Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
TRUE GO SLIM
22 h
POWERFUL SOUND
SECURE FIT
MICROPHONE
PLAYTIME
SON PUISSANT
MAINTIEN SECURISE
MICRO
AUTONOMIE
SONIDO POTENTE
FIJACIÓN SEGURA
MICRÓFONO
TIEMPO DE USO
STARKES KLANGBILD
SICHERER HALT
MIKROFON
SPIELZEIT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für defunc TRUE GO SLIM

  • Seite 1 TRUE GO SLIM 22 h POWERFUL SOUND SECURE FIT MICROPHONE PLAYTIME SON PUISSANT MAINTIEN SECURISE MICRO AUTONOMIE SONIDO POTENTE FIJACIÓN SEGURA MICRÓFONO TIEMPO DE USO STARKES KLANGBILD SICHERER HALT MIKROFON SPIELZEIT...
  • Seite 3 Copyright © The Art of Utility AB Defunc, c/o The Art of Utility AB, Upplandsgatan 7, 111 23 Stockholm, Sweden The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such...
  • Seite 4: What's Included

    DEFUNC TRUE GO SLIM Thank you for choosing the TRUE GO SLIM earbud model. Read this manual to optimize your experience. Hope you enjoy your new earbuds! WHAT’S INCLUDED • Defunc TRUE GO SLIM earbuds • Charging case • USB-C charging cable •...
  • Seite 5: Get Started

    4. Turn on the Bluetooth function on your device and select Defunc TRUE GO SLIM in the list to pair earbuds with the device. POWER ON There are two ways to turn the earbuds on: 1.
  • Seite 6 TOUCH CONTROL FUNCTIONS Tap or press the earbud touch area to control different functions. Power on: Open the cap of the charging case and take the earbuds out for auto-power on. Or touch the left and right earbuds for 3 seconds to power on.
  • Seite 7 CHARGE THE EARBUDS Put the earbuds in the charging case and close the cap. Make sure that the charging case has battery life. CHARGE THE CASE Plug the USB-C charging cable with the USB-C port on the charging case. Plug the other end of the cable into a power source. Charging: Green lights flashing Battery status: Each light equals 25% battery life Case and earbuds can be charged simultaneously.
  • Seite 8 (1) full year replacement warranty, from purchase date, against manufacturer defects on each pair of earbuds we sell. Defunc (The Art of Utility AB) hereby warrants that, under normal use, this product will be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original retail purchase.
  • Seite 9 regardless of the legal theory on which the claim is based. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from country to country. This warranty does not restrict the rights of the consumer mandated under applicable laws. This product shall not be treated as household waste.
  • Seite 10 • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 11: Contenu De La Boîte

    DEFUNC TRUE GO SLIM Merci d’avoir choisi le modèle d’écouteurs intra-auriculaires TRUE GO SLIM. Lisez ce manuel pour optimiser votre expérience. Nous espérons que vous apprécierez vos nouveaux écouteurs intra-auriculaires ! CONTENU DE LA BOÎTE • Écouteurs intra-auriculaires Defunc TRUE GO SLIM •...
  • Seite 12: Prise En Main

    3. Lorsque le témoin bleu/rouge sur l’un ou l’autre des écouteurs clignote en alternance, les écouteurs sont prêts pour l’appairage avec votre appareil. 4. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez Defunc TRUE GO SLIM dans la liste pour appairer les écouteurs intra-auriculaires et l’appareil.
  • Seite 13: Mise Sous Tension

    MISE SOUS TENSION Il y a deux méthodes pour mettre les écouteurs en marche : 1. Ouvrez le couvercle du boîtier de charge et sortez les écouteurs pour la mise sous tension automatique. 2. Touchez les écouteurs gauche et droit pendant 3 secondes pour les mettre en marche.
  • Seite 14 Lecture/pause : Lorsque vous écoutez de la musique, double-cliquez sur la zone tactile de n’importe quel écouteur pour écouter et arrêter la musique. Titre suivant : Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur l’écouteur droit pendant 2 secondes pour passer au titre suivant. Titre précédent : Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur l’écouteur gauche pendant 2 secondes pour écouter le titre précédent.
  • Seite 15: Garantie D'un An Defunc

