Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
MOBILE GAMING
P R E M I E R E A R B U D S FO R TH E M OBI L E GAM ER
13 H PLAYTIME
FLEXMIC
APTX
LOW LATENCY
IMMERSIVE AUDIO
EXCEPTIONAL
OPTIMAL
MAXIMIZED
DUAL DRIVERS
BATTERY LIFE
COMMUNICATION
AUDIO-VIDEO SYNC
X3 SOUND MODES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für defunc MOBILE GAMING

  • Seite 1 MOBILE GAMING P R E M I E R E A R B U D S FO R TH E M OBI L E GAM ER 13 H PLAYTIME FLEXMIC APTX LOW LATENCY IMMERSIVE AUDIO ™ ™ EXCEPTIONAL OPTIMAL MAXIMIZED...
  • Seite 2 Version 5.0...
  • Seite 3 Copyright © The Art of Utility AB Defunc, c/o The Art of Utility AB, Danderydsgatan 28, 114 26 Stockholm, Sweden The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such...
  • Seite 4: What's Included

    DEFUNC MOBILE GAMING MODEL Thank you for choosing the Defunc MOBILE GAMING model. Read this manual to optimize your experience. Hope you enjoy your new earbuds! WHAT’S INCLUDED • Defunc MOBILE GAMING earbuds • USB-C charging cable • x1 pair of memory foam earbud tips •...
  • Seite 5: Get Started

    LED light is only blue, the earbuds are simply turned on, but not in pairing mode. 3. Turn on the Bluetooth function on your device and select Defunc MOBILE GAMING in the list. The blue LED light switches off when pairing is successful. END PAIRING...
  • Seite 6 FUNCTIONS Box front middle button Power on/off: Long press 3-4 seconds Play/pause: Short press Next track: Double press Previous track: Triple press Answer/end call: Short press Box front top button Volume up: Short press or press and hold. Box front bottom button Volume down: Short press or press and hold.
  • Seite 7 LED light Pairing mode = Red/blue Powered on, no pairing mode = Blue Paired = Red Charging = Red Fully charged = Blue USB-C port Charge earbuds: Plug the charging cable end with USB-C port into the earbud and the other cable end into a power source. Charging = Red LED light on earbud box.
  • Seite 8 (1) full year replacement warranty, from purchase date, against manufacturer defects on each pair of earbuds we sell. Defunc (The Art of Utility AB) hereby warrants that, under normal use, this product will be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original retail purchase.
  • Seite 9 Defunc shall not be liable for special, indirect, incidental or consequen- tial damages resulting from the use or inability to use this product, regardless of the legal theory on which the claim is based. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from country to country.
  • Seite 10 • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 11: Contenu De La Boîte

    MODÈLE MOBILE GAMING DEFUNC Merci d’avoir choisi le modèle MOBILE GAMING Defunc. Lisez ce manuel pour optimiser votre expérience. Nous espérons que vous apprécierez vos nouveaux écouteurs intra-auriculaires ! CONTENU DE LA BOÎTE • Écouteurs intra-auriculaires MOBILE GAMING Defunc • Câble de charge USB-C •...
  • Seite 12: Prise En Main

    LED est uniquement bleu, les écouteurs intra-auriculaires sont simplement sous tension et ne sont pas en mode d’appairage. 3. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil et sélectionnez Defunc MOBILE GAMING dans la liste. Le témoin LED bleu s’éteint lorsque l’appairage a réussi. ARRÊT DE L’APPAIRAGE Déconnectez Defunc MOBILE GAMING dans la liste Bluetooth de votre...
  • Seite 13 En cas d’appairage des écouteurs intra-auriculaires avec plusieurs appareils, ouvrez l’application sur l’appareil souhaité et fermez l’appli- cation ou mettez-la en pause sur les autres appareils. FONCTIONS Bouton du milieu sur le devant du module de commande Mise sous/hors tension : appui long pendant 3-4 secondes Lecture/pause : appui bref Titre suivant : double appui Titre précédent : triple appui...
  • Seite 14 Clip pour microphone Choisissez la position du micro en ligne : redressez le câble et fixez le micro sur le clip prévu à cet effet. Embouts des écouteurs intra-auriculaires : ComfiTips ™ Positionnez les écouteurs intra-auriculaires en toute sécurité : introduisez les écouteurs dans les oreilles légèrement à...
  • Seite 15 (1) année complète à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication de tous nos écouteurs. Defunc (The Art of Utility AB) garantit par la présente que, dans le cadre d`une utilisation normale, ce produit sera exempt de d’efauts de matériel et de fabrication pendant une période d’un (1) an à...
  • Seite 16 être engagée dans un délai d’un (1) an à compter de la date de la réclamation. Defunc ne pourra pas être tenu pour responsable de tout dommage particulier, indirect, accessoire ou consécutif résultant de l’utilisation ou de l’incapacité...
  • Seite 17: Especificaciones Técnicas

