Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tronic TLA 18 A1 Bedienungsanleitung

Kfz-ladeadapter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TLA 18 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

IN-CAR CHARGER /
KFZ-LADEADAPTER / CHARGEUR
ALLUME-CIGARE TLA 18 A1
IN-CAR CHARGER
Operating instructions
CHARGEUR
ALLUME-CIGARE
Mode d'emploi
NABÍJEČKA
DO AUTA
Návod k obsluze
NABÍJACÍ ADAPTÉR
DO AUTA
Návod na obsluhu
BILOPLADER
Betjeningsvejledning
GÉPJÁRMŰ
TÖLTŐADAPTER
Használati utasítás
IAN 398132_2107
KFZ-LADEADAPTER
Bedienungsanleitung
AUTO-LAADADAPTER
Gebruiksaanwijzing
ŁADOWARKA
SAMOCHODOWA
Instrukcja obsługi
CARGADOR
PARA COCHE
Instrucciones de uso
ADATTATORE
PER AUTO
Istruzioni per l'uso
AVTOMOBILSKI
POLNILNI
ADAPTER
Navodila za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic TLA 18 A1

  • Seite 1 IN-CAR CHARGER / KFZ-LADEADAPTER / CHARGEUR ALLUME-CIGARE TLA 18 A1 IN-CAR CHARGER KFZ-LADEADAPTER Operating instructions Bedienungsanleitung CHARGEUR AUTO-LAADADAPTER Gebruiksaanwijzing ALLUME-CIGARE Mode d’emploi NABÍJEČKA ŁADOWARKA DO AUTA SAMOCHODOWA Návod k obsluze Instrukcja obsługi NABÍJACÍ ADAPTÉR CARGADOR DO AUTA PARA COCHE Návod na obsluhu...
  • Seite 2 GB / IE Operating instructions Page DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 105 Návod k obsluze Strana 137 Instrukcja obsługi Strona 165 Návod na obsluhu Strana 197 Instrucciones de uso Página 227 Betjeningsvejledning Side 259 Istruzioni per l‘uso Pagina 289 Használati utasítás...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Disposal of the device ... . . 22 Disposal of the packaging ..23 GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 5 Service ......30 Importer ......31 │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 6: Introduction

    Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please pass on all documentation incl. these operating instructions to any future owner(s) if you sell this product or give it away. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 7: Notes On Trademarks

    Qualcomm Incorporated. is a registered trademark of USB ® ■ Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 8: Proper Use

    The device is not intended for use in commercial or industrial environments. Claims of any type due to damage from improper use are excluded. The operator bears sole liability. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 9: Warnings And Symbols Used

    Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death. Follow the instructions on this warning ► label to avoid the risk of death or serious injury. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 10 A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries. Follow the instructions in this warning ► notice to prevent injuries. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 11 Failure to avoid this situation could result in property damage. Follow the instructions in this warning ► to prevent property damage. NOTE A note provides additional information ► that makes handling the device easier for you. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 12 USB port of the in-car charger. Compatible connected devices are automatically detected and provided with the appropriate output volt- age and output current from the in-car charger. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 13: Safety

    │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 14 Remove any electrical and electronic devices from the vehicle. Do not operate the device whilst steering ■ a car or any other vehicle. This is hazard- ous to other road users. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 15 WARNING! Unplug the device from ■ the vehicle socket immediately if you notice unusual noises, a burnt smell or smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 16: Description Of Components

    It will also invalidate any warranty claims. Description of components (See fold-out page for illustrations) 1 USB type A socket featuring Qualcomm Quick Charge ® 2 Operating LED GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 17: Use

    ► and signs of visible damage. If the delivery is incomplete or damage ► has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service). │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 18: Using The Device

    3 A when you are using the USB socket 1. Refer to the instruction manual of your device for more information. The maximum power output of the ► USB socket 1 is 3 A. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 19 Devices without this charging standard can be charged normally using the USB socket 1. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 20 Connect your device to the car charger ♦ adapter. Use the original USB cable supplied with your device to optimise the charging process. If required, you can switch your connected ♦ device on for further use. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 21 The car charger adapter also consumes power in standby mode and therefore must be disconnected from the vehicle socket after use! Otherwise the battery will discharge when the engine is not running. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 22: Troubleshooting

    The internal overcurrent protec- tion has been triggered. Disconnect the connected device from the in-car charg- er. The white operating LED 2 lights up immediately and the in-car chargeris ready for use again. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 23: Cleaning

    12/24 V on-board socket before cleaning. Do not use caustic, abrasive or ► solvent-based cleaning materials. They can damage the surfaces of the device. Clean the surfaces of the device with a ♦ soft, dry cloth. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 24: Storage When Not In Use

    Consequently, to avoid damage to the device, you should not store it in the vehicle. Store the device in a location that is ♦ clean, dry, dust-free and out of direct sunlight. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 25: Disposal

    Your local community or munici- pal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 26: Disposal Of The Packaging

