Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chicago Pneumatic CP7830 Quiet-Serie Bedienungsanleitung

Chicago Pneumatic CP7830 Quiet-Serie Bedienungsanleitung

3/8” & 1/2" sq. dr.

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Operator's Manual
TM
CP7830 Quiet Series
Air Ratchet
CP7830Q & CP7830HQ
3/8" & 1/2" Sq. Dr.
Model "K"
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions before performing any such task.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicago Pneumatic CP7830 Quiet-Serie

  • Seite 1 Operator’s Manual CP7830 Quiet Series Air Ratchet CP7830Q & CP7830HQ 3/8” & 1/2" Sq. Dr. Model "K" To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Sao Paulo/SP • Brasil Fax: 46-8743 9427 Telefone: (011) 562-7314 MEXICO Fax: (011) 563-9208 UNITED KINGDOM Chicago Pneumatic Tool Chicago Pneumatic Tool Company, Ltd. CANADA Company Mexico P .O. Box 241 San Francisco #223 Chicago Pneumatic Tool Co. Eaton Road...
  • Seite 3 CP7830 Quiet Series Ratchet Wrench 108A Part Part Index Description Index Description Req'd. Req'd. P001631 Pin-Dowel CA148012 Set-Rotor Blade (4) CA148523 Spring-Throttle CA147995 Pin-Roll CA142460 Valve-Throttle KF124500 Bearing-Needle CA147994 O-Ring CA147980 Plate-Front End C139037 Seat-Throttle KF134167 Bearing-Plain S014764 Pin-Dowel C087834 Bearing-Ball CA059037 Strainer-Air...
  • Seite 4: Ec Declaration Of Conformity

    Air Ratchet INSTRUCTION MANUAL EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Air Supply Requirements Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, declare under our sole 1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air.
  • Seite 5: Safety Instructions

    The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help break. Use deep sockets where possible. Never operate the tool off of the work. It may run too fast you work safely and efficiently.
  • Seite 6: Declaración De Conformidad De La Ce

    Llava de trinquete, de aire MANUAL DE INSTRUCCIONES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Requisitos del suministro de aire Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 EE.UU., declaramos 1. Aplique a la herramienta 6,3 kg/cm² (6,2 bares) de bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al aire limpio y seco.
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    Los conjuntos sueltos pueden transformarse en El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le proyectiles. Los conjuntos que requieren una torsión específica ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz. El factor de deben revisarse con un medidor de torsión.
  • Seite 8 Chicago Pneumatic ne L'outil est emballé avec les fentes d'échappement saurait être tenue responsable des conséquences de d'air alignées sur la gâchette et l'entraînement carré.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui d’emballement. L’accessoire pourrait se détacher de l’outil. Des blessures graves peuvent résulter d'un serrage excessif ou puissent être utilisés efficacement et en toute sécurité.
  • Seite 10: Manuale Delle Istruzioni

    Serie CP7830Q Nottolino del meccanismo dell'aria MANUALE DELLE ISTRUZIONI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Alimentazione Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, dichiara sotto la propria 1. Alimentare l'utensile con aria compressa pulita e responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la asciutta a 6,2 bar.
  • Seite 11: Norme Di Sicurezza

    Utilizzare prese adeguate quando è possibile. L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti Non fare uso improprio dell’utensile. Potrebbe funzionare che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente. È...
  • Seite 12 180° från leveransläget. på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på...
  • Seite 13: Säkerhetsanvisningar

    För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Håll alltid verktyget mot arbetsstycket vid drift. Det kan gå för Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör snabbt och tillbehöret kan kastas av verktyget.
  • Seite 14: Eg-Übereinstimmungserklärung

    (Incl: 18, 29, 38, 39, 40, 95, 104, 108, 108A, & 111) dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Dämpfen der Schallemissionen durch Drehen der Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Abluftleitschlitze Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse...
  • Seite 15: Nicht Wegwerfen - An Benutzer Weiterleiten

    Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: entstehende überhöhte Laufgeschwindigkeit kann das Zubehörteil Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst vom Werkzeug weggeschleudert werden.
  • Seite 16: Manual De Instruções