    MODELO DEFUNC MOBILE GAMING Gracias por elegir el modelo Defunc MOBILE GAMING. Lea este manual para optimizar su experiencia. ¡Esperamos que disfrute de sus nuevos auriculares! QUÉ INCLUYE • Auriculares Defunc MOBILE GAMING • Cable de carga USB-C • x1 par de almohadillas para auricular de espuma viscoelástica •...
  • Seite 18: Finalizar Emparejamiento

    únicamente están encendidos, no en modo de emparejamiento. 3. Active la función Bluetooth de su dispositivo y seleccione Defunc MOBILE GAMING en la lista. El diodo azul se apagará al completarse correctamente el emparejamiento. FINALIZAR EMPAREJAMIENTO Desconecte Defunc MOBILE GAMING de la lista Bluetooth de su dispo- sitivo o mantenga de nuevo pulsado 5 segundos el botón de encendido/...
  • Seite 19 Si se han emparejado los auriculares con varios dispositivos, abra la aplicación de reproducción en el dispositivo deseado y cierre/ponga en pausa las aplicaciones de reproducción en los demás aparatos. FUNCIONES Botón central delantero de unidad de mando Encendido/apagado: Pulsación larga de 3-4 segundos Reproducción/pausa: Pulsación breve Pista siguiente: Pulsación doble Pista anterior: Pulsación triple...
  • Seite 20 Pinza de micrófono Selección de posición de micrófono en línea: Pliegue el cable recto y sujete a una pinza de micrófono. Almohadillas de auricular: ComfiTips ™ Coloque los auriculares de manera segura: Sitúe los auriculares lige- ramente girados en las orejas y, a continuación, vuelva a rotar hasta el ángulo inicial.
  • Seite 21 (1) año completo, a contar desde el día de la compra, contra defectos del fabricante. Por la presente, Defunc (The Art of Utility AB) garantiza que, en condiciones de uso normales, este producto no presentará defectos de material ni de fabricación durante un periodo de un (1) año desde la...
  • Seite 22 Esta garantía limitada de sustitución no se aplica en casos de abuso o mal uso del producto, uso contrario a las instrucciones de Defunc, desgaste normal debido al uso, conexión incorrecta, fuerza mayor o reparaciones no autorizadas.
  • Seite 23: Technische Daten

    MODELL DEFUNC MOBILE GAMING Vielen Dank, dass Sie sich für das Modell Defunc MOBILE GAMING entschieden haben. Lesen Sie sich für einen optimalen Gebrauch diese Anleitung durch. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihren neuen Ohrhörern! LIEFERUMFANG • Ohrhörer Defunc MOBILE GAMING •...
  • Seite 24: Erste Schritte