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 27: Attachment

    Power output: max. 18 W Operating temperature: 15°C to 35°C Storage temperature: 0°C to +40°C Humidity (no condensation): ≤ 75% Dimensions: approx. 74 × 30 × 30 mm Weight: approx. 24 g │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 28: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 29: Warranty Conditions

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 30 The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 31 / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 32: Warranty Claim Procedure

    Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 33: Service

    (IAN) 398132_2107. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 398132_2107 │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 34: Importer

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 35 │ GB │ IE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 36 Gerät entsorgen ....54 Verpackung entsorgen ... . . 55 DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 37 Service ......63 Importeur ..... . . 64 │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 38: Einführung

    Sie die Bedienungsanleitung immer als Nach- schlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 39: Hinweise Zu Warenzeichen

    Qualcomm Incorporated. ist ein eingetragenes Warenzeichen ® ■ von USB Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren zeichen oder eingetragene Waren- zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 40: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 41: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verletzungen oder zum Tode führen. Die Anweisungen in diesem Warn- ► hinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 42 Situation. Falls die gefährliche Situation nicht ver- mieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhin- ► weis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 43 Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhin- ► weis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche ► Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 44 Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich ist. Kompa tible, angeschlossene Geräte werden automa- tisch erkannt und mit der passenden Aus gangsspannung und dem passenden Ausgangsstrom vom Kfz-Ladeadapter versorgt. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 45: Sicherheit

    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- ■ ren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 46 Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug. Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ■ ein Auto oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 47 ■ das Gerät aus der Bordsteckdose, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandge- ruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifi- zierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 48: Teilebeschreibung

    Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 USB-Buchse Typ A mit Qualcomm ® Quick Charge  3.0 2 Betriebs-LED DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 49: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän- ► digkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung ► oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 50: Gerät Verwenden

    3 A ist, wenn Sie die USB-Buchse 1 verwenden. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung Ihres externen Wiedergabegerätes. Die maximale Stromabgabe der ► USB-Buchse 1 beträgt 3 A. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 51 Ladetechnologie können ebenfalls über die USB-Buchse 1 geladen werden. Stecken Sie den Kfz-Ladeadapter in den ♦ 12/24-V-Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel die Bordsteckdose (Zigarettenanzünder) im Armaturenbrett Ihres Autos. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 52 Verwenden Sie hierzu das Original-USB- Kabel Ihres externen Wiedergabegerä- tes, um einen optimalen Ladevorgang zu ermöglichen. Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlos- ♦ senes externes Wiedergabegerät zur weiteren Verwendung ein. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 53 Der Kfz-Lade- adapter nimmt auch im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach der Nutzung von der Bordsteckdose getrennt werden! Bei nicht einge- schaltetem Motor wird ansonsten die Batterie entladen. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 54: Fehlersuche

    Wiedergabegerät nicht mehr. Die interne Überstromsicherung hat ausgelöst. Trennen Sie das angeschlossene externe Wiedergabegerät vom Kfz-Ladeadapter. Die weiße Betriebs-LED 2 leuchtet unmittelbar und der Kfz-Ladeadapter ist wieder betriebsbereit. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 55: Reinigung

    12/24 V-Bordsteckdose. Verwenden Sie keine ätzenden, scheu- ► ernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen. Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts ♦ mit einem weichen, trockenen Tuch. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 56: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen ♦ und staubfreien Ort ohne direkte Sonnen- einstrahlung. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 57: Entsorgung

    Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 58: Verpackung Entsorgen

    Verpackungsma- terialien und trennen Sie diese gegebenen- falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 59: Anhang

    Betriebstemperatur: +15 °C bis +35 °C Lagertemperatur: 0 °C bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation): ≤ 75 % Maße: ca. 74 × 30 × 30 mm Gewicht: ca. 24 g │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 60: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der UN R10 und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 61: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres- │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 62: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 63 Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 64: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte ■ dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unter- seite des Produktes. DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 65 Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 398132_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 66: Service

    (kostenfrei aus dem dt. Fest netz /  Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk  max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 398132_2107 DE │ AT │ CH │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 67: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ TLA 18 A1...
  • Seite 68 Nettoyage ....84 Rangement en cas de non-utilisation ....85 FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 69 Service après-vente ....104 Importateur ..... 104 │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 70: Introduction

    Conservez toujours le mode d’emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit. Lors de la transmission ou de la vente du produit, remettez tous les documents y compris ce mode d’emploi. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 71: Remarques Sur Les Marques

    Qualcomm Incorporated. est une marque déposée de ® ■ USB Implementers Forum, Inc. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 72: Utilisation Conforme