    • Ne mouillez pas les écouteurs intra-auriculaires. GARANTIE D’UN AN DEFUNC Tous les produits de Defunc sont concus et fabriqués dans l’optique de satisfaire vos attentes et de vous proposer la meilleure expérience client qui soit. Nous nous efforcons de fournir à nos clients des technologies modernes de la plus haute qualité.
  • Seite 16 Defunc (The Art of Utility AB) garantit par la présente que, dans le cadre d`une utilisation normale, ce produit sera exempt de d’efauts de matériel et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat au détail initiale. La garantie de remplacement n’est valable que si la preuve originale d’achat remis à...
  • Seite 17: Especificaciones Técnicas

    DEFUNC TRUE GO SLIM Gracias por elegir el modelo de auriculares TRUE GO SLIM. Lea este manual para optimizar su experiencia. ¡Esperamos que disfrute de sus nuevos auriculares! QUÉ ESTÁ INCLUIDO • Auriculares Defunc TRUE GO SLIM • Estuche de carga •...
  • Seite 18: Pasos Iniciales

    3. Cuando las luces azul/roja de ambos auriculares parpadeen alterna- tivamente, estarán listos para emparejarse con su dispositivo. 4. Active la función Bluetooth de su dispositivo y seleccione Defunc TRUE GO SLIM en la lista para emparejar los auriculares con el mismo. ENCENDIDO Hay dos formas de activar los auriculares: 1.
  • Seite 19 APAGADO Existen dos formas manuales y otra automática de apagar los auriculares: 1. Recoloque los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa. 2. Toque durante 5 segundos el auricular derecho o izquierdo. 3. El apagado automático se activará tras 5 minutos en modo emparejado sin un dispositivo conectado.
  • Seite 20 Disminución de volumen: Pulse una vez sobre el auricular izquierdo. Espere 1 segundo entre cada pulsación si desea bajar el volumen. Contestar/finalizar llamada: Haga doble clic en el auricular izquierdo o derecho para responder o finalizar una llamada telefónica. Rechazar llamada: Presione durante 2 segundos el auricular izquierdo o derecho para rechazar la llamada.
  • Seite 21 (1) año completo, a contar desde el día de la compra, contra defectos del fabricante. Por la presente, Defunc (The Art of Utility AB) garantiza que, en condiciones de uso normales, este producto no presentará defectos de material ni de fabricación durante un periodo de un (1) año desde la...
  • Seite 22 El vendedor autorizado sustituirá el producto si se iden- tifican defectos de fabricación o calidad. Si el vendedor autorizado no tuviese existencias del mismo producto o en el mismo color, Defunc se encargaría de proporcionarte un producto nuevo sin demora.
  • Seite 23: Lieferumfang

    DEFUNC TRUE GO SLIM Vielen Dank, dass Sie sich für das Ohrhörer-Modell TRUE GO SLIM entschieden haben. Lesen Sie sich für einen optimalen Gebrauch diese Anleitung durch. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihren neuen Ohrhörern! LIEFERUMFANG • Ohrhörer Defunc TRUE GO SLIM •...
  • Seite 24: Allgemeine Hinweise Für Kabellose True-Wireless-Ohrhörer

    3. Wenn die blauen/roten Lichter an einem der Ohrhörer abwechselnd blinken, sind die Ohrhörer bereit für das Pairing mit Ihrem Gerät. 4. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät und wählen Sie in der Liste „Defunc TRUE GO SLIM“, um das Pairing der Ohrhörer mit dem Gerät vorzunehmen. EINSCHALTEN Zum Einschalten der Ohrhörer gibt es zwei Möglichkeiten:...
  • Seite 25: Ausschalten