    Sie in der Liste Defunc MOBILE GAMING. Bei erfolgreichem Pairing erlischt die blaue LED-Anzeige. PAIRING BEENDEN Trennen Sie die Verbindung mit Defunc MOBILE GAMING in der Blue- tooth-Liste Ihres Geräts oder halten Sie die Einschalt-/Wiedergabetas- te erneut 5 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeige 1 Sekunde lang leuchtet.
  • Seite 25 Beim Pairing der Ohrhörer mit mehreren Geräten öffnen Sie die Wiedergabeanwendung auf dem gewünschten Gerät und schließen/ pausieren die Wiedergabeanwendungen auf den anderen Geräten. FUNKTIONEN Taste Vorderseite Steuerung Mitte Ein-/Ausschalten: 3–4 Sekunden lang gedrückt halten Wiedergabe/Pause: kurz drücken Nächster Titel: zweimal drücken Vorheriger Titel: dreimal drücken Anruf entgegennehmen/beenden: kurz drücken Taste Vorderseite Steuerung oben...
  • Seite 26 Mikrofon-Clip Position des Inline-Mikrofons einstellen: Kabel gerade biegen und am Clip befestigen. Stöpsel für Ohrhörer: ComfiTips ™ Ohrhörer sicher einsetzen: Ohrhörer etwas schräg ins Ohr einsetzen, dann wieder gerade drehen. Wenn Sie statt der ComfiTips mit Memory- Schaum lieber andere Stöpsel verwenden möchten, können Sie aus den mitgelieferten Silikonstöpseln die richtige Größe auswählen.
  • Seite 27 Zeitraumes im Falle herstellerbedingter Defekte jedes von uns verkaufte Headset aus. Defunc (The Art of Utility AB) garantiert hiermit, dass dieses Produkt bei normaler Verwendung ein Jahr lang frei von Material- und Ver- arbeitungsfehlern ist. Der Zeitraum beginnt mit dem Kauf durch den Endverbraucher.
  • Seite 28 Ansprüche wegen einer Nichtgewährung dieser begrenzten Garantie sind gegebenenfalls innerhalb eines Jahres nach etwaigem Eintritt des Anspruches geltend zu machen. Defunc übernimmt keine Haftung für besondere, indirekte, beigeord- nete oder in Folge entstandene Schäden aus der Verwendung oder auch der nicht möglichen Verwendung dieses Produktes, unabhängig davon, auf welcher Grundlage ein etwaiger Anspruch hergeleitet wer- den mag.
  • Seite 29: Paket İçeri̇ği̇

    DEFUNC MOBILE GAMING MODELİ Defunc MOBILE GAMING modelini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Deneyiminizi en iyi hâle getirmek için bu kılavuzu okuyun. Umarız yeni kulaklarınız ile eğlenirsiniz! PAKET İÇERİĞİ • Defunc MOBILE GAMING kulaklıklar • USB-C şarj kablosu • 1 çift hafızalı köpük kulaklık ucu •...
  • Seite 30 LED ışıklar mavi ve kırmızı yanıp sönecektir. ÖNEMLİ! LED ışık sadece mavi yanıyorsa kulaklıklar açıktır ama eşleştirme moduna girmemiştir. 3. Cihazınızdaki Bluetooth işlevini açın ve listeden Defunc MOBILE GAMING ögesini seçin. Eşleştirme başarılı olduğunda mavi LED ışık sönecektir.
  • Seite 31 İŞLEVLER Ünite önü orta buton Güç aç/kapa 3-4 saniye basılı tutun Oynat/duraklat: Kısa basın Sonraki parça: İki kez basın Önceki parça: Üç kez basın Arama cevapla/sonlandır: Kısa basın Ünite önü üst buton Ses artır: Kısa basın ya da basılı tutun. Ünite önü...
  • Seite 32 Kulaklık uçları: ComfiTips ™ Kulaklıkları sağlam şekilde konumlandırma: Kulaklıkları hafif açılı şekilde kulaklarınıza yerleştirin ve sonra ilk açıya geri döndürün. Hafızalı köpük ComfiTips haricinde başka uç kullanmak isterseniz paket içeriğindeki silikon uçları kullanabilirsiniz. LED ışık Eşleştirme modu = Kırmızı/mavi Güç açık, eşleştirme modunda değil = Mavi Eşleştirilmiş...
  • Seite 33 üretici hatalarına karşı tam iki (2) yıl değiştirme garantisi sunuyoruz. Defunc (The Art of Utility AB), bu ürünün normal kullanım koşulların- da, orijinal perakende satın alma tarihinden itibaren iki (2) yıl süreyle, malzeme ve işçilik hataları olmaksızın kullanılacağını garanti eder.
  • Seite 34 Defunc, iddianın dayandırıldığı hukuk teorisinden bağımsız olarak, bu ürünü kullanılması veya kullanılamamasından dolayı ortaya çıkan özel, tesadüfi veya dolaylı zararlardan sorumlu tutulamaz. Bu garanti size belirli yasal haklar vermektedir ve ülkeden ülkeye değişen başka hak- larınız da olabilir. Bu garanti, tüketicinin yürürlükteki yasalar uyarınca hukuken kılınan haklarını...
  • Seite 35: Specyfikacja Techniczna

