Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
JE 337II
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG
Odšťavňovač / Odšťavovač
Sokowirówka / Juicer extractor
Gyümölcscentrifuga / Entsafter
27/10/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hyundai JE 337II

  • Seite 1 JE 337II NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG Odšťavňovač / Odšťavovač Sokowirówka / Juicer extractor Gyümölcscentrifuga / Entsafter 27/10/2021...
  • Seite 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
  • Seite 3 • Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin! • Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody (ani částečně) ani nemyjte pod proudem vody! • Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné...
  • Seite 4 B – nádoba s výlevkou B1 – výtokové potrubí C – sítko D – víko D1 – plnicí otvor E – pěchovadlo F – zásobník dužiny G – nádobka na šťávu G1 – víko G2 – separátor pěny H – čisticí kartáček 4 / 47...
  • Seite 5: Sestavení Spotřebiče

    PŘÍPRAVA A POUŽITÍ SPOTŘEBIČE Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič s příslušenstvím. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte všechny části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně...
  • Seite 6: Tipy K Použití

    Po ukončení práce spotřebič vypněte, vyčkejte, až se rotující sítko zcela zastaví a spotřebič odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky. Před naléváním šťávy nasaďte na nádobku G víko G1, které zachytí vzniklou pěnu. POZNÁMKY • Množství zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo k překročení maximálního obsahu nádob označeného ryskou (450 ml).
  • Seite 7 • Dužinu můžete použít k dalšímu zpracování v kuchyni (např. pro přípravu polévek, omáček atd). • Chcete-li dosáhnout nadýchané šťávy s pěnou, víko z nádoby sundejte. • Jestliže odšťavňujete přezrálé ovoce, sítko se může mnohem rychleji ucpat. • Čas přípravy, kvalita a výtěžnost šťávy závisí na množství, druhu, datu sklizně i kvalitě použitých potravin a pohybuje se v jednotkách až...
  • Seite 8: Odstraňování Poruch

    ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Porucha Způsob odstranění Spotřebič nefunguje Odšťavňovač je vybaven bezpečnostní funkcí. Je-li odšťavňovač nesprávně sestaven, nebude fungovat. Nejdříve vypojte odšťavňovač ze zásuvky a poté zkontrolujte, zda jsou všechny součásti správně sestaveny. Při prvním spuštění vydává Tento jev je normální. Pokud i po několika spuštěních spotřebič...
  • Seite 9 Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě...
  • Seite 10: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte. VŠEOBECNÉ...
  • Seite 11 • Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu. • Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú...
  • Seite 12 C — sito D — veko D1 – plniaci otvor E — zatláčadlo F — zásobník na dužinu G — nádobka na šťavu G1 – veko G2 – separátor peny H — čistiaca kefka PRÍPRAVA A POUŽITIE ODŠŤAVOVAČA Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte spotrebič s príslušenstvom. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné...
  • Seite 13: Príprava Potravín

    ZOSTAVENIE SPOTREBIČA Do držiaka vložte zásobník dužiny F. Nádobu B zasuňte do pohonnej jednotky A až na doraz. Sito C nasaďte na hriadeľ pohonu A2 a miernym tlakom ho zaistite. Na nádobu B riadne nasaďte veko D a zaistite ho zaklapnutím zámkov A3 (najskôr nasuňte horné časti zámkov na výstupky v priehlbinách veka a potom zaklapnite ich spodné...
  • Seite 14 • Ak potrebujete počas odšťavovania vyprázdniť zásobník dužiny F, najskôr spotrebič vypnite. Zásobník nadvihnite, naklopte a vyberte. Po vyprázdnení ho opačným spôsobom umiestnite riadne späť. • Ak by došlo k zablokovaniu spotrebiča, okamžite ho vypnite a vyčistite. • Vibrácie počas odšťavovania upozorňujú na upchané alebo poškodené sitko. Spotrebič okamžite vypnite.
  • Seite 15 Ovocie / Vitamíny / minerály KCal/cal Rýchlosť zelenina odšťavovania Jablko 200 g = 150 KJ 72 Cal Vysoká Marhuľa Bohatá na vlákninu a obsahujúca 30 g = 85 KJ 20 Cal Nízká draslík (K) Repa Dobrý zdroj v.M, vlákninu, C a K 160 g=190 KJ 45 Cal Vysoká...
  • Seite 16 Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je < 85 dB, čo predstavuje hladinu „A“akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. Uvedený obrázok je len ilustračný. UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ...
  • Seite 17: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać za część urządzenia i przekazać innemu użytkownikowi urządzenia.
  • Seite 18 • W żaden sposób nie wolno modyfikować powierzchni urządzenia (np. za pomocą tapety, folii itp.)! • Na urządzenie nie należy umieszczać żadnych przedmiotów. • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz. • Jednostki napędowej nie wolno zanurzać w wodzie (nawet częściowo) lub myć pod bieżącą wodą! •...
  • Seite 19 • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe traktowanie urządzenia (np. pogorszenie jakości żywności, poranienia, oparzenia, pożar itp.) i nie ponosi odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku nieprzestrzegania wyżej przedstawionych zasad bezpieczeństwa. OPIS ELEMENTÓW (rys. 1) A – napęd A1 –...
  • Seite 20: Użycie Urządzenia