    être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Toute réclamation visant des dommages issus d’une utilisation non conforme sera rejetée. L’utilisateur assume seul la respon- sabilité des risques encourus. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 73: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela entraîne des blessures graves ou la mort. Les instructions stipulées dans cet ► avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 74 Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures. Les instructions stipulées dans cet ► avertissement doivent être suivies pour éviter des blessures aux personnes. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 75 Les instructions stipulées dans cet ► avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE Une remarque comporte des infor- ► mations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 76 USB vert du chargeur allume-cigare. Les appareils compatibles connectés sont automatique- ment détectés et alimentés avec la tension de sortie et le courant de sortie adaptés par le chargeur allume- cigare. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 77: Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que ■ celui-ci ne présente aucun dégât exté- rieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 78 DANGER ! Les matériaux d’embal- ■ lage ne sont pas des jouets pour les en- fants ! Tenez tous les matériaux d’embal- lage éloignés des enfants. Il y a risque d’étouffement ! FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 79 (par ex. les airbags), ou qu’ils ne restreignent pas votre champ de vision lors de la conduite. Protégez l’appareil de l’humidité et de la ■ pénétration de liquides. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 80: Description Des Pièces

    À cela s’ajoute l’annulation de la garantie. Description des pièces (Figures : voir le volet dépliant) 1 Port USB de type A avec Qualcomm ® Quick Charge 2 LED de service FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 81: Mise En Service

    En cas de livraison incomplète ou de ► dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 82: Utiliser L'appareil

    à 3 A lorsque vous utilisez le port USB 1. Vous trouverez de plus amples informations dans le mode d'emploi de votre appareil. La sortie de courant maximale du ► port USB 1 s'élève à 3 A. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 83 à ce que l'appareil puisse être chargé plus ra- pidement. Les appareils ne disposant pas de ce standard de chargement peuvent également être chargés avec le port USB 1. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 84 Branchez votre appareil au chargeur ♦ allume-cigare. Utilisez pour cela le câble USB d’origine de votre appareil pour permettre un chargement optimal. Si nécessaire, allumez votre appareil ♦ connecté pour continuer à l’utiliser. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 85 Si le moteur n'est pas allumé, la batterie va se décharger. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 86: Recherche De Défauts

    Le fusible de surintensité interne s’est dé- clenché. Débranchez l’appareil branché au chargeur allume-cigare. La LED de service 2 blanche s’allume immédiate- ment et le chargeur allume-cigare est à nouveau prêt à fonctionner. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 87: Nettoyage

    N'utilisez pas de produits nettoyants ► décapants, abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endom- mager les surfaces de l'appareil. Nettoyez les surfaces de l’appareil à ♦ l’aide d’un chiffon doux et sec. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 88: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    été et en hiver. Pour cette raison et pour éviter tous dommages, n'entreposez pas l'appareil dans le véhicule. Entreposez l’appareil à un endroit sec et ♦ exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 89: Recyclage

    Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 90: Recyclage De L'emballage

    Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 91: Annexe

    Température de service : de +15 °C à +35 °C Température de stockage : de 0 °C à +40 °C Humidité (sans condensation) : ≤ 75 % Dimensions : env. 74 × 30 × 30 mm Poids : env. 24 g │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 92: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue

    Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 93 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 94 à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batte- ries ou pièces en verre. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 95 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 96 Si des erreurs de fonctionnement ou ■ d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le départe- ment service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 97 Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 398132_2107. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 98: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 99 également aux pièces rempla- cées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 100 être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 101 à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 102 également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 103 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 104 être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’uti- lisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 105 Si des erreurs de fonctionnement ou ■ d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le départe- ment service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 106 Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 398132_2107. FR │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 107: Service Après-Vente

    IAN 398132_2107 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 108 Problemen oplossen ..123 Reiniging ....124 Opslag bij niet-gebruik ..125 NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 109 Service ......135 Importeur ..... . 136 │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 110: Inleiding

    Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle documenten inclusief deze gebruiksaanwij- zing mee als u het product overdraagt of verkoopt aan een derde. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 111: Informatie Over Handelsmerken

    Qualcomm Incorporated. is een gedeponeerd handelsmerk ® ■ van USB Implementers Forum, Inc. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handels- merken van hun respectieve eigenaren zijn. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 112: Gebruik In Overeenstemming Met De Bestemming

    Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in commerciële of industriële omgevingen. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico ligt uitsluitend bij de gebruiker. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 113: Gebruikte Waarschuwingen En Pictogrammen

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, zal dit ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben. Neem de aanwijzingen in deze ► waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig of fataal letsel te voorkomen. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 114 Als de gevaarlijke situatie niet wordt ver- meden, kan dit letsel tot gevolg hebben. Neem de aanwijzingen in deze waar- ► schuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 115 Neem de aanwijzingen in deze waar- ► schuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING Een opmerking bevat extra informatie ► die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 116 USB-aansluiting van de auto-laadadapter. Compatibele aangesloten apparaten worden automa- tisch herkend en met de passende uitgangs- spanning en -stroom door de auto-laa- dadapter gevoed. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 117: Basisveiligheidsvoorschriften

