassertanks

    Reinigung des Wassertanks • Ziehen Sie den Wassertank vom Wisor ab, indem Sie den Entriegelungs- knopf drücken. • Entfernen Sie das Wischtuch vom Wassertank und spülen Sie es mit klarem Wasser aus. Lassen Sie es dann trocknen (g, h). • Gießen Sie das restliche Wasser im Tank aus und wischen Sie den Tank mit einem weichen Tuch ab (j, k).
  • Seite 75: Reinigung Der Rollbürste

    Reinigung der Rollbürste • Entriegeln Sie die Bürstenleiste und ziehen Sie die Rollbürste her- aus (1). • Reinigen Sie die Rollbürste mit den Reinigungswerkzeugen (2). Reinigung sonstiger Teile • Reinigen Sie die Fallschutz-Sensoren mit einem weichen Tuch. • Reinigen Sie den Stoßdämpfer und die Infrarotsensoren mit einem weichen Tuch.
  • Seite 76: Reinigung/Empfohlene Austauschfrequenz

    Reinigung / Empfohlene Austauschfrequenz Bauteil Reinigung/Empfohlene Austauschfrequenz Seitenbürsten Monatlich reinigen; alle 3 - 6 Monate austauschen. Rollbürste Monatlich reinigen; alle 3 - 6 Monate austauschen. Staubbehälter Nach jeder Benutzung reinigen. HEPA-Filter Alle 2 - 3 Durchgänge reinigen; alle 3 - 6 Monate austauschen. Vorfilter Alle 2 - 3 Durchgänge reinigen;...
  • Seite 77: Problemlösung

    Problemlösung Probleme Lösungen Der Wisor kann • Stellen Sie sicher, dass die Ladestation über den Netzadap- nicht aufgeladen ter ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden ist werden. und dass die entsprechende Anzeige leuchtet. • Reinigen Sie die Ladepole an der Ladestation und am Wisor mit einem weichen, trockenen Tuch und versuchen Sie es dann noch einmal.
  • Seite 78 Probleme Lösungen Der Wisor kann • Der Wisor unterstützt keine 5G-Verbindung. Stellen Sie sich nicht mit dem sicher, dass das Router-Netzwerk 2,4 GHz unterstützt. WLAN-Netzwerk des • Verringern Sie die Entfernung zwischen Router, Wisor Benutzers verbinden. und Smartphone und versuchen Sie die Verbindung gemäß...
  • Seite 79: Aufbau Des Geräts

    Aufbau des Geräts Getriebe Glasdeckel Seitenbürste LIDAR Getriebe Seitenrad Gehäuseoberseite Staubsaugermotor Seitenbürste Universalrad Gehäuseunterseite Getriebe Rollbürste Staubbehälter Lithiumionen-Akku Wassertank Akkudeckel Hinweis: Der Wisor ist nur für die Reinigung von Innenräumen ausgelegt und funktioniert perfekt auf Hartböden, Holzböden, Marmor und kurzflorigen Teppichen.
  • Seite 80: Verwendete Gefahrenstoffe

    Verwendete Gefahrenstoffe Enthaltene Gefahrenstoffe Komponente Kunst- Elektronik- Gummi stoffge- Kabel Metallteile Adapter komponen- Kompo- häuse nenten Cadmium (Cd) Blei (Pb) Quecksilber (Hg) Sechswertiges Chrom (CrVI) Polybromierte Biphenyle (PBB) Polybromierte Diphenylether (PBDE) Bis(2-ethylhexyl)- phthalat (DEHP) Benzylbutyl- phthalat (BBP) Dibutylphthalat (DBP) Diisobutylphthalat (DIBP) Die Laufzeit der Komponenten in Bezug auf Umweltschutz beträgt 10 Jahr.
  • Seite 81: Hersteller

    EU-Richtlinien. Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderun- gen an Text, Design und technischen Daten vorzunehmen. Hersteller: Mamibot Manufacturing (Shanghai) Co.,Ltd. 21st FL, No 1st, LN1040 Caoyang Rd, Shanghai, 200063. P.R.C. Überwacht durch Mamibot Manufacturing USA Inc.
  • Seite 85 EXVAC880 Wisor LASER SLAM ROBOT ASPIRADOR...
  • Seite 86 Gracias por adquirir un robot aspirador Mamibot Laser Slam EXVAC880 Wisor. Esperamos que con el aspirador Wisor pueda disfru- tar de un estilo de vida más inteligente y cómodo. Si le surge algún problema no descrito en el presen- te manual, le rogamos se ponga en contacto con sales@mamibot.com.
  • Seite 87 Índice Instrucciones de seguridad Conozca el aspirador Wisor Características del aspirador Wisor Especificación Contenido del envío Componentes del aspirador Wisor Control remoto Modo de funcionamiento del aspirador Wisor Cómo utilizar el aspirador Wisor Aviso antes de usar el producto Encendido/Apagado / Pausa/Modo de sueño Cómo cargar su aspirador Wisor Configuración de la wifi y conexión de la aplicación Cómo configurar el reloj y la programación...
  • Seite 88 Instrucciones de seguridad Lea detenidamente todas las instrucciones y consérvelas en un lugar accesible para configurar, usar y llevar a cabo el mantenimiento del aspirador Wisor. Cualquier operación que contravenga las siguientes instrucciones podría dañar el aspirador Wisor o causar lesiones. Notas sobre la unidad principal y los componentes Advertencia 01.
  • Seite 89 Atención 01. No toque el aspirador Wisor con las manos mojadas. Si lo hace, po- dría producirse una descarga eléctrica. 02. No coloque el aspirador Wisor en lugares donde se pueda caer con facilidad, por ejemplo, mesas, sillas, plataformas elevadas de una habi- tación, etc.
  • Seite 90 Notas sobre la batería Peligro 01. Utilice siempre un adaptador específico para baterías para evitar fugas, calentamiento o explosiones. 02. No cortocircuite ni extraiga la batería. Si lo hace, podrían producirse fugas, calentamiento o explosiones. 03. No la transporte ni sujete con cadenas, horquillas ni otros objetos metálicos.
  • Seite 91 07. Deposite las baterías recicladas en los contenedores de reciclaje facilitados por las autoridades municipales, hoteles, escuelas, gran- des centros comerciales, supermercados, etc., o en los contenedores para sustancias peligrosas que recogen las empresas de reciclaje es- pecializadas. Las baterías de productos desechados deben extraerse y eliminarse de acuerdo con la legislación y regulación locales.
  • Seite 92 Cómo extraer la batería 01. Antes desechar el aspirador Wisor, la batería debe extraerse y depo- sitarse en las entidades o lugares designados de acuerdo con la norma- tiva local. 02. Antes de extraer la batería, apague el interruptor principal de corriente.
  • Seite 93 Conozca el aspirador Wisor Características del aspirador Wisor Navegación por láser y giroscopio El aspirador Wisor funciona mediante navegación de localización por láser. Esto reduce notablemente la tasa de limpieza repetida o no reali- zada, y mejora la cobertura de limpieza y la eficiencia. Mapa de trabajo visualizable Los usuarios pueden ver cómo el aspirador Wisor planifica la ruta de limpieza mediante la aplicación y consigue así...
  • Seite 94 Aplicación, control remoto e interruptor Control físico Los datos proceden del laboratorio de Mamibot Manufacturing USA Inc. Estos pueden variar ligeramente con respecto a los datos de los usuarios, por lo que le rogamos tenga en cuenta los de los productos reales. Debido a la mejora continua de los productos, nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y de diseño sin previo aviso.
  • Seite 95: Contenido Del Envío