    DEFUNC MOBILE GAMING MODEL Dziękujemy za wybranie słuchawek Defunc MOBILE GAMING. Przeczy- taj tę instrukcję, aby w pełni skorzystać z wszystkich funkcji produktu. Mamy nadzieję, że jesteś zadowolony(-a) z zakupu nowych słuchawek! W ZESTAWIE • Słuchawki Defunc MOBILE GAMING • Kabel do ładowania USB-C •...
  • Seite 36 LED świeci się tylko na niebiesko, oznacza to, że słuchawki są włączone, ale nie weszły w tryb parowania. 3. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu i wybierz z listy słuchawki Defunc MOBILE GAMING. Niebieska dioda LED zgaśnie, gdy parowanie zostanie pomyślnie przeprowadzone. ZAKOŃCZENIE ŁĄCZENIA Odłącz widoczne na liście Bluetooth urządzenia słuchawki Defunc...
  • Seite 37 Jeśli słuchawki są sparowane z wieloma urządzeniami, otwórz apli- kację odtwarzającą na wybranym urządzeniu i zamknij lub wstrzymaj odtwarzanie w aplikacjach na innych urządzeniach. FUNKCJE Środkowy przyciskz przodu jednostki sterującej Włączanie/wyłączanie: długie naciśnięcie przycisku przez 3-4 sekundy. Odtwarzanie/pauza: krótkie naciśnięcie przycisku. Następny utwór: podwójne naciśnięcie przycisku.
  • Seite 38 Zaczep mikrofonu Ustawienie położenia mikrofonu wbudowanego: wyprostuj kabel mikro- fonu i przypnij go do zaczepu. Końcówki słuchawek: ComfiTips ™ Poprawne zamocowanie słuchawek: umieść słuchawki w uszach, obra- cając je pod lekkim kątem, a następnie ponownie je obróć do począt- kowej pozycji. Jeśli wolisz korzystać z innych końcówek niż ComfiTips z pianki z pamięcią...
  • Seite 39 Defunc (The Art of Utility AB) niniejszym gwarantuje, że przy normal- nym użytkowaniu będzie to produkt wolny od wad materiałowych i wykonawczych przez okres jednego (1) roku od daty zakupu detalicz- nego.
  • Seite 40 Defunc niezwłocznie dostarczy Ci nowy produkt. Niniejsza ograniczona gwarancja wymiany nie ma zastosowania w przypadku nadużycia lub niewłaściwego użytkowania produktu, również w przypadku używania w sposób niezgodny z instrukcjami Defunc, zwykłym zużyciem, nieprawidłowym podłączeniem, działaniem siły wyższej lub nieautoryzowaną naprawą. Wszelkie pozwy o naruszenie niniejszej ograniczonej gwarancji zostaną...
  • Seite 41 DEFUNC MOBILE GAMINGモデル Defunc MOBILE GAMINGモデルをお買い上げいただき、 ありがと うござい ます。 この取扱説明書をよくお読みになり、 製品を正し くお使いください。 新 しいearbudsでゲームをお楽しみください。 付属品 • Defunc MOBILE GAMING earbuds • USB-C充電ケーブル • メモリーフォームearbudsチップ 1組 • シリコン製earbudsチップ S/M/Lサイズ 3組 技術仕様 Bluetoothバージョン : 5.0 連続再生時間 : ≈ 13時間 待受時間 : 最大200時間 ワイヤレス通信距離 : 10 m バッテリー容量...