    AUSSCHALTEN Zum aktiven Ausschalten der Ohrhörer gibt es zwei Möglichkeiten sowie eine Möglichkeit zum automatischen Ausschalten: 1. Die Ohrhörer in die Ladebox einsetzen und den Deckel schließen. 2. Entweder den rechten oder den linken Ohrhörer 5 Sekunden lang berühren. 3. Befinden sich die Ohrhörer 5 Minuten lang im Pairing-Modus, ohne mit einem Gerät verbunden zu sein, schalten sie sich automatisch aus.
  • Seite 26: Ohrhörer Aufladen

    Höhere Lautstärke: Drücken Sie einmal auf den rechten Ohrhörer. Nach jeweils 1 Sekunde nochmals drücken, um die Lautstärke weiter zu erhöhen. Niedrigere Lautstärke: Drücken Sie einmal auf den linken Ohrhörer. Nach jeweils 1 Sekunde nochmals drücken, um die Lautstärke weiter zu verringern.
  • Seite 27: Warnhinweise

    Zeitraumes im Falle herstellerbedingter Defekte jedes von uns verkaufte Headset aus. Defunc (The Art of Utility AB) garantiert hiermit, dass dieses Produkt bei normaler Verwendung ein Jahr lang frei von Material- und Ver- arbeitungsfehlern ist. Der Zeitraum beginnt mit dem Kauf durch den Endverbraucher.
  • Seite 28 Ansprüche wegen einer Nichtgewährung dieser begrenzten Garantie sind gegebenenfalls innerhalb eines Jahres nach etwaigem Eintritt des Anspruches geltend zu machen. Defunc übernimmt keine Haftung für besondere, indirekte, beigeord- nete oder in Folge entstandene Schäden aus der Verwendung oder auch der nicht möglichen Verwendung dieses Produktes, unabhängig davon, auf welcher Grundlage ein etwaiger Anspruch hergeleitet wer- den mag.
  • Seite 29: Teknik Özellikler