    │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 118 Haal elektrische en elektronische apparaten uit het voertuig. Bedien het apparaat niet wanneer u ■ een auto of een ander voertuig bestuurt. Dit vormt een bron van gevaar in het wegverkeer. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 119 WAARSCHUWING! Haal het ■ apparaat onmiddellijk uit het boordstop- contact als u ongewone geluiden, een brandlucht of rookontwikkeling consta- teert. Laat het apparaat door een ge- kwalificeerd technicus nakijken voordat u het opnieuw gebruikt. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 120: Beschrijving Van De Onderdelen

    Ondeskundige reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen. Bovendien vervalt dan de garantie. Beschrijving van de onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) 1 USB-aansluiting type A met Qualcomm Quick Charge  3.0 ® 2 Bedrijfs-LED NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 121: Ingebruikname

    Neem contact op met de servicehelp- ► desk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrek- kige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 122: Apparaat Gebruiken

    3 A als u de USB-aansluiting 1 gebruikt. Meer informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw apparaat. De maximale uitgangsstroom van de ► USB-aansluiting 1 bedraagt 3 A. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 123 De auto-laadadapter levert de passende uitgangsspanning resp. uitgangs- stroom, zodat het apparaat sneller kan worden opgeladen. Apparaten die niet compatibel zijn met deze standaard, kunnen eveneens worden opgeladen via de USB-aansluiting 1. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 124 Sluit uw apparaat aan op de auto-laad- ♦ adapter. Gebruik daartoe de originele laadkabel van het apparaat om een optimaal laadproces te garanderen. Schakel zo nodig het aangesloten appa- ♦ raat in voor verder gebruik. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 125 ► zonder uw apparaat te laden! De auto-laadadapter verbruikt ook in rusttoestand stroom en moet daarom na gebruik worden losgekoppeld van het boordstopcontact ! Anders wordt bij niet-ingeschakelde motor de accu ontladen. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 126: Problemen Oplossen

    De interne overstroom- beveiliging is geactiveerd. Koppel het aangesloten apparaat los van de auto-laadadapter. De bedrijfs-led 2 begint onmiddellijk te branden en de auto-laadadapter is weer klaar voor gebruik. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 127: Reiniging

    Gebruik geen bijtende, schurende of ► oplosmiddelhoudende schoonmaak- middelen. Deze kunnen de buitenkant van het apparaat aantasten. Reinig de oppervlakken van het appa- ♦ raat met een zachte, droge doek. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 128: Opslag Bij Niet-Gebruik

    Berg het apparaat daarom niet in het voertuig op, om beschadigin- gen te voorkomen. Berg het apparaat op een droge en stof- ♦ vrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 129: Afvoeren

    Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Meer informatie over het afvoe- ren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeen- tereiniging. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 130: Verpakking Afvoeren

    De verpak- kingsmaterialen zijn voorzien van afkortin- gen (a) en cijfers (b) met de volgende bete- kenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composiet materialen. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 131: Bijlage

    18 W Bedrijfstemperatuur: +15 °C tot +35 °C Opslagtemperatuur: 0 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid (geen condensatie): ≤ 75% Afmetingen: ca. 74 × 30 × 30 mm Gewicht: ca. 24 g │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 132: Opmerkingen Over De Eu-Conformiteitsverklaring

    Dit apparaat is in overeenstem- ming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMC-richtlijn 2014/30/EU, de UN R10 en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 133: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 134 Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 135 Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 136 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 137 Een als defect geregistreerd product kunt ■ u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 138: Service

    (IAN) 398132_2107 de gebruiksaanwijzing openen. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 398132_2107 NL │ BE │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 139: Importeur

    Importeur Let op: het volgende adres is geen ser- viceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ TLA 18 A1...
  • Seite 140 Likvidace přístroje ....156 Likvidace obalu ....157 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 141 Servis ......164 Dovozce ..... . . 164 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 142: Úvod

    Návod k obsluze uscho- vejte vždy jako referenční příručku v blízkosti výrobku. Při předávání nebo prodeji výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady, vč. tohoto návodu k obsluze. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 143: Upozornění K Ochranným Známkám

    Qualcomm Incorporated. je registrovaná ochranná známka ® ■ společnosti USB Implementers Forum, Inc. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrova- nými ochrannými známkami jejich přísluš- ných vlastníků. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 144: Použití V Souladu S Určením

    Přístroj není vhodný k použití v živnostenských či v průmyslových oblastech. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu v důsledku poškození, které vzniklo na zákla- dě použití v rozporu s určením. Riziko nese v plném rozsahu sám provozovatel. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 145: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena nebezpečná situace. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, povede k vážným zraněním nebo usmrcení. Pro zabránění nebezpečí vážných zra- ► nění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 146 OPATRNĚ Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena možná nebezpečná situace. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést ke zraněním. Abyste zabránili zranění osob, je nutné ► dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 147 škody. Pokud se této nebezpečné situaci neza- brání, může dojít k hmotným škodám. K zabránění hmotných škod je proto ► nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ Upozornění označuje doplňující ► informace usnadňující manipulaci s přístrojem. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 148 USB nabíjecího adaptéru do auta je možné u kompatibilních zařízení zkrátit dobu nabíjení. Kompatibilní připojená zařízení jsou rozpoznána automaticky a jsou napá- jena vhodným výstupním napětím a výstup- ním proudem z nabíjecího adaptéru do auta. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 149: Bezpečnost