    Contenido del envío Aspirador Wisor Base de carga Control remoto Adaptador de corriente Herramienta de limpieza Depósito de agua 4 cepillos laterales Filtro adicional Filtro adicional de alta eficiencia de espuma (HEPA) Paño de fregar Los accesorios de algunos modelos podrían variar ligeramente y deben tenerse en cuenta los de los productos reales que haya recibido.
  • Seite 96: Vista Superior

    COMPONENTES DEL ASPIRADOR Wisor Parachoques Botón de encendi- do/apagado de la Botón de recarga limpieza automática Lidar VISTA SUPERIOR Rueda universal Polo de carga Cepillo lateral Tapa del compartimento Sensor anticaída de la batería Rueda lateral Cepillo giratorio Protección del cepillo Depósito de polvo VISTA INFERIOR...
  • Seite 97: Vista Lateral

    Sensor infrarrojo Depósito de polvo/gua Botón de desbloqueo Toma de corriente CC Interruptor principal de corriente (On/Off) (Activarlo antes de llevar a cabo cual- VISTA LATERAL quier operación) Prefiltro (lavable) Filtro de alta eficiencia (HEPA) Filtro de espuma (no lavable) (lavable) Tapa del depósito de polvo(lavable)
  • Seite 98: Depósito De Agua