    DEFUNC TRUE GO SLIM TRUE GO SLIM kulaklık modelini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Deneyiminizi daha da iyileştirmek için bu kılavuzu okuyun. Yeni kulaklıkları beğeneceğinizi umuyoruz! NELER VAR? • Defunc TRUE GO SLIM kulaklıkları • Şarj kutusu • USB-C şarj kablosu •...
  • Seite 30 3. Her iki kulaklık üzerindeki mavi/kırmızı ışık sırayla yanarsa, kulaklıklar cihazınızla eşleşmeye hazır demektir. 4. Cihazınız üzerindeki Bluetooth işlevini açın ve kulaklıkları cihazınızla eşleştirmek için listeden Defunc TRUE GO SLIM’ı seçin. AÇMA Kulaklıkları açmanın iki yolu vardır: 1. Şarj kutusu kapağını açın ve otomatik olarak açmak için kulaklıkları...
  • Seite 31 KAPATMA Kulaklıkları kapatmanın iki yolu vardır; bunlardan ilkinde kulaklıklar otomatik olarak kapanır: 1. Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kapağı kapatın. 2. Sağ veya sol kulaklığa 5 saniye boyunca dokunun. 3. Eşleşmiş modda bağlı cihazlar olmaksızın otomatik kapanma 5 dakika sonra aktif hale gelecektir. DOKUNMATİK KONTROL İŞLEVLERİ...
  • Seite 32 Ses düzeyini azaltma: Sol kulaklığa bir kez tıklayın. Ses düzeyini azalt- mak istiyorsanız her dokunuş arasında 1 saniye bekleyin. Telefona cevap verme/telefonu kapatma: Telefona cevap vermek veya telefonu kapatmak için sol veya sağ kulaklığa çift tıklayın. Aramayı reddetme: Aramayı reddetmek için sol veya sağ kulaklıklara 2 saniye boyunca basın.
  • Seite 33 üretici hatalarına karşı tam iki (2) yıl değiştirme garantisi sunuyoruz. Defunc (The Art of Utility AB), bu ürünün normal kullanım koşulların- da, orijinal perakende satın alma tarihinden itibaren iki (2) yıl süreyle, malzeme ve işçilik hataları olmaksızın kullanılacağını garanti eder.
  • Seite 34 ürününüzü yenisi ile değiştirecektir. Yetkili satıcınızın stoklarında ürününüze karşılık gelen ürün veya renge sahip ürün bulunmaması durumunda, Defunc size derhal yeni bir ürün sağlayacaktır. Bu sınırlı değiştirme garantisi, ürünün kötü veya yanlış kullanımı, Defunc talimatlarına aykırı...
  • Seite 35 DEFUNC TRUE GO SLIM TRUE GO SLIM earbudsモデルをお買い上げいただき、 ありがと うございます。 このマニュアルをよく読み、 使用感を最大限に高めまし ょ う。 新しいearbuds、 ぜ ひお楽しみください ! • Defunc TRUE GO SLIM earbuds • 充電ケース • USB-C充電ケーブル • 予備のシリコン製イヤーチップ2セッ ト、 およびスポーツウ ィ ング1セッ ト (earbudsを充電ケースに入れる際は、 スポーツウ ィ ングを取り外す必要が あります。 ) Bluetoothバージョン...
