Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit 165-5 Gebrauchsanweisung

Crivit 165-5 Gebrauchsanweisung

Kinderangel-set für die posenangelei auf forellen, barsche und friedfische
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 165-5:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SET DE PESCA INFANTIL 165-5
PARA LA PESCA DE FLOTE DE TRUCHAS,
PERCAS Y PECES NO DEPREDADORES
SET DE PESCA INFANTIL 165-5
PARA LA PESCA DE FLOTE DE TRUCHAS,
PERCAS Y PECES NO DEPREDADORES
Instrucciones de uso
KIDS' FISHING SET 165-5
FOR ROD AND FLOAT FISHING FOR TROUT,
BASS AND NON-PREDATORY FISH
Instructions for use
IAN 306074
CONJUNTO DE CANA DE PESCA
PARA CRIANÇAS 165-5
PARA PESCA COM BOIA DE TRUTAS,
PERCAS E PEIXES NÃO PREDADORES
Manual de instruções
KINDERANGEL-SET 165-5
FÜR DIE POSENANGELEI AUF FOREL-
LEN, BARSCHE UND FRIEDFISCHE
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 165-5

  • Seite 1 SET DE PESCA INFANTIL 165-5 PARA LA PESCA DE FLOTE DE TRUCHAS, PERCAS Y PECES NO DEPREDADORES SET DE PESCA INFANTIL 165-5 CONJUNTO DE CANA DE PESCA PARA LA PESCA DE FLOTE DE TRUCHAS, PARA CRIANÇAS 165-5 PERCAS Y PECES NO DEPREDADORES...
  • Seite 4: Datos Técnicos

    Manejo ¡Enhorabuena! Con la compra de este artículo ha adquirido un Antes de la primera puesta en funcio- producto de excelente calidad. namiento Antes de utilizarlo por primera vez, Advertencia: Antes de proceder con la pesca, familiarícese con él leyendo atenta- infórmese sobre las leyes nacionales y disposicio- mente las siguientes instrucciones de nes locales pertinentes.
  • Seite 5 Asimismo, la mano libre debe tomar el extremo del Aunque la caña de pescar posee una capacidad mango de la caña para brindar más estabilidad de doblarse muy leve que amortigua de forma y control. excelente cuando los peces tiran con fuerza, el freno del carrete de pesca debe estar ajustado El hilo de pescar con el cebo no debería pendular mediante un ligero giro a la izquierda de la...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Mantenimiento y limpieza Indicaciones de seguridad Luego de utilizar el equipo en agua salada, lave la ¡Peligro de muerte! caña y el carrete con agua tibia. Una vez que el No pesque en las proximidades de cables de carrete esté seco, aplique entre una y dos gotas de alta tensión.
  • Seite 7 En todos los casos le ofrecemos una atención personalizada. El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido también para las piezas reemplazadas o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar.
  • Seite 8: Dados Técnicos

    Muitos Parabéns! Estas instruções descrevem os pontos mais impor- Com a sua compra optou por um produto de alta tantes do artigo. qualidade. Antes de o utilizar pela primeira vez, A pesca é uma atividade muito abrangente. Por familiarize-se o com o produto. isso, recomendamos a leitura de publicações Para o efeito leia com atenção o especializadas sobre o assunto e/ou o aconselha-...
  • Seite 9 O fio de pesca com a isca não deverá mais Embora a cana de pesca tenha propriedades balançar e a distância entre a isca/o chumbo e a de flexão muito suaves capazes de amortecer ponteira da cana deve ser suficiente para criar um da melhor maneira possível fugas violentas dos balanço harmonioso.
  • Seite 10: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Instruções de segurança Após utilização em água salgada, lave a cana Perigo de morte! e o carreto passando-os brevemente por água Não pesque perto de cabos de alta tensão. Ao morna. Assim que o carreto estiver seco, lubrifique pescar, fique atento a linhas suspensas a baixa ligeiramente com uma a duas gotas de óleo todas altitude e evite o contacto.
  • Seite 11 Os nossos empregados do serviço de atendimen- to irão combinar consigo o mais rapidamente possível o procedimento subsequente. Atendê-lo- emos pessoalmente em cada caso. Segundo a DL 67/2003, com a troca do aparelho dá-se início a um novo prazo de garantia. Depois de expirada a garantia, eventuais repa- rações implicam o pagamento de custos.
  • Seite 12: Technical Data

    Congratulations! Fishing is a very versatile sport. Therefore, we With your purchase you have decided on a high- recommend that you read additional expert liter- quality product. Get to know the product before ature and/or gather information from clubs and you start to use it.
  • Seite 13: Safety Information

    Ethical behaviour Your pointing finger releases the fishing line the moment the top end of the fishing rod points to Your enjoyment of fishing should also be dictated your end point. by respect for fish and nature. In addition to the When your bait hits the water, i.e.
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning

    Notes on the guarantee and Risk of accident and injury! service handling This item contains sharp hooks which can injure anglers or other persons. Therefore, please handle The product was produced with great care and the equipment with care. under constant supervision. You receive a three- •...
  • Seite 15: Lieferumfang (Abb. A)

    Herzlichen Glückwunsch! Der Angelsport ist sehr vielseitig. Wir empfehlen Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwerti- daher, zusätzlich entsprechende Fachliteratur zu gen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der lesen und/oder sich den Rat von Vereinen und ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Verbänden einzuholen.
  • Seite 16: Bestimmungsgemäße Verwendung/Tipps Zum Erfolgreichen Angeln

    Visieren Sie das anzuwerfende Ziel im Wasser Auch wenn die Angelrute ein sehr weiches Bie- an und schwingen Sie die Angelrute mit einer geverhalten besitzt, welches heftige Fluchten von gleichmäßig schneller werdenden Bewegung Fischen bestmöglich abfedert, so muss die Bremse nach vorne.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Wartung und Reinigung Sicherheitshinweise Spülen Sie nach dem Gebrauch im Salzwasser Lebensgefahr! Rute und Rolle kurz unter lauwarmem Wasser ab. Angeln Sie nicht in der Nähe von Hochspan- Wenn die Rolle getrocknet ist, geben Sie bitte an nungsleitungen. Achten Sie während des Angelns alle beweglichen Teile ein bis zwei Tropfen Öl, um auf jegliche tief hängende Oberleitungen und die Funktionalität und Lebensdauer zu erhalten.
  • Seite 18 Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleis- tung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Ga- rantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. IAN: 306074 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
  • Seite 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2018 Delta-Sport-Nr.: AC-5945 IAN 306074...

Inhaltsverzeichnis