    Tapa Depósito de agua Botón de desbloqueo Paño de fregar DEPÓSITO DE AGUA Indicador de estado Toma de corriente Polo de carga BASE/PUERTO DE CARGA...
  • Seite 99 Control remoto Encendido/apagado (On/Off) Pantalla de visualización Carga automá- Limpieza auto- tica mática Confirmación Botón de dirección Limpieza turbo Ajuste del reloj Limpieza loca- Ajuste de la progra- lizada mación • Instale 2 pilas AAA en el control remoto antes de usarlo por primera vez.
  • Seite 100 Encendido/apagado (On/Off) Pulse este botón para encender o apagar el aspirador Wisor. Botón de limpieza automática Pulse este botón para acceder al modo de limpieza automática. Carga automática Pulse este botón para acceder al modo de carga automática y la pantalla se mostrará...
  • Seite 101 Modo turbo Pulse este botón para ajustar la potencia de succión en cualquier modo de funcionamiento. Puede elegir entre succión normal y turbo. Los usuarios también pueden configurar el modo de succión en la aplicación. Ajuste del reloj Pulse este botón para configurar el reloj y el botón de confirmación para salir.
  • Seite 102 Modo de funcionamiento del aspirador Wisor Limpieza automática Primero, el láser del aspirador Wisor detectará una parte de la estancia y a continuación planificará y limpiará la estancia detectada en zigzag. Una vez terminada la limpieza de la zona detectada, el aspirador Wisor detectará...
  • Seite 103 Continuar desde el punto de interrupción El aspirador Wisor irá a la base de carga para recargarse cuando la energía de la batería sea inferior al 20 %. Una vez que la batería está cargada al 80%, el Wisor vuelve automáticamente al punto de partida donde se había detenido anteriormente para continuar la limpieza.
  • Seite 104 Cómo utilizar el aspirador Wisor Aviso antes de usar el producto • Asegúrese de que todos los muebles estén correctamente dis- puestos para evitar que el aspirador Wisor se quede atascado. • Configure las zonas prohibidas o las barreras de las escaleras o zonas similares.
  • Seite 105 • No permanezca en espacios estrechos, por ejemplo, umbrales o pasillos, ya que ello reducirá la tasa de cobertura de limpieza. • El aspirador Wisor puede subirse a objetos de menos de 1,8 cm (0,70 pulgadas) de altura. Por tanto, si es posible, retire los objetos de estas características.
  • Seite 106 Iniciar/parar la limpieza • Asegúrese de que el interruptor principal de corriente situado en el lateral del aspirador Wisor esté encendido. • Para iniciar o parar el aspirador Wisor, pulse el botón de encendido/ apagado o el botón de limpieza automática del control remoto, el botón de confirmación del control remoto o el botón de limpieza...
  • Seite 107 Cómo cargar su aspirador Wisor • Retire todos los objetos que se encuentren a una distancia de 1 m (3,3 pies) a la izquierda y derecha, y a 2 m (6,6 pies) delante de la base de carga. • No olvide encender el interruptor principal de corriente antes de usarlo. •...
  • Seite 108 Instrucciones de carga • Con el aspirador Wisor solo se puede usar el adaptador de corriente original y la base de carga suministrada por Mamibot. • El aspirador Wisor podría no encontrar de inmediato la base de car- ga. Su eficiencia para encontrarla mejorará tras varios ciclos de trabajo.
  • Seite 109 Requisitos de configuración de la wifi Antes de configurar la wifi, asegúrese de que el aspirador Wisor y su red wifi cumplan los siguientes requisitos. 1. La red wifi que está utilizando es un router de 2,4 GHz o un router de do- ble banda.
  • Seite 110 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Si sigue paso a paso las instrucciones de la aplicación, podrá controlar el aspirador Wisor a través de ella una vez se haya conectado correcta- mente. La interfaz podría variar ligeramente respecto a la del producto final, por lo que le rogamos que tenga en cuenta la de los productos reales.
  • Seite 111 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 9 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 3. Controlar el aspirador Wisor a través de la aplicación. interfaz prin- cipal como se muestra en la Fig. 19: A. La interfaz le permite seleccionar el modo de limpieza o fregado, es- tablecer zonas prohibidas, comprobar el estado del trabajo y localizar el aspirador Wisor si no sabe dónde se encuentra.
  • Seite 112 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 C). En la interfaz también encontrará las instrucciones para conectar el aspirador Wisor a aplicaciones de terceros, por ejemplo, Alexa, Google Home, etc. (como se muestra en la Fig. 21 y la Fig.
  • Seite 113 Cómo configurar el reloj • En el control remoto, pulse el botón de configuración del reloj para ajustar la hora local del usuario. • Configure la hora y los minutos con los botones izquierdo o derecho y, a continuación, confírmela con el botón de confirmación. Botón de confirmación.
  • Seite 114 Atención • Mantenga encendido el interruptor principal de corriente para que Wisor pueda efectuar el trabajo de limpieza a la hora programada. • Asegúrese de que la energía de la batería sea superior al 20 %. Si la energía de la batería es inferior al 20 %, el aspirador Wisor acudirá a cargarse.
  • Seite 115 Cómo usar el depósito de agua • Fije el paño de fregar de microfibras al velcro de la parte inferior del depósito de agua. • Retire la tapa de cierre del depósito de agua y llénelo de agua lim- pia. A continuación, tápelo. •...
  • Seite 116: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de los cepillos laterales • Los cepillos laterales pueden doblarse o dañarse tras haberlos usado durante un período de tiempo prolongado. Extraiga los cepillos laterales y límpielos con un utensilio de limpieza o un paño suave, o bien cámbie- los por unos cepillos laterales nuevos.
  • Seite 117 • Extraiga el prefiltro tirando de sus ganchos. Prefiltro • Extraiga el filtro de espuma y el filtro HEPA del depósito de polvo (a). • Limpie el filtro HEPA solamente con los utensilios de limpieza. No lave el filtro HEPA con agua (b). •...
  • Seite 118 Limpieza del depósito de agua: • Extraiga el depósito de agua del aspirador Wisor y suelte el botón de bloqueo. • Retire el paño del depósito de agua, lávelo con agua limpia y a conti- nuación séquelo (g, h). • Vierta el resto de agua del depósito y límpielo con un paño suave (j,...
  • Seite 119 Limpieza del cepillo giratorio • Suelte la protección del cepillo y extraiga el cepillo giratorio (1). • Limpie el cepillo giratorio con los utensilios de limpieza (2). Limpieza de otras piezas • Limpie los sensores anticaída con un paño suave. •...
  • Seite 120 Frecuencia de limpieza y sustitución recomendada Pieza Frecuencia de limpieza y sustitución recomendada Cepillos laterales Limpiarlos todos los meses y cambiarlos cada 3 - 6 meses. Cepillo giratorio Limpiarlo todos los meses y cambiarlo cada 3 - 6 meses. Depósito de polvo Limpiarlo después de cada uso. Filtro HEPA Limpiarlo después de 2 - 3 usos y cambiarlo cada 3 - 6 meses.
  • Seite 121: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemas Soluciones El aspirador Wisor • Asegúrese de que el adaptador está correctamente no se carga conectado al suministro eléctrico y a la base de carga, y de que el indicador se enciende. • Limpie los polos de la base de carga y el aspirador Wisor con un paño seco y suave.
  • Seite 122 Problemas Soluciones La potencia de suc- • Limpie y vacíe el depósito de polvo. ción es menor que • Limpie el prefiltro, el filtro de espuma y el filtro HEPA, y antes. manténgalos secos. • Limpie el cepillo giratorio. • Limpie la entrada de succión. El aspirador Wisor no •...
  • Seite 123 Anatomía del aspirador Wisor Engranaje del cepillo Tapa superior lateral de cristal Lidar Engranaje de la rueda lateral Cubierta Juego de motor superior aspirador Cepillo lateral Rueda universal Cubierta inferior Engranaje del cepillo giratorio Depósito de polvo Batería de iones de litio Depósito de agua Tapa del compartimento...
  • Seite 124 Nombre y contenido de sustancias peligrosas Contenido de sustancias peligrosas Pla- Cubier- Componen- Compo- Componente cir- Piezas Adapta- ta de Cables tes electró- nentes de cuito metálicas plástico nicos caucho preso (PCB) Cadmio (Cd) Plomo (Pb) Mercurio (Hg) Cromo hexava- lente (CrVI) Bifenilos...
  • Seite 125 Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas sujetas a cambios. Fabricante: Mamibot Manufacturing (Shanghai) Co., Ltd. 21st FL, No 1st, LN1040 Caoyang Rd, Shanghái, 200063. RPC. Supervisado por Mamibot Manufacturing USA Inc.
  • Seite 129: Robot Aspirateur

