Seite 1
TECHNISCHE DATEN / AUFBAUANLEITUNG Art.-Nr: 838 015 Kontroll-Nummer: Produktvideos finden Sie unter: www.finnhaus.de/videos.html...
Seite 2
Montageanleitung Mit diesem Gartenhaus haben Sie sich für ein Beispiel Qualitätsprodukt aus dem Hause Finnhaus- Vertrieb M. Wolff entschieden, und damit eine WICHTIG / Important gute Wahl getroffen. Diese Montageanleitung 828 040 für Ihre Unterlagen document soll Sie beim Au au des Bausatzes unterstützen SA 173581 Wandaußenmaß: 240 x 240 und bei dem einen oder anderen „kniffeligen“...
Seite 3
3D-Ansicht Art.-Nr: 838 015 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 4
Lagerholzplan und Fundamentplan Art.-Nr: 838 015 Wir empfehlen als Fundament für Ihr Gartenhaus eine vollfl ächig, festgegründete gepfl asterte oder betonierte Fläche. Wahlweise ist auch ein Punkt- oder Streifenfundament möglich. Bitte Beachten Sie die Aufbaureihenfolge in der Aufbauanleitung! B 21 = A B 21 = A 23.06.20...
Seite 11
Aufbau Art.-Nr: 838 015 07.1 07.1 08.1 08.2 08.1 08.2 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 12
Aufbau Art.-Nr: 838 015 10.1 11.1 11.1 12.1 12.1 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 13
Aufbau Art.-Nr: 838 015 13.1 13.2 13.1 13.2 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 14
Aufbau Art.-Nr: 838 015 15.2 B 18 15.1 B 16 B 16 B 18 15.1 15.2 B 12 B 13 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 15
Aufbau Art.-Nr: 838 015 18.1 18.2 B 12 B 12 18.3 18.4 B 13 B 13 18.4 B 13 B 13 18.1 18.2 18.3 B 12 B 12 B 12 B 12 B 13 B 13 B 21 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 16
Aufbau Art.-Nr: 838 015 B 21 = A B 21 = A 22.1 22.2 22.2 22.3 22.1 22.1 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 17
Aufbau Art.-Nr: 838 015 B 11 B 10 B 11 B 10 26 a Nur bei 9 kW-Ofen Seulement 9 kW chauffe Only 9 kW heater Slechts 9 kW heater Sólo calentador de 9 kW Solo riscaldamento 9 kW Pouze topné t leso 9 kW...
Seite 18
Aufbau Art.-Nr: 838 015 30.1 E 1 = A B 7 = A B 7 = B 30.2 30.1 30.2 B 12 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 19
Aufbau Art.-Nr: 838 015 32.1 B 12 = A 32.2 B 12 = B B 12 = A B 12 = B 32.1 32.2 33.1-1 33.1 33.1-2 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 20
Aufbau Art.-Nr: 838 015 34.2 34.2 34.1 34.1 34.2 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 21
Aufbau Art.-Nr: 838 015 Montage Bitumendachbelag Montage Couverture en carton bitumé Montage dakvilt Montaggio del cartone catramato Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Note! This description is only an example! Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación!
Seite 22
Aufbau Art.-Nr: 838 015 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 23
Aufbau Art.-Nr: 838 015 Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment For permanent covering, we recommend self-adhesive bitumen roo ng sheet from our range Pour revêtement permanent, nous vous recommandons de bitume auto-adhésif tôle de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking, raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente, recomendamos betún autoadhesivas Per l de cubierta de nuestra gama...
Seite 24
Aufbau Art.-Nr: 838 015 B 6 = 95 mm B 6 = 95 mm B 14 B 14 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 25
Aufbau Art.-Nr: 838 015 B 15 41.1 41.1 41.2 41.2 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 26
Aufbau Art.-Nr: 838 015 42.2-1 42.2 42.3 42.1 42.2-2 42.1-1 42.1-3 Außen buiten outside à l‘extérieur fuera fuori 42.3-1 venku 42.1-2 15.3 42.3-2 Hier ist die Funktionsweise des Brettes Aquí está representada la forma de abgebildet. Regeln Sie damit die Abluft nach funcionamiento de la tabla.
Seite 27
Aufbau Art.-Nr: 838 015 L 1 + B 2 L 1 + B 2 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 28
Aufbau Art.-Nr: 838 015 Nothammer • Marteau d‘urgence • Emergency Hammer • Emergency Hammer Martillo de emergencia • Martello di emergenza • Nouzové kladívko 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 29
Aufbau Art.-Nr: 838 015 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 30
Aufbau Art.-Nr: 838 015 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 31
Teileliste Art.- Nr: 838 015 8 4 5 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 32
Aufbau Art.-Nr: 838 015 D 1-1 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 33
Aufbau Art.-Nr: 838 015 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 34
Aufbau Art.-Nr: 838 015 05.2 05.1 D 1-2 05.1-1 05.1-2 05.2-1 05.2-2 05.2-3 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 35
Aufbau Art.-Nr: 838 015 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 36
Aufbau Art.-Nr: 838 015 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 37
Aufbau Art.-Nr: 838 015 Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care of the door of the door Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung...