  • Seite 42 1. 初めて使用する際は、 earbudsを完全に充電し てから使用し てください。 2. 電源/再生ボタンを5秒間押し てください。 ペアリングモード中はLED ライ トが青色と赤色に点滅します。 重要ペアリングモードではなく、 単に earbudsの電源がが入っているだけの状態では、 LEDライ トは青色に点 滅します。 3. お使いのデバイスのBluetoothをオンにし、 リストからDefunc MOBILE GAMINGを選択します。 ペアリングが成功した場合、 青色のLEDライ トは 消えます。 ペアリングの終了 お使いのデバイスのBluetoothリストから、 Defunc MOBILE GAMINGの接 続を切断し、 LEDライ トが1秒間点灯するまで再度電源/再生ボタンを5秒間 押し てください。 オートペアリング 最初のペアリングが完了した後は、 デバイスの範囲内でearbudsをオンに すると自動的に同じデバイスに接続します。 マルチポイントペアリング 1. すでにペアリング済みのデバイスでearbudsを切断します。 2. Earbudsを再起動し てペアリングモードを再度有効にし、 2番目のデバイ...
  • Seite 43 機能 ユニッ ト前面の中央ボタン 電源オン/オフ : 3~4秒長押し 再生/停止 : 1回押す 次の曲にスキップ : 2回押す 前のト ラック : 3回押す 電話に出る/通話終了 : 1回押す ユニッ ト前面の上部ボタン ボリュームを上げる : 1回押すまたは長押し ユニッ ト前面の下部ボタン ボリュームを下げる : 1回押すまたは長押し ユニッ ト背面の上部ボタン : MicMute コントロール ™ マイクのミュート設定/解除 : 1回押す ユニッ ト背面の下部ボタン : EQ ‐ コントロール サウンドモードの切替...
  • Seite 44 Earbudチップ : ComfiTips ™ Earbudsを固定します : 耳穴にearbudsを斜めに入れ、 回し て元のアングル に戻します。 メモリーフォームのComfiTipsより他のチップを好まれる場合 は、 付属のシリコンチップからお好みのサイズを選んでお使いください。 LEDライ ト ペアリングモード = 青/赤 電源オン、 ペアリングモードでない場合 = 青 ペアリング完了 = 赤 充電中 = 赤 充電完了 = 青 USB-Cポート Earbudsの充電 : USB-Cポートと充電ケーブルの端をearbudsに差し込み、 もう片方のケーブルの端を電源に接続します。 充電中 = コントロールユニッ トのLEDライ トが赤色に点灯します。 充電完了 = コントロールユニッ トのLEDライ トが青色に点灯します。 警告 ! • お客様による修理は火災や感電、 故障の原因となりますので、 絶対にお やめください。 • 氷点下または45°C以上の場所で本製品を使用することはできません。 • インジケータライ...
  • Seite 45 DEFUNCの1年保証 すべてのDefunc製品は、 高い期待と最高のカスタマーエクスペリエンスを 念頭に置いて設計され、 製造されています。 当社では最高品質と最新技術 のご提供に全力を傾けておりますが、 皆さますでにご存じのとおり、 電子製 品にはときに技術的な問題を持つものがあり、 またそれが製造上の欠陥に 起因する場合があります。 このため当社が販売するヘッドホンについて、 ご 購入日からの1年間、 無料交換の保証をお付けし ております。 Defunc(The Art of Utility AB)はこの紙面をお借りし て、 本製品の当初お買 い上げ日から1年間、 通常のご使用状態では製品、 部品ともに故障しないこ とを保証させていただきます。 交換保証は、 購入日を明記し て購入者に対し 発行された購入証明書の原本を、 交換対象商品とともに提示された場合に のみ、 有効とさせていただきます。 その手続方法は?もしお客様が保証期間内に製品に欠陥があると思われ た場合には、 製品一式を慎重に再梱包し、 購入証明書の原本とともに、 製...
  • Seite 46 よっては、 お客様に特定の法的権利が与えられ、 またその他の権利が付さ れる場合があります。 またこの保証は適用法令に基づき義務付けられた、 消費者の権利を何ら制限するものではありません。 この製品は、 通常の家庭廃棄物とし て処理できません。 電気·電子機器のリ サイクルのための、 適切な回収ポイントに引き渡す必要があります。 この製品は、 2017年10月1日以後に製造されたものです。 制限付きの特別交換保証は、 購入日を明記し て購入者に対し発行された購 入証明書の原本を、 交換対象商品とともに提示された場合にのみ、 有効と させていただきます。...
  • Seite 48 All ears around the world deserve good sound. Toutes les oreilles du monde méritent un son de qualité. Todas las orejas del mundo merecen buen sonido. Alle Ohren auf der ganzen Welt verdienen einen guten Klang. Dünyadaki tüm kulaklar güzel sesleri hak eder. Każdy z nas zasługuje na najwyższą...

Inhaltsverzeichnis