    C – sito D – pokrywa D1 – otwór dozujący E – dociskacz F – zbiornik na wytłoki G – pojemnik na sok G1 – pokrywka G2 – oddzielacz piany H – szczoteczka czyszcząca PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE URZĄDZENIA Usuń materiał opakowaniowy i wyjmij urządzenie i akcesoria. Z urządzenia usuń wszystkie folie adhezyjne, naklejki lub papier.
  • Seite 21 • Do przetwarzania owoców czy warzyw z niższym udziałem soku (np. marchew, pietruszka itp.) i do przetworzenia twardych owoców czy warzyw (np. seler) obróć regulator na pozycję 2 (wysoka prędkość). Owoce należy starannie umyć i usunąć z nich pestki. Przygotowane warzywa i owoce należy stopniowo wkładać...
  • Seite 22: Konserwacja

    • Warzywa liściaste i łodygi również można wkładać do sokowirówki, popychacz należy jednak naciskać bardzo powoli. • Sokowirówka nie nadaje się do owoców, które są bardzo twarde i włókniste lub zawierają skrobia jak np. trzcina cukrowa. KONSERWACJA Przed konserwacją i czyszczeniem zawsze należy wyłączyć urządzenie i odłączyć z sieci wyciągając wtyczkę...
  • Seite 23: Usuwanie Usterek

    USUWANIE USTEREK Usterka Sposób usunięcia Urządzenie nie działa Sokowirówka jest wyposażona w funkcję bezpieczeństwa. Jeśli urządzenie jest nieprawidłowo zmontowane nie będzie działać. Najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka, a następnie sprawdź czy wszystkie elementy są prawidłowo zamontowane. Przy pierwszym uruchomieniu Jest to normalne zjawisko. Jeżeli po kilku uruchomieniach będzie czuć...
  • Seite 24 Prosimy, aby dotrzymywali Państwo miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą...
  • Seite 25: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Seite 26 • Do not use the appliance, it the rotary sieve is damaged, if it shows visible cracks or tears or if the sieve is torn. • Use the appliance only with accessories designed for this model. The use of other accessories may present a danger for the user.
  • Seite 27 D – lid D1 – feeding opening E – stamper F – pulp collector G – juice container G1 – lid G2 – foam separator H – cleaning brush PREPARATION AND USE Remove all packaging material and remove the appliance with accessories. Remove all adhesive foils, stickers or paper from the appliance.
  • Seite 28: Food Preparation

    ASSEMBLY Insert the pulp container F into the holder. Slide the container B into the propulsion unit A all the way. Put the sieve C onto the propulsion shaft A2 a secure it with slight pressure. Put the lid D onto the container B and secure it by snapping the closures A3 (slide the upper parts of the closures onto the protrusions in the grooves of the lid first and then snap in their bottom parts).
  • Seite 29: Tips For Operation

    • Choose such amount of food for processing so that it does not exceed the maximum allowed contents of the container marked by a line (450 ml). • We recommend suspending work once in a while and removing the pulp which has collected on the sieve or the lid (see par.
  • Seite 30 Fruit/veg Vitamin/mineral KCal/cal Juicing speed Apple 200 g=150 KJ (72 Cal) High Apricot Bohatá na vlákninu a 30 g=85 KJ (20 Cal) obsahující draslík (K) Beet Good source of VM, diet 160 g=190 KJ (45 Cal) High fiber, blue-berry VC and K Blue-berry 125 g=295 KJ (70 Cal) Cabbage...
  • Seite 31: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS - 100% preservation of vitamins - Overload protection - Strong engine with input 400 W - Non-slip feet ensure stability - Button I (low), II (high) speed - Practical shape and design - ø 65 mm large opening ø 65 mm - Simple operation - 450 ml juice jar - Simple and quick assembly...
  • Seite 32: Általános Biztonsági Utasítások

    Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a termék csomagolásával és a csomagolás tartalmával együtt őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK •...
  • Seite 33 • A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust! • Nem szabad semmilyen módon módosítani a felületet (pl. fóliával, tapétával befedni, stb.)! • A készüléket tilos a szabadban használni! • Ne tegyen a készülékre semmilyen tárgyakat! •...
  • Seite 34 • Ne csavarja rá a csatlakozó vezetéket a készülékre, meghosszabbítja ezzel a csatlakozó vezeték élettartamát. • A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírása tartalmaz! • FIGYELEM: olyan készülék használata, amely nem egyezik meg a használati utasítással, esetén a sérülés veszély léphet elő.
  • Seite 35: A Készülék Összeállítása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. sz. ábra) A – hajtó egység A1 – sebesség kapcsoló/szabályozó A4 – csatlakozó vezeték A2 – a meghajtótengely A5 – tartó A3 – elzárók B – edény kiöntővel B1 – lefolyócső C – szűrő D – fedél D1 –...
  • Seite 36 A készüléken levő nyílások a szellőzéshez szükséges levegőáramlást biztosítják és azokat nem szabad letakarni vagy egyéb módon zárolni. Nem szabad a készülék lábait sem eltávolítani. Győződjön meg arról, hogy a betápláló csatlakozó vezeték nem sérült-e és nem fekszik-e éles szélű vagy forró felületen. Az el. dugaszolóaljzat jól hozzáférhető legyen, hogy veszély esetén a konyhai készüléket könnyen le lehessen kapcsolni az el.
  • Seite 37 • Ha centrifugálás közben szükséges lesz az F jelű gyümölcshús tartó kiürítése, akkor először kapcsolja ki a készüléket. Emelje fel a tárolót, billentse meg és vegye ki a készülékből. Kiürítés után fordított módon helyezze azt vissza a helyére. • A készülék visszakapcsolásos szabályozással rendelkezik, ami a terheléstől függetlenül állandó...
  • Seite 38 zeller C és K 80 g=55 KJ 7 Cal Magas uborka 280g=120 KJ 29 Cal Alacsony ánizs C és rostok 300 g=145 KJ 35 Cal Alacsony szőlő C, B6 és K 125 g=355 85 Cal Alacsony kiwi C és K 100 g=100 KJ 40 Cal Alacsony dinnye...
  • Seite 39 A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET.
  • Seite 40: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN •...
  • Seite 41 • Es ist nicht gestattet, die Oberfläche des Gerätes in irgendeiner Weise zu verändern (z. B. mit selbstklebenden Tapeten, Folien usw.)! • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. •...
  • Seite 42: Beschreibung Des Gerätes (Abb. 1)

    • WARNUNG: Es besteht Verletzungsgefahr, wenn das Gerät unsachgemäß und nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung verwendet wird. • Alle fremdsprachigen Texte und Bilder auf der Verpackung oder dem Produkt werden übersetzt und am Ende dieser Sprachversion erklärt. • Verwenden Sie das Gerät niemals für einen anderen Zweck als den, für den es bestimmt ist und der in dieser Anleitung beschrieben wird! •...
  • Seite 43 • Waschen Sie das Obst oder Gemüse gründlich. • Größere Lebensmittel in kleinere Stücke schneiden. • Entfernen Sie die Steine (z. B. bei Pflaumen, Pfirsichen, Kirschen usw.). • Entfernen Sie die dicke Schale (z. B. von Melonen, Ananas, Gurken, Kartoffeln, Roter Bete, Sellerie u.a.).
  • Seite 44: Verwendung Des Gerätes

    VERWENDUNG DES GERÄTES Stellen Sie das zusammengebaute Gerät auf eine feste, ebene, stabile, glatte und saubere Arbeitsfläche, außerhalb der Reichweite von Kindern und körperlich beeinträchtigten Personen (siehe Abschnitt I. SICHERHEITSHINWEISE). Lassen Sie Platz für eine gute Belüftung. Die Lüftungsöffnungen des Gerätes dienen der Belüftung und dürfen nicht abgedeckt oder anderweitig blockiert werden.
  • Seite 45: Stellen Sie Sicher, Dass

    STELLEN SIE SICHER, DASS: • Schieben Sie den Packer nicht mit zu viel Kraft. Dies könnte die Qualität des Saftes beeinträchtigen oder sogar zum Stillstand des Mikrosiebes führen. Durch diese Art der Verarbeitung wird die Antriebseinheit nicht überlastet. • Stecken Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Füllöffnung. •...
  • Seite 46: Aufbewahrung

    AUFBEWAHRUNG Lagern Sie das Gerät und das Zubehör an einem trockenen, sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern und Unbefugten. Geschwindigkeit von Obst / Gemüse Vitamine/Mineralien KCal/cal Entsaften Apfel 200 g = 150 KJ 72 Cal Hohe Aprikose Reich an Ballaststoffen und 30 g = 85 KJ 20 Cal Niedrige kaliumhaltig (K)
  • Seite 47 SERVICEZENTRUM, DA DAS GERÄT UNTER GEFÄHRLICHER SPANNUNG STEHT. Informationen zum Umweltschutz Wir haben unser Bestes getan, um die Menge an Verpackungen zu reduzieren, indem wir dafür gesorgt haben, dass sie leicht in 3 Materialien getrennt werden können: Karton, Zellstoff und expandiertes Polyethylen. Dieses Gerät enthält Materialien, die nach der Demontage durch ein spezialisiertes Unternehmen recycelt werden können.
  • Seite 48: Záruční Podmínky

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Seite 49: Záručné Podmienky

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Seite 50 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 51 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 52 Licensed by HYUNDAI Corporation Holdings, Korea Imported by ETA a.s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ...

Diese Anleitung auch für:

6431255322

Inhaltsverzeichnis