    Děti od 8 let a osoby s omezenými ■ fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat tento přístroj pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 150 VÝSTRAHA! Při používání přístroje ■ včetně připojených zařízení se ujistěte, že přístroj nebrání řízení, brzdění nebo provozní schopnosti jiných provozních systémů vozidla (např. airbagy) ani neo- mezuje vaše zorné pole během jízdy. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 151: Popis Dílů

    Navíc zanikne nárok na záruku. Popis dílů (Zobrazení viz výklopná strana) 1 port USB typu A s technologií Qualcomm Quick Charge  3.0 ® 2 provozní kontrolka LED │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 152: Uvedení Do Provozu

    ♦ a odstraňte veškerý obalový materiál. UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní ► a není viditelně poškozená. V případě neúplné dodávky nebo ► poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 153: Použití Přístroje

    Nabíjecí adaptér do auta poskytuje odpovídající výstupní napětí nebo vý- stupní proud, takže je možné zařízení nabíjet rychleji. Zařízení bez tohoto standardu nabíjení lze rovněž nabíjet prostřednictvím portu USB 1. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 154 žádné zařízení. Dle typu vozidla se musí, popř. předem zapnout zapalování. Zapojte zařízení do nabíjecího adaptéru ♦ do auta. Pro optimální nabíjení použijte originální kabel USB svého zařízení. Podle potřeby zapněte připojené zařízení ♦ k dalšímu použití. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 155 Nabíjecí adaptér do auta nikdy neza- ► pojujte bez nabíjení přístroje! Nabíjecí adaptér do auta odebírá proud i v klidovém stavu, a proto se musí po použití odpojit od palubní zásuvky! Při vypnutém motoru dojde jinak k vybití baterie. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 156: Hledání Závad

    Aktivo- vala se interní nadproudová pojistka. Odpojte připojený přístroj od nabíjecího adaptéru do auta. Bílá provozní kontrol- ka LED 2 se okamžitě rozsvítí a nabíjecí adaptér do auta je opět připraven k provozu. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 157: Čištění

    POZOR Před čištěním vytáhněte přístroj ► z 12/24V palubní zásuvky. Nepoužívejte leptavé či abrazivní ► čisticí prostředky ani čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje. Očistěte povrch přístroje měkkým suchým ♦ hadříkem. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 158: Skladování Při Nepoužívání

    Při nepoužívání odpojte přístroj ► z 12/24V palubní zásuvky. Teploty uvnitř vozidla mohou ► dosáhnout v létě i v zimě extrémních hodnot. Proto k zabránění poškození neuchovávejte přístroj ve vozidle. Přístroj skladujte na suchém a bez- ♦ prašném místě, mimo dosah přímého slunečního záření. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 159: Likvidace

    či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvi- dace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 160: Likvidace Obalu

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 161: Příloha

    , 2 A 9 V – 12 V , 1,5 A Výstupní výkon: max. 18 W Provozní teplota: +15 °C až +35 °C Skladovací teplota: 0 °C až +40 °C Vlhkost (bez kondenzace): ≤ 75 % Rozměry: cca 74 × 30 × 30 mm Hmotnost: cca 24 g │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 162: Upozornění K Prohlášení O Shodě Eu

    Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva ne- jsou omezena naší níže uvedenou zárukou. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 163 (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdr- žíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 164: Rozsah Záruky

    Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze pova- žovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 165 Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupuj- te podle následujících pokynů: Pro všechny dotazy mějte připra- ■ ven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 398132_2107 jako doklad o koupi. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 166 čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 167: Servis

    (IAN) 398132_2107 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 398132_2107 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 168 Czyszczenie ....184 Przechowywanie w okresie nie- używania ....185 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 169 Serwis......194 Importer ..... . . 195 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 170: Wstęp

    Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w pobliżu urządzenia, aby w razie potrzeby była łatwo dostępna. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację, w tym niniej- szą instrukcję obsługi. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 171: Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych

    USA i innych krajach. Quick Charge jest znakiem towaro- wym Qualcomm Incorporated. jest zarejestrowanym znakiem ® ■ towarowym USB Implementers Forum, Inc. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub za- rejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 172: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wyni- kających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 173: Zastosowane Ostrzeżenia I Symbole

    Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń ► ciała lub śmierci, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tej wskazówce ostrzegawczej. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 174 OSTROŻNIE Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do obrażeń ciała. Aby uniknąć obrażeń u ludzi, należy ► postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej wskazówce. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 175 Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powsta- nia szkód materialnych. Aby uniknąć szkód materialnych, ► należy postępować zgodnie z instruk- cjami podanymi w tej wskazówce ostrzegawczej. WSKAZÓWKA Wskazówka oznacza dodatkowe ► informacje ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 176 że zastosowana technologia pozwala w zielonym gnieździe USB łado- warki samochodowej skrócić czas ładowa- nia kompatybilnych urządzeń. Podłączone kompatybilne urządzenia są automatycznie wykrywane i zasilane odpowiednim napię- ciem oraz odpowiednim prądem wyjścio- wym z ładowarki samochodowej. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 177: Bezpieczeństwo

    Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub upadło na ziemię. To urządzenie może być używane przez ■ dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź też osoby nieposiadające odpowiedniego │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 178 Dotyczy to w szcze- gólności przechowywania urządzenia w samochodzie. Podczas dłuższego postoju wnętrze samochodu i schowka może się bardzo mocno nagrzewać. Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy wyjmować z pojazdu. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 179 Nigdy nie zostawiaj włączonego urzą- ■ dzenia bez nadzoru. OSTRZEŻENIE! W przypadku poja- ■ wienia się nietypowych odgłosów, zapa- chu spalenizny lub dymu należy natych- miast odłączyć urządzenie od gniazda zasilania pokładowego pojazdu. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 180: Opis Części

    Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one również utratę gwarancji. Opis części (Ilustracje – patrz rozkładana okładka) 1 Gniazdo USB typu A z Qualcomm ® Quick Charge  3.0 2 Dioda LED trybu pracy │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 181: Uruchomienie

    WSKAZÓWKA Urządzenie należy sprawdzić pod ► kątem kompletności elementów i widocznych uszkodzeń. W przypadku niekompletnej dostawy ► bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transpor- tu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 182: Używanie Urządzenia

    Używanie urządzenia UWAGA Upewnij się, że zużycie energii ► przez urządzenie nie przekracza 3 A podczas korzystania z gniazda USB 1. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia. Maksymalny prąd wyjściowy gniazda ► USB 1 wynosi 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 183 ładowarkę samochodową. Ładowarka samochodowa zapewnia odpowiednie napięcie lub prąd wyjściowy, dzięki czemu urządzenie może być ładowane szybciej. Urzą- dzenia bez tego standardu ładowania można ładować również przez gniaz- do USB 1. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 184 żadne urządzenie. W zależności od typu pojazdu koniecz- ne może być ewent. wcześniejsze włą- czenie zapłonu. Podłącz urządzenie do ładowarki sa- ♦ mochodowej. Aby zapewnić optymalne ładowanie, należy użyć do tego orygi- nalnego kabla USB urządzenia. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 185 ładowania urządzenia! Ładowarka samochodowa pobiera energię również w trybie bezczynności i dlatego po użyciu musi być odłączo- na od gniazda zasilania pokładowego pojazdu! W przeciwnym razie przy wyłączonym silniku może dojść do rozładowania akumulatora. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 186: Rozwiązywanie Problemów

    ♦ ciążona i nie ładuje już podłączonego urządzenia. Zadziałał wewnętrzny bezpiecznik nadprądowy. Odłącz podłączone urządzenie od ładowarki samochodowej. Biała dioda LED trybu pracy 2 zapala się natychmiast, a ładowarka samochodowa jest gotowa do ponownego użycia. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 187: Czyszczenie

    ży je odłączyć od gniazda zasilania pokładowego 12/24 V. Nie wolno używać środków czysz- ► czących o właściwościach żrących lub ściernych ani zawierających rozpuszczalniki. Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia. Powierzchnie urządzenia czyścić mięk- ♦ ką, suchą ściereczką. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 188: Przechowywanie W Okresie Nieużywania

    Temperatury wewnątrz pojazdu mogą ► osiągać latem i zimą skrajne wartości. Dlatego, by uniknąć uszkodzeń urzą- dzenia, nie należy przechowywać go w pojeździe. Urządzenie należy przechowywać ♦ w suchym miejscu, nienarażonym na pył i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 189: Utylizacja

    Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urzą- dzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 190: Utylizacja Opakowania

    Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowa- niowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 191: Załącznik

    , 1,5 A Moc wyjściowa: maks. 18 W Temperatura robocza: od +15°C do +35°C Temperatura przechowywania: 0°C do +40°C Wilgotność (bez kondensacji): ≤ 75% Wymiary: ok. 74 × 30 × 30 mm Masa: ok. 24 g │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 192: Informacje Dotyczące Deklaracji Zgodności Ue

    To urządzenie objęte jest 3-letnią gwaran- cją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 193 Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 pol- skiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 194: Zakres Gwarancji

    Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumu- latorów, lub części wykonanych ze szkła. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 195 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób nie- zgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 196 Zarejestrowany jako wadliwy produkt ■ możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 197: Serwis

    Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 398132_2107. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 398132_2107 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 198: Importer

    Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 199 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 200 Hľadanie chýb ... . 215 Čistenie ....216 Skladovanie pri nepoužívaní 217 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 201 Servis ......226 Dovozca ..... . . 226 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 202: Úvod