  • Seite 36 使用方法 1. earbudsの充電が完了し ていることを確認します。 具体的には、 充電ケー スの4つの緑ライ トが点灯するまで、 earbudsを入れた状態で充電ケ ースを充電します。 2. 充電ケースを開け、 earbudsを取り出します。 earbudsの電源が自動的に オンになり、 左右がペアリングします。 3. いずれかのearbudの青と赤のライ トが点滅したら、 earbudsとデバイス のペアリング準備完了です。 4. earbudsとデバイスをペアリングするには、 お使いのデバイスのBluetooth 機能をオンにし、 リストからDefunc TRUE GO SLIMを選択します。 電源オン earbudsの電源をオンにするには、 以下の2つの方法があります。 1. 充電ケースの蓋を開け、 earbudsを取り出すことで、 自動的に電源がオ ンになります。 2. 左右のearbudsに3秒間触れると、 電源がオンになります。...
  • Seite 37 電源オフ earbudsの電源をオフにする方法は2つ、 電源を自動的にオフにする方法は 1つあります。 1. earbudsを充電ケースに戻し、 蓋を閉めます。 2. 左右いずれかのearbudに5秒間触れます。 3. ペアモードでデバイスに接続されていない状態が5分間続く と、 電源が自 動的にオフになります。 タッチコントロール機能 earbudsのタッチエリアをタップしたり押したりすることで、 さまざまな機能を コントロールできます。 電源オン : 充電ケースの蓋を開け、 earbudsを取り出すことで、 自動的に電源 がオンになります。 または、 左右のearbudsに3秒間触れると、 電源がオンに なります。 電源オフ : earbudsを電源ケースに戻すか、 左右いずれかのearbudに5秒間 触れます。 ペアモードでデバイスに接続されていない状態が5分間続く と、 電 源が自動的にオフになります。 再生/一時停止 : 音楽の再生中にいずれかのearbudのタッチエリアをダブ ルクリ...
  • Seite 38 電話に出る/通話終了 : 左右いずれかのearbudをダブルクリ ックすると、 電 話に出たり、 通話を終了したりできます。 通話拒否 : 左右いずれかのearbudを2秒間押すと、 通話を拒否できます。 音声アシスタント : 左のearbudをト リプル(3回)クリ ックすると電話機の音 声アシスタントが有効化され、 左のearbudを再度ト リプルクリ ックすると終 了します。 EARBUDSの充電 earbudsを充電ケースに入れ、 蓋を閉めます。 充電ケースのバッテリー残量 が十分であることを確認し てください。 ケースの充電 USB-C充電ケーブルを、 充電ケースのUSB-Cポートに差し込みます。 ケーブ ルのもう一方の端子を電源に差し込みます。 充電中 : 緑ライ トが点滅 バッテリーステータス : 1つのライ トが25%の充電状態に相当 ケースとearbudsは同時に充電可能です。...
  • Seite 39 DEFUNCの1年保証 すべてのDefunc製品は、 高い期待と最高のカスタマーエクスペリエンスを 念頭に置いて設計され、 製造されています。 当社では最高品質と最新技術 のご提供に全力を傾けておりますが、 皆さますでにご存じのとおり、 電子製 品にはときに技術的な問題を持つものがあり、 またそれが製造上の欠陥に 起因する場合があります。 このため当社が販売するヘッドホンについて、 ご 購入日からの1年間、 無料交換の保証をお付けし ております。 Defunc(The Art of Utility AB)はこの紙面をお借りし て、 本製品の当初お買 い上げ日から1年間、 通常のご使用状態では製品、 部品ともに故障しないこ とを保証させていただきます。 交換保証は、 購入日を明記し て購入者に対し 発行された購入証明書の原本を、 交換対象商品とともに提示された場合に のみ、 有効とさせていただきます。 その手続方法は?もしお客様が保証期間内に製品に欠陥があると思われ た場合には、 製品一式を慎重に再梱包し、 購入証明書の原本とともに、 製...
  • Seite 40 合わせていない場合には、 代わりにDefuncが、 速やかに新製品をご提供 いたします。 ただしこの交換保証は条件付きであり、 製品の乱暴な取扱、 誤用、 Defunc 説明書違反、 通常の摩耗や損耗、 誤接続、 不可抗力または不正な改修等に よる場合には適用されません。 当社がこの限定保証に違反したことに対す る、 何らかの訴訟の提起は、 その請求開始日から1年の期間内に限るもの といたします。 Defuncは請求の基礎となる法理論が何であるかを問わず、 本製品の使用、 または使用できないことに起因する、 特殊な、 間接的、 偶発的または間接的 損害については、 責任を負わないものとします。 この保証を原因とし て国に よっては、 お客様に特定の法的権利が与えられ、 またその他の権利が付さ れる場合があります。 またこの保証は適用法令に基づき義務付けられた、 消費者の権利を何ら制限するものではありません。 この製品は、 通常の家庭廃棄物とし て処理できません。 電気·電子機器のリ サイクルのための、 適切な回収ポイントに引き渡す必要があります。...