    ROBOT ASPIRATEUR SLAM LASER EXVAC880 Wisor...
  • Seite 130 Nous vous remercions pour votre achat du Robot aspirateur Mamibot Slam Laser EXVAC880 Wisor. Nous espérons que le Wisor saura vous offrir un quoti- dien plus intelligent et pratique. Si vous rencontrez une difficulté qui ne serait pas mentionnée ici, veuillez contacter sales@mamibot.
  • Seite 131 Table des matières Consignes de sécurité Connaître le Wisor Caractéristiques du Wisor Spécifications Contenu Composants du Wisor Télécommande Mode de travail du Wisor Usage du Wisor Remarque avant usage Marche/Arrêt/Pause/Veille Charge de votre Wisor Configuration Wi-Fi et connexion d’App Réglage d’horloge / programmation Usage du réservoir d’eau Nettoyage et entretien Nettoyage des brosses latérales...
  • Seite 132: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire toutes les instructions attentivement. Conservez-les à portée de main pour configurer, utiliser et entretenir le Wisor. Toute opération allant à l’encontre des instructions suivantes risque d’endommager le Wisor ou de provoquer des blessures. Notes pour l’unité principale et les composants Avertissement 01.
  • Seite 133 Attention 01. Ne touchez pas le Wisor avec les mains humides. Ce faisant, vous risquez une décharge électrique. 02. Ne placez pas le Wisor à des endroits l’exposant à une chute facile,comme les tables, les chaises, les plateformes surélevées dans une pièce, etc.
  • Seite 134 Notes relatives à la batterie Danger 01. Utilisez systématiquement un adaptateur de batterie dédié pour éviter les fuites, les surchauffes et les explosions. 02. Ne court-circuitez pas la batterie et ne la retirez pas. Vous risqueriez ainsi de causer des fuites, surchauffes et explosions. 03.
  • Seite 135 07. Déposez les batteries recyclées dans les bacs de recyclage prévus par la municipalité, les hôtels, les écoles, les centres commerciaux, etc. ou dans la poubelle réservée aux substances dangereuses recueillies par les services de collecte des déchets. Les batteries de produit mises au rebut doivent être retirées et mises au rebut conformément à...
  • Seite 136 Retrait de la batterie 01. La batterie doit être retirée du Wisor avant que le Wisor ne soit mis au rebut et doit être déposée auprès des installations et institutions dési- gnées selon la législation locale. 02. Avant le retrait de la batterie, veuillez désactiver l’interrupteur d’ali- mentation principal.
  • Seite 137: Connaître Le Wisor

    Connaître le Wisor Caractéristiques du Wisor Navigation laser et gyroscopique La navigation du Wisor exploite la localisation laser. Elle minimise spec- taculairement la fréquence des nettoyages répétés ou manquants, rehaussant ainsi l’efficience et la couverture du nettoyage. Plan de travail visualisable Les utilisateurs peuvent voir comment le Wisor planifie le chemin de nettoyage via l’App et connaître les zones déjà...
  • Seite 138: Spécifications

    App & Télécommande & Action phy- Commandes sique Les données proviennent du labo de Mamibot Manufacturing USA Inc. Elles peuvent légèrement différer des données des utilisateurs selon le produit réel. À des fins d’amélioration continue des produits, nous nous réservons le droit...
  • Seite 139: Contenu

    Contenu Wisor Base de recharge Télécommande Adaptateur secteur Outil de nettoyage Réservoir d’eau Filtre haute efficience Brosses latérales (4) Filtre en mousse additionnel additionnel (HEPA) Chiffon de nettoyage Les accessoires de certains modèles peuvent différer légèrement et dépendent des produits effectivement reçus.
  • Seite 140: Composants Du Wisor

    COMPOSANTS DU Wisor Pare-chocs Bouton marche/ Bouton de recharge arrêt de nettoyage Indicateur Wi-Fi automatique Lidar HAUT Roue universelle Pôle de charge Brosse latérale Couvercle de batterie Capteur anti-chute Roue latérale Brosse à rouleaux Protection de brosse Boîte à poussières...
  • Seite 141 Capteur à infrarouge Boîte à poussières / Réservoir d’eau Bouton Prise de courant CC de déblocage Interrupteur d’alimen- tation principal (marche/ CÔTÉ arrêt) (Activez-le avant l’exécution d’une quel- conque opération) Préfiltre (lavable) Filtre hautes performances (HEPA) Filtre en mousse (Non-lavable) (lavable) Couvercle de boîte à...
  • Seite 142 Capuchon de fermeture Bouton de Réservoir d’eau déblocage Chiffon de nettoyage RÉSERVOIR D’EAU Indicateur d’état Prise de courant Pôle de charge BASE DE RECHARGE / STATION D’ACCUEIL...
  • Seite 143: Télécommande

    Télécommande Marche/arrêt alimentation Écran d’affichage Nettoyage Charge automa- automatique tique Confirmation Bouton de direction Réglage d’horloge Mode turbo Nettoyage Réglage de localisé programmation • Installez 2x piles AAA avant d’utiliser la télécommande pour la pre- mière fois. Veuillez retirer les piles si les utilisateurs ne vont pas employer la télécommande pendant une période prolongée.
  • Seite 144 Marche/arrêt alimentation Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le Wisor. Bouton de nettoyage automatique Appuyez sur ce bouton pour accéder au mode Nettoyage automa- tique. Charge automatique Appuyez sur ce bouton pour accéder au mode Charge automatique. L’écran s’affiche alors sur la télécommande. Avant / + Appuyez sur ce bouton pour continuer d’avancer en mode veille.
  • Seite 145 Réglage de programmation Appuyez sur ce bouton pour régler la programmation en mode veille. L’icône clignote. Appuyez sur ce bouton ou sur le bouton Confirma- tion pour enregistrer les données et quitter. L’icône reste affichée sur l’écran. Appuyez sur ce bouton pour que 3S annule la programmation. L’icône disparaît.
  • Seite 146: Mode De Travail Du Wisor