    Návod na obsluhu si uschovajte vždy ako referenčnú príručku v blízkosti výrobku. Pri postúpení alebo predaji výrobku tretím osobám odovzdajte všetky podklady vrátane tohto návodu na obsluhu. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 203: Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok

    Quick Charge je značka spoločnosti Qualcomm Incorporated. je registrovaná ochranná známka ® ■ spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovaný- mi ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 204: Používanie V Súlade S Účelom

    Prístroj nie je určený na použí- vanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s účelom sú vylúčené. Riziko nesie samotný prevádz- kovateľ. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 205: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    čuje nebezpečnú situáciu. Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, bude to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ► ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstražnom upozornení. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 206 Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva ozna- čuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia. Aby ste zabránili zraneniam osôb, ► riaďte sa pokynmi uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 207 Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. Aby ste zabránili vecným škodám, ria- ► ďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE Upozornenie označuje dodatočné ► informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 208 čas nabíjania kompatibil- ných zariadení. Kompatibilné pripojené zariadenia sa rozpoznajú automaticky a napájajú sa z nabíjacieho adaptéra do auto vhodným výstupným napätím a vhod- ným výstupným prúdom. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 209: Bezpečnosť

    Tento prístroj môžu používať deti staršie ■ ako 8 rokov a tiež osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálny- mi schopnosťami, prípadne s nedostatoč- nými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo ak boli dosta- │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 210 Vyberte z vozidla elektrické a elektronické za- riadenia. Počas riadenia automobilu alebo iného ■ vozidla s prístrojom nemanipulujte. V cestnej premávke to predstavuje zdroj nebezpečenstva. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 211 Nikdy nenechávajte prístroj zapnutý bez ■ dozoru. VÝSTRAHA! V prípade, že zaregis- ■ trujete nezvyčajné zvuky, zápach ohňa alebo dym, prístroj okamžite vytiahnite z palubnej zásuvky. Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať kvalifikova- ným odborníkom. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 212: Opis Dielov

    Neodborne vykonanými opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku. Opis dielov (Obrázky pozri na roztváracej strane) 1 USB zdierka typu A s Qualcomm ® Quick Charge 2 Prevádzková LED dióda │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 213: Uvedenie Do Prevádzky

    Vyberte všetky diely prístroja z obalu ♦ a odstráňte všetok obalový materiál. UPOZORNENIE Skontrolujte kompletnosť dodávky ► a viditeľné poškodenia. V prípade nekompletnej dodávky ► alebo poškodení spôsobených nedos- tatočným balením alebo dopravou sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 214: Používanie Prístroja

    Ak používate USB zdierku 1, uistite ► sa, že odber prúdu vášho prístroja nie je vyšší ako 3 A. Bližšie informácie získate v návode na obsluhu vášho prístroja. Maximálny výstupný prúd USB ► zdierky 1 činí 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 215 Nabíjací adaptér do auto poskytuje príslušné výstupné napätie alebo výstupný prúd, čo umožňuje rýchlejšie nabíjanie prístroja. Prostred- níctvom USB zdierky 1 možno nabíjať aj zariadenia bez tohto štandardu nabíjania. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 216 Pripojte svoje zariadenie k nabíjaciemu ♦ adaptéru do auto. Použite na to len origi- nálny USB kábel vášho prístroja, aby sa dosiahlo optimálne nabíjanie. V prípade potreby zapnite vaše pripojené ♦ zariadenie na ďalšie použitie. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 217 Nabíjací adaptér do automobilu odo- berá prúd aj v stave nečinnosti, preto sa musí po použití odpojiť z palubnej zásuvky! V opačnom prípade sa i pri nenaštartovanom motore batéria vybíja. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 218: Hľadanie Chýb

    Bola akti- vovaná interná nadprúdová poistka. Od nabíjacieho adaptéra do auto odpojte pripojený prístroj. Biela prevádzková LED dióda 2 sa bezprostredne rozsvieti a nabíjací adaptér do auto je znovu pripravený na prevádzku. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 219: Čistenie

    Pred čistením odpojte prístroj od ► 12/24 V palubnej zásuvky. Nepoužívajte žiadne žieravé, abra- ► zívne čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu porušiť povrch prístroja. Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou, ♦ suchou handrou. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 220: Skladovanie Pri Nepoužívaní

    Teploty vo vnútornom priestore vozidla ► môžu dosiahnuť v lete i v zime extrém- ne hodnoty. Neskladujte preto prístroj vo vozidle, aby sa zabránilo jeho poškodeniu. Prístroj skladujte na suchom a bezpraš- ♦ nom mieste, mimo priameho slnečného žiarenia. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 221: Likvidácia

    špeciálne zriadených zber- ných miestach zabezpečujúcich likvidáciu, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov. Likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslú- žil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 222: Likvidácia Obalu

    Dbajte na označenie na rôz- nych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 223: Príloha