    Catraca Pneumática MANUAL DE INSTRUÇÕES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Requisitos para o fornecimento de ar Rock Hill, SC 29730 EUA, declaramos sob nossa inteira 1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e responsabilidade que o produto com o qual esta declaração...
  • Seite 17: Instruções De Segurança

    É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o trabalho. Poderá começar a funcionar demasiado rapidamente e fazer com que o acessório seja disparado da ferramenta.
  • Seite 18: Eu-Samsvarserklæring

    (Norwegian) Pneumatisk toppnøkkel INSTRUKSJONSHÅNDBOD EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Krav til lufttilførsel Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, erklærar under eneansvar, 1. Fyil verktøyet med 6,2 bar (90 psi) ren, tørr luft. Høyere at produktet som beskrives nedenfor er i samsvar med trykk reduserer verktøyet levetid betraktelig.
  • Seite 19 For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Festeskruer som er skrudd til med for stort eller for lite Chicago Pneumatics mål er å...
  • Seite 20: Gebruiksaanwijzing

    Serie CP7830Q Met lucht aangedreven ratel GEBRUIKSAANWIJZING EG OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING Ondergetekende, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Persluchtaansluiting Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, verklaart hierbij 1. Sluit het gereedschap aan op schone, droge lucht dat het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft, in met een druk van 6,2 bar (90 psig).
  • Seite 21: Veiligheidsvoorschriften

    Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u veilig hulpstuk kan wegschieten. en efficiënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de veiligheid van Het te zeer of te weinig aandraaien van bevestigingsmiddelen, dit en elk ander stuk gereedschap levert u zelf.
  • Seite 22: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Rotation er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens af udstødningsdeflektoren vil yderligere reducere fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage støjniveauet med det laveste niveau ca 180° fra os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier forsendelsesstillingen.
  • Seite 23 For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Brug dybe patroner, når dette er muligt. Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der Lad aldrig værktøjet køre ud i luften.
  • Seite 24 Poistoilman suuntaimen kiertäminen vähentää työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän lisää melutasoa, alhaisimman melutason ollessa terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi 180° lähetyksessä olleesta asennosta. olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä...
  • Seite 25 Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, rikkoutua. Käytä syviä hylsyjä aina kun mahdollista. Älä koskaan käytä työkalua irrallaan työn kohteesta. Työkalu jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. voi pyöriä...
  • Seite 26 âíå ñôåðû êîíòðîëÿ ñî ñòîðîíû êîìïàíèè. ïîñòàâêè. Çàùèùåíî àâòîðñêèì ïðàâîì, çàðåãèñòðèðîâàííûì â 2004 ã. è ïðèíàäëåæàùèì êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" (Chicago Pneumatic Tool Company) Àâòîðñêèå ïðàâà çàùèùåíû. Âñÿêîå íåñàíêöèîíèðîâàííîå èñïîëüçîâàíèå èëè êîïèðîâàíèå ñîäåðæàíèÿ èëè ÷àñòè ñîäåðæàíèÿ íàñòîÿùåãî äîêóìåíòà çàïðåùàåòñÿ. Çàïðåò ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ, â ÷àñòíîñòè, íà òîâàðíûå çíàêè, îáîçíà÷åíèÿ ìîäåëåé, êàòàëîæíûå íîìåðà êîìïëåêòóþùèõ èçäåëèé è...
  • Seite 27 îáñëóæèâàíèþ, ñìåíå ïðèñïîñîáëåíèé èëè ðàáîòå âáëèçè äàííîãî èíñòðóìåíòà, íåîáõîäèìî èçó÷èòü è ïîíÿòü íàñòîÿùèå èíñòðóêöèè, êîòîðûå ïîìîãóò ñíèçèòü ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâìû. Çàäà÷à êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê" (Chicago Pneumatic) ñîñòîèò â óäëèíåííûå ñîåäèíèòåëüíûå ìóôòû. èçãîòîâëåíèè èíñòðóìåíòîâ, ïîìîãàþùèõ âàì ðàáîòàòü áåçîïàñíûì è Íè â êîåì ñëó÷àå íå äåðæèòå âêëþ÷åííûé èíñòðóìåíò ñíÿòûì ñ...
  • Seite 28 CP7830Q 系列 系列 空气棘轮扳手 (Chinese) 使用说明 使用说明 关于符合欧洲委员会规定的声明 关于符合欧洲委员会规定的声明 供气要求 供气要求 芝加哥气动工具公司(地址:1800 Overview 1. 供给工具 90 磅平方 6.2 巴) 干净、干燥的 Drive, Rock Hill, SC 29730 USA)以独家责任保 空气。过高的压力会大大缩短工具寿命。 2. 以图中所示的管道、软管及管件尺寸连接工具 证并声明,经本声明认证之产品符合1998年6月 和空气管线。 欧洲委员会关于遵守成员国机械设备法规的指示 (98/37/EC)的要求。 1/2" (12mm) CA048362 (1/2") 3/8" (10mm) 工具名称: CP7830Q 空气棘轮扳手...
  • Seite 29 警告 警告 为了减少受伤的风险,每个使用、安装、保养本工具,更换本工具附 件,或在附近工作的人员,在执行上述任何一项任务时,都必须学习 及理解这些说明。 芝加哥气动工具公司(Chicago Pneumatic)的目标是生产帮助你安全 状况不好的套筒或手动套筒用在冲击扳手上会发生破 及有效工作的工具。对于这种工具或任何工具来说,最重要的安全 裂。 防范就是您自己。您对安全操作的注意和对生产环境的良好判断是 任何情况下都要采用尽可能最简单的连接方法。 保护您自己不受工伤的最大保证。本文无法列尽所有可能发生的危 有弹性的加长杆或节头会吸收冲击力,可发生断裂。在 险,但是我们尽可能择其要者加以介绍。 可能的条件下,尽可能使用深套筒。 不工作时,不要操作工具,否则可能会转动过速,导致 关于进一步的安全资料,请咨询以下方面: 附件被甩出工具。 您的雇主公会和/或行业协会 紧固件扭矩过大或不足,可使接头断裂,松动及断开, 美国劳工部(OSHA);网站:www.osha.gov;欧洲社区 造成严重工伤。释放总成可成为抛射物件。要求特定扭 委员会,网站:europe.osha.eu.int 。 矩的总成必须用扭矩表检查。 网站www.ansi.com上登载的“便携式气动工具安全规 注:所谓“带响的”扭矩扳手并不能查出可能造成危险 范”(B186.1) 的扭矩过大情况。 欧洲标准委员会网站www.cenorm.be上登载的“手持式 非电动工具安全要求” 工作场所的危险 供气及连接的危险 滑倒和绊倒是造成严重伤亡的主要原因。要注意在走道 或工作现场地面上留下的过长的软管。 在压力下的空气可造成严重伤害。 高分贝的噪声可导致永久性听力丧失。请使用您的雇主 任何时候,在气动工具在不使用,更换附件或修理时, 或OSHA规定(见29 CFR part 1910)所推荐的听力保...
  • Seite 30 Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de...
  • Seite 31 BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Company Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Company, èëè...
  • Seite 32 AUTHORIZED SERVICE CENTERS FOR AUTOMOTIVE TOOLS Five Boro Pneutronics FLORIDA IOWA MISSOURI UNITED STATES 798 E. 43rd St. Air Electric Tool Service Nestor Precision Tool Authorized Equipment Brooklyn, NY 11210 7840 N.W. 58th St. 7420 University Blvd. Company (718) 338-8911 ALABAMA Miami, FL 33166 Des Moines, IA 50325...
  • Seite 33 Reliable Tool Service Tool World PENNSYLVANIA WISCONSIN QUEBEC 2360 E. Grawyler 171 Cole Ave. C & E Pneumatic Service Power Tool Service Co. Centre De Reparation Irving, TX 75061 Winnipeg, MB 301 Poplar St. 300 N. Webster Ave. 1241 Rue Manic (972) 871-1945 R2L 2C5 Hanover, PA 17331...
  • Seite 34 Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...

Diese Anleitung auch für:

KCp7830qCp7830hq

Inhaltsverzeichnis