    Mode de travail du Wisor Nettoyage automatique Le laser du Wisor détecte d’abord une partie de la pièce, puis planifie et nettoie la pièce selon un cheminement en zigzag. Une fois que le net- toyage de la zone détectée est terminé, le Wisor détecte de nouvelles zones pour son plan suivant jusqu’à...
  • Seite 147 Reprise depuis Point de pause Le Wisor se rend à la base de recharge pour se recharger dès que l’au- tonomie de la batterie est inférieure à 20%. Une fois que la batterie est chargée à 80 %, le Wisor revient automatiquement au point de départ où...
  • Seite 148: Usage Du Wisor

    Usage du Wisor Remarque avant usage • Veuillez vous assurer que tous les meubles sont correctement agencés afin d’éviter que le Wisor ne reste bloqué. • Veuillez définir la zone interdite ou les barrières au niveau des esca- liers et des endroits similaires. Les capteurs anti-chute peuvent travailler moins efficacement sur les sols aux couleurs sombres ou s’ils sont sales.
  • Seite 149 • Ne vous tenez pas dans les espaces restreints, comme les seuils et couloirs. Vous risquez de réduire le taux de couverture du nettoyage. • Le Wisor risque de monter sur les objets de moins de 1,8 cm de haut. Si possible, veuillez retirer les objets de ce type.
  • Seite 150 Marche/arrêt de nettoyage • Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation principal sur le côté du Wisor est enclenché. • Appuyez sur le bouton Marche/arrêt ou Nettoyage automatique sur la télécommande ou appuyez sur le bouton Confirmation de la télécommande ou encore appuyez sur le bouton Nettoyage de l’App pour démarrer / arrêter le Wisor.
  • Seite 151: Charge De Votre Wisor

    Charge de votre Wisor • Retirez tous les objets à moins de 1 m à droite et à gauche et à moins de 2 m devant la base de recharge. • N’oubliez pas d’enclencher l’interrupteur d’alimentation principal avant l’usage. • Le Wisor est en mode Veille si le temps d’attente est supérieur à 10 minutes.
  • Seite 152 Instructions de charge • Le Wisor peut uniquement utiliser la base de recharge et l’adaptateur d’alimentation d’origine fournis par Mamibot. • Le Wisor risque de ne pas trouver rapidement la base de recharge. Il améliore sa capacité à trouver la base de recharge après plusieurs sessions de travail.
  • Seite 153 Configuration minimale pour le Wi-Fi Avant la configuration Wi-Fi, veuillez vous assurer que le Wisor et votre réseau Wi-Fi respectent les exigences suivantes. 1. Le réseau Wi-Fi que vous utilisez emploie un routeur 2,4 GHz ou bibande. Le Wisor est incompatible avec la plage de fréquence 5 GHz. 2.
  • Seite 154 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 En suivant pas à pas les instructions de l’App, après établissement de la connexion, vous pouvez commander le Wisor via l’App. L’interface peut être légèrement différente pour le produit final, selon les caractéristiques du produit spécifique. Par souci d’amélioration du produit, nous nous réservons le droit de mettre l’App ou les produits à...
  • Seite 155 Fig.10 Fig.9 Fig.11 Fig.13 Fig.12 Fig.14 3. Commandez le Wisor via l’App. Touchez la zone du dispositif (Fig.18) pour accéder à l’interface principale comme sur la Fig.19 : A. Avec l’interface, vous pouvez opter pour le mode nettoyage / lavage, t localiser le Wisor si vous ignorez sa position.
  • Seite 156 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 C). Avec l’interface, vous pouvez aussi prendre connaissance des guides de connexion du Wisor à des Apps de tiers, comme Alexa, Google home, etc. (comme illustré en Fig.21 et Fig.22). Fig.21 Fig.22...
  • Seite 157: Réglage D'horloge / Programmation

    Réglage d’horloge • Appuyez sur le bouton de Réglage d’horloge de la télécommande pour définir l’heure locale de l’utilisateur. • Réglez les heures et les minutes avec le bouton Gauche ou Droite, puis confirmez avec le bouton Confirmation. Réglage de programmation •...
  • Seite 158 Attention • Veuillez maintenir l’interrupteur d’alimentation principal enclenché de sorte que le Wisor puisse exécuter le travail de nettoyage à l’heure programmée. • Veuillez vous assurer que l’autonomie de la batterie est supérieure à 20%. Si l’autonomie de la batterie est inférieure à 20%, le Wisor va se recharger.
  • Seite 159: Usage Du Réservoir D'eau

    Usage du réservoir d’eau • Fixez la serpillière microfibre sur le Velcro au fond du réservoir d’eau. • Retirez le capuchon de fermeture du réservoir d’eau et remplissez d’eau claire, puis refermez. • Relâchez le bouton sur la boîte à poussières et enlevez-la. Relâchez le bouton sur le réservoir d’eau et fixez-le sur le Wisor.
  • Seite 160: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage des brosses latérales • Les brosses latérales peuvent se courber ou s’endommager après un usage pendant une période prolongée. Retirez les brosses latérales et nettoyez-les avec l’outil de nettoyage ou une serpillière douce, voire remplacez-les par de nouvelles brosses latérales. •...
  • Seite 161 • Retirez le préfiltre en tirant sur les crochets du préfiltre. Préfiltre • Retirez le filtre en mousse et le filtre HEPA de la boîte à poussières (a). • Nettoyez le filtre HEPA uniquement avec les outils de nettoyage. Ne lavez pas le filtre HEPA à...
  • Seite 162: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Nettoyage de réservoir d’eau • Tirez le réservoir d’eau hors du Wisor et relâchez le bouton de verrouil- lage. • Retirez la serpillière du réservoir d’eau, lavez à l’eau claire et séchez (g, h). • Déversez l’eau résiduelle du réservoir d’eau et nettoyez-le avec un chiffon doux (j, k).
  • Seite 163: Nettoyage De La Brosse À Rouleaux