  • Seite 41 DEFUNC TRUE GO SLIM 感谢您选择 TRUE GO SLIM 耳机型号。阅读本手册,进一步提升您的使 用体验。希望您能喜欢新款耳机! 产品内容 •Defunc TRUE GO SLIM 耳机 •充电盒 •USB-C 充电电缆 • 2 套额外的硅胶耳塞,包括一套运动挂翼(将耳机放入充电盒时, 必须取下运动挂翼。) 技术规格 蓝牙版本:5.0 传输频率:2.4 GHz 耳机电池:30 mAh 充电盒:400 mAh 耳机在充电盒内充电:5-6 次 有效工作时间:约 4.5 小时 待机时间:约 37 小时 充电时间:约 2 小时...
  • Seite 42 • 在将耳机放入耳朵或对其进行调整时,握住耳机柄。这样可避免碰触 到用于控制不同功能的触控感应区。 • 音量会对电池容量造成影响。以较低的音量播放音乐可延长电池使 用寿命。 开始使用 1. 确保为耳机充满电。请将耳机放入充电盒内并对充电盒进行充电, 直到充电盒上的 4 个綠色灯亮起。 2. 打开充电盒,取出耳机。耳机将自动启用并相互进行配对。 3. 当任一只耳机上的蓝色/红色灯开始交替闪烁时,耳机即可开始与您的 设备配对。 4. 打开设备上的“蓝牙”功能,并在列表中选择 Defunc TRUE GO SLIM, 将耳机与设备进行配对。 开机 耳机有两种开机方法: 1. 打开充电盒的盒盖,取出耳机,即可自动开机。 2. 触摸左侧和右侧耳机 3 秒钟使其开机。 关机 耳机有两种关机方法,以及一种自动关机方式: 1. 将耳机放回充电盒,并合上盒盖。 2. 触摸右侧或左侧耳机 5 秒钟。...
  • Seite 43 触控功能 轻敲或轻按耳机触控区,以控制不同的功能。 开机:打开充电盒的盒盖,取出耳机,即可自动开机。或者,触摸左侧 和右侧耳机 3 秒钟使其开机。 关机:将耳机放回充电盒,或触摸右侧或左侧耳机 5 秒钟。 在配对模式下如果没有连接设备,5 分钟后将激活自动关机模式。 播放/暂停:听音乐时,双击任一侧耳机的触控区,即可播放和暂停音乐。 下一首曲目:听音乐时,按住右侧耳机 2 秒钟,开始播放下一首歌曲。 上一首曲目:听音乐时,按住左侧耳机 2 秒钟,开始播放上一首歌曲。 增加音量:轻击一下右侧耳机。每次触摸之间间隔 1 秒钟,即可不断 增加音量。 降低音量:轻击一下左侧耳机。每次触摸之间间隔 1 秒钟,即可不断 降低音量。 接听/挂断电话:双击左侧或右侧耳机来接听或结束通话。 拒绝来电:轻按左侧或右侧耳机 2 秒可拒接来电。 语音助理:三击左侧耳机,激活手机上的语音助理;再次三击左侧耳 机,即可结束语音助理。...
  • Seite 44 给耳机充电 将耳机放回充电盒,并合上盒盖。确保电池盒有电量。 给充电盒充电 将 USB-C 充电电缆插入充电盒上的 USB-C 端口。将电缆的另一端插 入电源。 充电:绿灯闪烁 电池状态:每盏灯相当于 25% 的电池寿命 电池盒与耳机可同时充电。 警告! • 不要尝试维修耳机。维修不当可能会导致火灾、 电子故障或产品损害。 •不要在 低于 0°C 或高于 45°C 的气温环境下使用耳机。 • 避免在靠近儿童和动物眼睛时使用设备指示灯。 • 雷雨天气时请不要使用耳机,以避免出现耳机性能异常和电击风险。 •不要用油或其他挥发性液体擦拭耳机。 •不要让耳机进水。 一年保修 所有 Defunc 产品在设计和制造时均以满足客户高期望值和实现最佳客 户体验为出发点。我们致力于提供具备最佳质量和现代技术的产品。然 而,正如大众所知,电子产品有时难免出现技术问题,其中有部分问题 是由于制造缺陷造成。因此,针对我们所销售的每副耳机可能存在的制 造缺陷,我们提供自购买之日起为期一 (1) 年的换货保修服务。...
  • Seite 45 Defunc (The Art of Utility AB) 特此担保,自最初零售购买之日起一 (1) 年内,本产品在正常使用情况下不会存在材料和工艺上的缺陷。换货保 修服务仅在向购买者出具的原始购买证明(注明购买日期)与要更换的 产品一并提交时有效。 保修方式?如果您认为该产品在保修期内出现缺陷,请仔细重新包装该 产品,并将该产品连同原始购买证明一起返还给您的授权经销商。如果 您的授权经销商发现产品存在制造或工艺上的缺陷,将为您更换产品。 如果您的授权经销商处没有对应产品或颜色的库存,Defunc 将立即为您 提供新狂产品。 本有限换货保修不适用于产品滥用或误用、违反 Defunc 使用说明、正 常磨损、错误连接、不可抗力或未经授权维修的情况。如有任何因违反 此有限担保而引起的诉讼,应在索赔发生之日起一 (1) 年内启动。 无论索赔依据何种法律理论,Defunc 对因使用或无法使用本产品而导致 的特殊、间接、偶然或后果性损害不承担任何责任。本保修服务赋予您 特定的法律权利,您也可能拥有其他权利,具体因国家/地区的不同而 异。本保修条款不限制适用法律规定的消费者权利。 本产品不可作为生活垃圾处理。相反,应将其送至用于回收电气和电子 设备的适当的收集点。 该产品生产于 2017 年 10 月 1 日之后。 有限高级换货保修服务仅在向购买者出具的原始购买证明(注明购买日 期)与要更换的产品一并提交时有效。...
  • Seite 48 All ears around the world deserve good sound. Toutes les oreilles du monde méritent un son de qualité. Todas las orejas del mundo merecen buen sonido. Alle Ohren auf der ganzen Welt verdienen einen guten Klang. Dünyadaki tüm kulaklar güzel sesleri hak eder. 世界中のすべての耳に、...

Inhaltsverzeichnis