Seite 38
Aufbau Art.-Nr: 838 015 10.1 11.1 11.1 12.1 12.1 23.06.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 39
Aufbau Art.-Nr: 838 015 Håndtering • Vedligeholdelse • Pleje af døren Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Vedligeholdelse er en forudsætning for en garanti Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación!
Seite 40
Aufbau Art.-Nr: 838 015 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Ošet ování a údržba dve í Ošet ování a údržba dve í Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla Údržba je p edpokladem pro zachování...
Seite 41
Allgemeines Merkblatt Kontrolle der Stückliste Lagerung Vorbereitung des Untergrundes Bitte kontrollieren Sie anhand der Wenn Sie nicht gleich nach der Stückliste die Einzelteile des Hauses Kontrolle der Lieferung mit dem Die Fundamentbalken sollten auf auf Vollständigkeit und eventuelle Aufbau beginnen wollen oder einem festen Untergrund liegen z.
Allgemeine Hinweise Holz Bei der Kaufentscheidung für Holz gilt: Holz ist ein Naturwerkstoff. Abweichungen in Oberfläche, Maserung, Struktur und Lackeindringtiefe sind kein Reklamationsgrund, sondern ein Merkmal für echtes Holz. Ihr Gartenhaus, Saunahaus, Pool oder anderweitiges Produkt wurde aus dem Naturmaterial Holz gefertigt. Das verwendete Holz ist ein einzigartiges, leben- des Naturprodukt, das im Herkunftsland nach sorgfältiger Selektion verarbeitet wurde.
Oberfläche der Hölzer Durch Hobeln entgegen der Maserung und/oder im Astbereich können sich raue Stellen bilden. Je nachdem, wie rau die Massivholzoberfläche ist, sollten Sie zum Glätten zu einem Schleifmittel (Schleifpapier o.ä.) greifen. Schleifen Sie Holz ausschließlich in Richtung der Maserung. Um den Schleifstaub möglichst vollständig aus den Poren zu holen, verwenden Sie eine weiche Bürste oder einen Staubsauger.
Verformungen Anbringen von Fremdmaterialien Verformungen, die sich mithilfe von Schraubzwingen Fest untereinander verschraubte oder vernagelte Wand- bearbeiten lassen, sind zu tolerieren. bohlen, Fenster- oder Türrahmen und Folgeschäden durch nicht fachgerechte An-, Ein- und Umbauten (Regale/Halterungen) stellen keine Beanstandung dar. Beschaffenheit des Fundamentes Verzug von Fenster und Türen Nicht fachgerecht erstellte Fundamente und fehlerhafte Ein Verziehen der Fenster und Türen (ca.
Seite 45
Finnhaus Wolff // Serviceleitfaden Serviceleitfaden Wir legen großen Wert auf die Qualität unserer Produkte. Sollte es dennoch zu einer Beanstandung kommen, bitten wir Sie, diese grundsätzlich schriftlich per Mail zu melden und folgende Hinweise zu beachten: Sollten Sie bei der Anlieferung erkennbare Beschädigungen feststellen, halten Sie diese bitte per Fotonachweis fest und lassen sich diese zwingend von dem Anlieferungsfahrer auf dem Frachtbrief/Lieferschein dokumentieren.
Allgemeines Merkblatt Kontrolle der Stückliste Lagerung Vorbereitung des Untergrundes Bitte kontrollieren Sie anhand der Wenn Sie nicht gleich nach der Kontrolle Stückliste die Einzelteile des Hauses auf der Lieferung mit dem Aufbau beginnen Die Fundamentbalken sollten auf einem Vollständigkeit und eventuelle Schäden wollen oder können, müssen Sie das festen Untergrund liegen z.
Seite 47
DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall an Anstrichflächen außen Kunststoffe. Nicht immer ist es das Material Inhalt: selbst, auf das die Sporen gefallen sind, das 1. Einführung die Nahrungsgrundlage für die Pilze bildet. Häufig sind es geringste Schmutzablagerungen 2.
Seite 48
DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 • den Beschichtungsfilm selbst abbauen und so Weitgehende Reduzierung schimmelpilz- Einfallspforten für die Feuchtigkeit schaffen. widriger Bestandteile in Anstrichstoffen und Beschichtungen Ursachen des Befalls durch Schimmel- Dem steigenden Wunsch der Konsumenten pilze folgend, sind eine Vielzahl von Anstrich- Wesentliche Voraussetzung für das Auskeimen produkten in ihrer Rezeptur zu Produkten mit der Sporen und die weitere Entwicklung aller...