    Nettoyage de brosse à rouleaux • Relâchez la protection de brosse et sortez la brosse à rouleaux (1). • Nettoyez la brosse à rouleaux avec les outils de nettoyage (2). Nettoyage des autres pièces • Nettoyez les capteurs anti-chute avec un chiffon doux. •...
  • Seite 164: Fréquences Recommandées De Nettoyage/Remplacement

    Fréquences recommandées de nettoyage / remplacement Pièce Fréquences recommandées de nettoyage / rempla- cement Brosses latérales Nettoyage mensuel ; Remplacement tous les 3 - 6 mois. Brosse à rouleaux Nettoyage mensuel ; Remplacement tous les 3 - 6 mois. Boîte à poussières Nettoyage après chaque usage.
  • Seite 165: Dépannage

    Dépannage Problèmes Solutions Le Wisor n’arrive • Assurez-vous que l’adaptateur se connecte à l’alimenta- pas à se charger tion électrique correctement avec la station de recharge et que le voyant s’allume. • Nettoyez les pôles de charge sur la base de recharge et le Wisor avec un chiffon doux et sec, puis rechargez.
  • Seite 166 Problèmes Solutions Le Wisor n’arrive pas • Le réseau du routeur 5G est inaccessible pour le à Wisor. Assurez-vous que le réseau du routeur est com- se connecter au patible avec la fréquence 2,4 GHz. réseau Wi-Fi de l’utili- • Maintenez le routeur, le Wisor et le smartphone aussi sateur.
  • Seite 167: Anatomie Du Wisor

    Anatomie du Wisor Couvercle en Engrenage de verre supérieur brosse latérale Lidar Engrenage de roue latérale Coque supérieure Kit de moteur d’aspiration Brosse laté- rale Roue universelle Coque inférieure Engrenage de brosse à rouleaux Boîte à pous- sières Batterie Li-ion Réservoir d’eau Couvercle de...
  • Seite 168: Nom Et Teneur En Substances Dangereuses

    Nom et teneur en substances dangereuses Teneur en substances dangereuses Caout- Coque Composants Composant Pièces mé- Adapta- chouc plas- Câbles électro- talliques teur Compo- tique niques sants Cadmium (Cd) Plomb (Pb) Mercure (Hg) Chrome hexavalent (CrVI) Diphényles polybromés (PBB) Diphényléthers polybromés (PBDE) Di(2-éthylhexyle)
  • Seite 169 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications au texte, à la conception et aux spécifications techniques, modifiables sans préavis. Fabricant : Mamibot Manufacturing (Shanghai) Co.,Ltd. 21st FL, No 1st, LN1040 Caoyang Rd, Shanghai, 200063. R.P.C. Supervisé par Mamibot Manufacturing USA Inc.
  • Seite 173 EXVAC880 Wisor LASER SLAM ROBOT ASPIRAPOLVERE...
  • Seite 174 Ci auguriamo che Wisor possa offrire al vostro stile di vita maggiore comodità e praticità. Per qualsiasi problema non descritto in questo ma- nuale, si prega di inviare un'e-mail a sale@mamibot. com. Per maggiori dettagli visitare il nostro sito web ufficiale:http://www.mamibot.com.
  • Seite 175 Indice Istruzioni sulla sicurezza Conoscere il vostro Wisor Caratteristiche di Wisor Specifiche Contenuto della confezione Componenti di Wisor Telecomando Modalità di funzionamento di Wisor Utilizzare Wisor Avvertenza prima dell'uso Avvio/arresto/pausa/riposo Ricaricare Wisor Impostazioni Wi-Fi e connessione dell'app Impostare l'orologio/la programmazione Come utilizzare il serbatoio dell'acqua Pulizia e manutenzione Pulizia delle spazzole laterali...
  • Seite 176 Istruzioni sulla sicurezza Si prega di leggere tutte le istruzioni con attenzione e di tenerle a porta- ta di mano per l'impostazione, l'uso e la manutenzione di Wisor. Il man- cato rispetto delle seguenti istruzioni può danneggiare Wisor o causare ferite.
  • Seite 177 Attenzione 01. Non toccare Wisor con le mani bagnate in quanto ciò può provoca- re folgorazione. 02. Non collocare il prodotto in posti dai quali potrebbe facilmente ca- dere quali tavoli, sedie, mobili alti, ecc.. 03. Il prodotto presenta un design sofisticato e va pertanto evitata l‘e- sposizione prolungata alla luce del sole.
  • Seite 178 Note per la batteria Pericolo 01. Utilizzare sempre il caricabatteria dedicato per evitare perdite di liquido, surriscaldamento o scoppio della batteria. 02. Non causare un corto circuito della batteria o rimuoverla in quanto ciò può provocare perdite di liquido, surriscaldamento o scoppio della batteria.
  • Seite 179 Attenzione 01. Se durante la ricarica si nota un surriscaldamento anomalo, inter- rompere immediatamente l‘uso per evitare perdite di liquido, ulteriore surriscaldamento o scoppio della batteria. 02. Per prolungare la durata di vita della batteria, rimuoverla e collocar- la in un ambiente fresco e asciutto se si prevede di non utilizzarla per un periodo lungo;...
  • Seite 180 Avvertenza 01. In caso di contatto della pelle o dei vestiti con l'elettrolito della batteria, sciacquare immediatamente con acqua fresca per evitare infiammazioni della pelle, ecc. 02. Non utilizzare la batteria ricaricabile su altri dispositivi. Questa batte- ria è indicata solo per Wisor. 03.
  • Seite 181 Conoscere il vostro Wisor Caratteristiche di Wisor Navigazione laser e giroscopio Wisor funziona mediante navigazione con localizzazione laser. Ciò riduce sensibilmente il numero di pulizie ripetute o di mancate pulizie, ottimizza la copertura e l'efficienza. Mappa di lavoro visualizzabile Tramite un'app gli utenti possono vedere il tragitto di pulizia programma- to da Wisor e conoscere le aree già...
  • Seite 182 App, telecomando e pressione del pul- Controllo sante Questi dati provengono dal laboratorio di Mamibot Manufacturing USA Inc. e possono differire leggermente dai dati degli utenti, si prega di fare riferimen- to ai prodotti effettivi. Per una continua ottimizzazione dei prodotti, ci riservia-...
  • Seite 183: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Wisor Base di ricarica Telecomando Adattatore dell' Strumento di Serbatoio dell'ac- alimentazione pulizia Spazzole laterali Filtro Filtro di spugna ad alta efficienza aggiuntiva HEPA Panno di pulizia Gli accessori di alcuni modelli potrebbero differire leggermente e sono soggetti ai prodotti effettivamente ricevuti.
  • Seite 184: Vista Dall'alto

