Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit 165-5 Gebrauchsanweisung

Crivit 165-5 Gebrauchsanweisung

Kinderangel-set für die posenangelei auf forellen, barsche und friedfische
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 165-5:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KIDS' FISHING SET 165-5
FOR ROD AND FLOAT FISHING FOR TROUT,
BASS AND NON-PREDATORY FISH
KIDS' FISHING SET 165-5
FOR ROD AND FLOAT FISHING FOR
TROUT, BASS AND NON-PREDATORY FISH
Instructions for use
ZESTAW WĘDKARSKI DLA DZIECI
165-5
DO POŁOWU NA SPŁAWIK PSTRĄGA,
OKONIA I RYB ROŚLINOŻERNYCH
Instrukcja obsługi
IAN 306074
METSPÖ FÖR BARN, SET 165-5
FÖR METFISKE AV ÖRINGAR,
ABBORRAR OCH FREDLIGA FISKAR
Bruksanvisning
KINDERANGEL-SET 165-5
FÜR DIE POSENANGELEI AUF
FORELLEN, BARSCHE UND FRIEDFISCHE
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 165-5

  • Seite 1 KIDS’ FISHING SET 165-5 FOR ROD AND FLOAT FISHING FOR TROUT, BASS AND NON-PREDATORY FISH KIDS’ FISHING SET 165-5 METSPÖ FÖR BARN, SET 165-5 FOR ROD AND FLOAT FISHING FOR FÖR METFISKE AV ÖRINGAR, TROUT, BASS AND NON-PREDATORY FISH ABBORRAR OCH FREDLIGA FISKAR...
  • Seite 4 Congratulations! Fishing is a very versatile sport. Therefore, we With your purchase you have decided on a high- recommend that you read additional expert liter- quality product. Get to know the product before ature and/or gather information from clubs and you start to use it.
  • Seite 5: Safety Information

    Ethical behaviour Your pointing finger releases the fishing line the moment the top end of the fishing rod points to Your enjoyment of fishing should also be dictated your end point. by respect for fish and nature. In addition to the When your bait hits the water, i.e.
  • Seite 6: Maintenance And Cleaning

    Notes on the guarantee and Risk of accident and injury! service handling This item contains sharp hooks which can injure anglers or other persons. Therefore, please handle The product was produced with great care and the equipment with care. under constant supervision. You receive a three- •...
  • Seite 7: Leveransomfattning (Bild A)

    Grattis! Fiskesport är mycket mångsidig. Vi rekommenderar Med ditt köp har du bestämt dig för en högvärdig därför att du läser relevant facklitteratur och/eller produkt. Lär känna produkten innan första använd- inhämtar råd från föreningar och organisationer. ningen. Montera spöt För detta ändamål bör du noga läsa igenom efterföljande bruksanvis- Trots att detta fiskeset är färdigmonterat behöver du...
  • Seite 8: Säkerhetsanvisningar

    Avsedd användning/tips för ett • Släng försiktigt tillbaka mindre fiskar och fiskar som befinner sig i lektid. lyckat fiske • Fiskar som tas med för att ätas måste omedelbart Detta fiskeset för barn har utvecklats för lätt met- bedövas på rätt sätt eller dödas med ett och spinnfiske i sjöar, dammar och floder.
  • Seite 9: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring IAN: 306074 Service Sverige Skölj av spöt och rullen i ljummet vatten om du har Tel.: 0770 930739 fiskat i saltvatten. När rullen har torkat smörjer du E-Mail: deltasport@lidl.se varje rörlig del med en eller två droppar olja för att bibehålla funktionen och livslängden.
  • Seite 10: Zakres Dostawy (Rys. A)

    Gratulujemy! Wędkarstwo jest zagadnieniem bardzo szerokim. Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wyso- Dlatego zalecamy zapoznanie się z odpowiednią kiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznajcie literaturą fachową i/lub poszukiwanie porad się z produktem. w klubach i stowarzyszeniach. W tym celu przeczytajcie Montaż...
  • Seite 11: Wskazówki Bezpieczeń- Stwa

    Uczciwe postępowanie Ustal wzrokowo cel w wodzie i przesuń wędkę do przodu stałym, szybkim ruchem. Palec wska- Aby czerpać przyjemność z wędkowania, szanuj zujący powinien zwolnić żyłkę w momencie, gdy ryby i przyrodę. Oprócz przepisów krajowych wierzchołek wędki jest skierowany na cel. i lokalnych, należy przestrzegać...
  • Seite 12: Konserwacja I Czyszczenie

    Zutylizować produkt i opakowanie w Niebezpieczeństwo odniesienia sposób przyjazny dla środowiska. obrażeń! Przed każdym użyciem sprawdź produkt pod ką- Kod materiału do recyklingu służy do tem uszkodzeń. Nigdy nie używaj uszkodzonego oznaczenia różnych materiałów przeznac- produktu. W przeciwnym razie nie jest zagwaran- zonych do zwrotu do przetwórstwa wtórnego towane jego bezpieczne działanie.
  • Seite 13: Teilebeschreibung (Abb. B)

    Herzlichen Glückwunsch! Der Angelsport ist sehr vielseitig. Wir empfehlen Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwerti- daher, zusätzlich entsprechende Fachliteratur zu gen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der lesen und/oder sich den Rat von Vereinen und ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Verbänden einzuholen.
  • Seite 14 Visieren Sie das anzuwerfende Ziel im Wasser Auch wenn die Angelrute ein sehr weiches Bie- an und schwingen Sie die Angelrute mit einer geverhalten besitzt, welches heftige Fluchten von gleichmäßig schneller werdenden Bewegung Fischen bestmöglich abfedert, so muss die Bremse nach vorne.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Wartung und Reinigung Sicherheitshinweise Spülen Sie nach dem Gebrauch im Salzwasser Lebensgefahr! Rute und Rolle kurz unter lauwarmem Wasser ab. Angeln Sie nicht in der Nähe von Hochspan- Wenn die Rolle getrocknet ist, geben Sie bitte an nungsleitungen. Achten Sie während des Angelns alle beweglichen Teile ein bis zwei Tropfen Öl, um auf jegliche tief hängende Oberleitungen und die Funktionalität und Lebensdauer zu erhalten.
  • Seite 16 Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleis- tung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Ga- rantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. IAN: 306074 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
  • Seite 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2018 Delta-Sport-Nr.: AC-5945 IAN 306074...

Inhaltsverzeichnis