    COMPONENTI DI Wisor Paraurti Pulsante avvio/ Pulsante di ricarica arresto pulizia Spia del Wi-Fi automatica Lidar VISTA DALL'ALTO Terminale di Ruota universale ricarica Spazzola laterale Vano batteria Sensore antica- duta Ruota laterale Spazzola rotante Protezione spazzola Contenitore rac- cogli polvere VISTA DAL BASSO...
  • Seite 185: Vista Laterale

    Sensore infrarosso Contenitore racco- gli polvere/serbatoio dell'acqua Presa elettrica CC Pulsante di sblocco Interruttore dell'ali- mentazione princi- pale (On/Off) (da accendere prima VISTA LATERALE di eseguire qualsiasi operazione) Prefiltro (lavabile) Filtro ad alta efficienzaHEPA (Non può essere lavato) Filtro di spugna (lavabile) Coperchio del conteni- tore raccogli polvere...
  • Seite 186: Serbatoio Dell'acqua

    Coperchio sigil- lante Serbatoio Pulsante di dell'acqua sblocco Panno di pulizia SERBATOIO DELL'ACQUA Indicatore di stato Presa elettrica CC Terminale di ricarica BASE DI RICARICA/DOCK...
  • Seite 187 Telecomando Alimentazione on/off Schermo display Pulizia auto- Ricarica automatica matica Conferma Pulsante di direzione Pulizia turbo Impostazione orologio Pulizia a spot Impostazione pro- grammazione • Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta inserire 2 batterie AAA. Togliere la batteria se si prevede di non utilizzare il telecomando per molto tempo.
  • Seite 188 Alimentazione on/off Premere il pulsante per avviare o spegnere Wisor. Pulsante di pulizia automatica Premere questo pulsante per entrare in modalità di pulizia automatica. Ricarica automatica Premere questo pulsante per entrare in modalità di ricarica automatica e nel display sul telecomando. Avanti /+ Premere questo pulsante per far continuare a muovere in avanti il robot in modalità...
  • Seite 189 Impostazione programmazione Premere questo pulsante per impostare la programmazione in modalità standby, l'icona lampeggerà, premere questo pulsante o il pulsante di conferma per salvare i dati e uscire; da questo momento l'icona sarà presente sul display. Premere questo pulsante per 3 secondi per cancellare la programmazione, l'icona sparirà...
  • Seite 190 Modalità di funzionamento di Wisor Pulizia automatica Il laser di Wisor rileva prima una parte della stanza e poi pianifica e pulisce la stanza rilevata seguendo un tragitto a zig-zag. Dopo che la pulizia dell'area rilevata è terminata Wisor rileverà altre nuove aree della stanza per la prossima programmazione fino a quando la pulizia dell'intera stanza non sarà...
  • Seite 191 Ripresa dal punto di interruzione Wisor ritorna alla base di ricarica quando il livello della batteria è inferiore al 20%. Una volta che la batteria è carica all'80%, il Wisor ritorna auto- maticamente al punto di partenza dove era stato precedentemente f ermato per continuare la pulizia.
  • Seite 192: Avvertenze Prima Dell'uso

    Utilizzare Wisor Avvertenze prima dell'uso • Predisporre i mobili in modo tale da evitare che Wisor rimanga bloccato. • Delimitare le aree da non pulire o in prossimità di scale o aree simili. I sensori anticaduta potrebbero essere meno efficienti in caso di pavimenti scuri o sporchi.
  • Seite 193 • Non stazionare vicino ad aree strette quali ingressi o corridoi in quanto ciò può ridurre la capacità di copertura della pulizia. • Wisor è in grado di salire su oggetti con altezza inferiore a 1,8 cm, si consiglia pertanto di rimuovere tali oggetti se possibile. Togliere fili elettrici, cavi, giocattoli in cui Wisor potrebbe impigliarsi.
  • Seite 194 Avvio/arresto della pulizia • Accertarsi che l'interruttore dell'alimentazione principale laterale sia acceso • Premere il pulsante di avvio/arresto o il pulsante di pulizia automati- sul telecomando o premere il pulsante di conferma sul teleco- mando o il pulsante di pulizia sull'app per avviare/arrestare Wisor. Pausa/standby La funzione di pausa permette di cambiare la modalità...
  • Seite 195 Ricaricare Wisor • Togliere tutti gli oggetti che si trovano a 1 m a sinistra e a destra rispet- to alla base di ricarica e a 2 m di fronte a essa. • Prima dell'uso non scordare di accendere l'interruttore dell'alimenta- zione.
  • Seite 196 Istruzioni per la ricarica • Wisor può utilizzare unicamente l'adattatore dell'alimentazione origi- nale e la base di ricarica forniti da Mamibot. Wisor non sarà in grado di trovare velocemente la base di ricarica. Migliorerà la propria efficienza nel trovare la base dopo alcuni utilizzi.
  • Seite 197 Requisiti per l'impostazione del Wi-Fi Prima di eseguire l'impostazione del Wi-Fi, accertarsi che Wisor e la rete Wi- Fi soddisfino i seguenti requisiti. 1. La rete Wi-Fi utilizzata è un router a 2,4 GHz o dual-band. Wisor non sup- porta la banda di frequenza a 5 GHz. 2.
  • Seite 198 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Seguire le istruzioni fornite dall'App ed effettuare la connessione. Suc- cessivamente sarà possibile controllare Wisor tramite l'app. L'interfaccia potrebbe essere leggermente diversa rispetto al prodotto finale, fare riferimento al prodotto effettivo. Al fine di ottimizzare il prodotto ci riserviamo il diritto di ag- giornare l'app o i prodotti senza preavviso od obbligo.
  • Seite 199 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 3. Controllare Wisor tramite l'App. Toccare l'immagine del dispositivo (Fig.18) per accedere all'interfaccia principale come mostrato alla Fig.19: A. Tramite l'interfaccia è possibile selezionare la modalità di pulizia/lavag- zionamento e localizzare Wisor se non si sa dove si trova. Toccare le icone " "...
  • Seite 200 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 C) Tramite l'interfaccia è possibile conoscere le istru- zioni per collegare Wisor ad applicazioni di terze parti quali Alexa, Google home, ecc. (Fig.21 e Fig.22). Fig.21 Fig.22...
  • Seite 201 Come impostare l'orologio • Premere il pulsante di impostazione dell'orologio sul telecomando per impostare l'ora locale. • Per impostare l'ora e i minuti utilizzare il pulsante a sinistra o a destra e confermare con il pulsante di conferma. Come impostare la programmazione •...
  • Seite 202 Attenzione • Tenere l'interruttore dell'alimentazione acceso in modo da permettere a Wisor di effettuare il lavoro di pulizia all'orario programmato. • Accertarsi che il livello della batteria sia superiore al 20%, se inferiore al 20%, Wisor ritornerà alla base a ricaricarsi. •...
  • Seite 203 Come utilizzare il serbatoio dell'acqua • Attaccare il panno in microfibra al velcro sul fondo del serbatoio dell'acqua. • Togliere il coperchio sigillante dal serbatoio dell'acqua e riempirlo con acqua fresca e richiudere. • Sbloccare il pulsante sul contenitore raccogli polvere e tirarlo fuori, sbloccare il pulsante sul serbatoio dell'acqua e fissarlo su Wisor.
  • Seite 204: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia delle spazzole laterali • Le spazzole laterali possono piegarsi o danneggiarsi nel corso del tem- po. Estrarre le spazzole laterali e pulire con lo strumento di pulizia o un panno morbido o sostituirle con spazzole laterali nuove. •...
  • Seite 205 • Togliere il prefiltro tirando i ganci posizionati sul prefiltro. Prefiltro • Togliere il filtro in spugna e il filtro HEPA dal contenitore raccogli polve- re (a). • Pulire il filtro HEPA solo con gli strumenti di pulizia, non lavare il filtro HEPA con acqua(b).
  • Seite 206 Pulizia del serbatoio dell'acqua • Estrarre il serbatoio dell'acqua dal robot e sbloccare il pulsante di chiu- sura. • Togliere il panno dal serbatoio dell'acqua e lavarlo con acqua pulita e farlo asciugare (g, h). • Togliere l'acqua restante dal serbatoio e pulirlo con un panno morbi- do (j, k).
  • Seite 207 Pulizia della spazzola rotante • Rimuovere la protezione della spazzola e rimuovere la spazzola rotante(1). • Pulire la spazzola rotante con gli strumenti di pulizia(2). Pulizia delle altre parti • Pulire i sensori anticaduta con un panno morbido. • Pulire il paraurti e i sensori infrarossi con un panno morbido. •...
  • Seite 208 Pulizia/frequenza di sostituzione raccomandata Parti Pulizia/frequenza di sostituzione raccomandata Spazzole laterali Pulizia ogni mese; sostituzione ogni 3 - 6 mesi. Spazzola rotante Pulizia ogni mese; sostituzione ogni 3 - 6 mesi. Contenitore rac- Pulizia dopo ciascun uso. cogli polvere Filtro HEPA Pulizia ogni 2 - 3 volte d'uso;...
  • Seite 209 Risoluzione dei problemi Problemi Soluzioni Wisor non si rica- • Assicurarsi che l'adattatore sia collegato correttamente rica alla presa di alimentazione tramite la base di ricarica e che la spia luminosa sia accesa. • Pulire i terminali di ricarica sulla base e Wisor con un panno asciutto e morbido e ricaricare ancora.
  • Seite 210 Problemi Soluzioni L'itinerario di lavoro e la • Rimuovere gli oggetti, quali cavi e scarpe dal pavimento. mappa di Wisor presen- • Pulire i sensori infrarossi e il paraurti con un panno morbido. tano anomalie. • Mantenere asciutte le ruote, l'itinerario di Wisor può subire anomalie se le ruote sono bagnate.
  • Seite 211 Anatomia di Wisor Componenti della Copertura in vetro spazzola laterale Lidar Componenti della ruota laterale Guscio superiore Set del motore aspiratore Spazzola laterale Ruota universale Guscio posteriore Compenti della spazzola rotante Contenitore raccogli polvere Batteria agli ioni di litio Serbatoio dell' acqua Coperchio batteria Avvertimento:...
  • Seite 212 Nome e contenuto di sostanze pericolose Contenuto di sostanze pericolose Componente Guscio Compo- Parti metal- Adatta- Componenti in plasti- Cavi nenti liche tore elettronici in gomma Cadmio (Cd) Piombo (Pb) Mercurio (Hg) Cromo esava- lente (CrVI) Bifenili Polibromurati (PBB) Eteri di difenile polibro- murato (PBDE)
  • Seite 213 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al testo, al design e alle specifiche tecniche che possono variare senza alcun preavviso. Produttore: Mamibot Manufacturing (Shanghai) Co.,Ltd. 21st FL, No 1st, LN1040 Caoyang Rd, Shanghai, 200063. P.R.C. Supervisione di Mamibot Manufacturing USA Inc.

Inhaltsverzeichnis