    Výstupný výkon: max. 18 W Prevádzková teplota: +15 °C až +35 °C Teplota skladovania: 0 °C až +40 °C Vlhkosť (bez kondenzácie): ≤ 75 % Rozmery: cca 74 × 30 × 30 mm Hmotnosť: cca 24 g │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 224: Upozornenia K Vyhláseniu O Zhode Eú

    3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 225: Záručné Podmienky

    čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 226 Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 227 Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Na všetky otázky majte pripravený ■ pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 398132_2107 ako doklad o nákupe. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 228 Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 229: Servis

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 398132_2107 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 230 Eliminación de fallos ..245 Limpieza ....246 Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso . . . 247 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 231 Asistencia técnica ....257 Importador ..... 257 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 232: Introducción

    ámbitos de aplicación indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso cerca del producto para poder utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos, incluidas estas instrucciones de uso, cuando transfiera o venda el producto a terceros. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 233: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    Qualcomm Incorporated. es una marca comercial registrada ® ■ de USB Implementers Forum, Inc. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 234: Uso Previsto

    Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 235: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Utilizados

    Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales. Deben cumplirse las instrucciones ► de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 236 Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situació peligrosa. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. Deben cumplirse las instrucciones de ► esta advertencia para evitar lesiones personales. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 237 Si no se evita la situación, pueden produ- cirse daños materiales. Deben cumplirse las instrucciones de ► esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN La indicación proporciona informa- ► ción adicional que facilita el manejo del aparato. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 238 El cargador para vehículos detecta automáticamente los dispositivos compatibles conectados y los carga con la tensión de salida y la corrien- te de salida que corresponda. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 239: Seguridad

    Este aparato puede ser utilizado por ■ niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 240 Durante los estacionamientos prolongados, pueden alcanzarse temperaturas muy altas en el interior del vehículo y en la guantera. Retire todos los aparatos eléctricos y electrónicos del vehículo. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 241 ¡ADVERTENCIA! Desconecte inme- ■ diatamente el aparato de la toma de a bordo si aprecia ruidos anómalos, olor a quemado o humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 242: Descripción De Las Piezas

    Además, se anulará la garantía. Descripción de las piezas (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) 1 Puerto USB tipo A con Qualcomm ® Quick Charge  3.0 2 Led de funcionamiento │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 243: Puesta En Funcionamiento

    El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: Cargador para vehículos ▯ Estas instrucciones de uso ▯ Extraiga del embalaje todas las piezas ♦ del aparato y deseche todo el material de embalaje. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 244: Uso Del Aparato

    3 A si desea utilizar el puerto USB 1. Encontrará más información en las instrucciones de uso de su dispositivo. La máxima corriente de salida del ► puerto USB 1 es de 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 245 Los dispositivos sin este estándar de carga pueden cargarse también a través del puerto USB 1. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 246 Conecte el dispositivo al cargador para ♦ vehículos. Para ello, utilice el cable USB original del dispositivo para que el proceso de carga transcurra de manera óptima. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 247 De lo con- trario, si el motor no está encendido, se descargará la batería. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 248: Eliminación De Fallos

    Se ha activado el fusible de protección interna de sobrecorriente. Desconecte el dispositivo conectado del cargador para vehículos. El led blanco de funcionamiento 2 se iluminará inmediatamente y el cargador para vehículos volverá a estar listo para el funcionamiento. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 249: Limpieza

    No utilice productos de limpieza co- ► rrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. Limpie la superficie del aparato con un ♦ paño seco y suave. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 250: Almacenamiento Cuando El Aparato No Esté En Uso

    En consecuencia, para evitar daños, no guarde el aparato en el vehículo. Guarde el aparato en un lugar seco ♦ y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 251: Desecho

    Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 252: Desecho Del Embalaje

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 253: Anexo

    , 3 A 6,5 V-9 V , 2 A 9 V-12 V , 1,5 A Potencia de salida: Máx. 18 W Temperatura de funcionamiento: 15-35 °C Temperatura de almacenamiento: 0-40 °C Humedad (sin condensación): ≤75 % Dimensiones: Aprox. 74 × 30 × 30 mm Peso: Aprox. 24  │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 254: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    Si se de- tectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 255 Si el defecto está cubierto por nuestra garan- tía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La repara- ción o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 256 finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamen- te según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 257 En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 258 Podrá enviar el producto calificado ■ como defectuoso junto con el justificante │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 259 Con este código QR, accederá direc- tamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 398132_2107. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 260: Asistencia Técnica

    Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 261 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 262 Rengøring ....277 Opbevaring når produktet ikke anvendes ... . 278 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 263 Service ......287 Importør ..... . . 288 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 264: Introduktion

    Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar altid betjeningsvejledningen som opslags- værk i nærheden af produktet. Udlevér alle skriftlige materialer inkl. denne betjenings- vejledning, hvis produktet gives eller sælges videre til andre. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 265: Information Om Varemærker

    Quick Charge er et mærke tilhørende Qualcomm Incorporated. er et registreret varemærke tilhø- ® ■ rende USB Implementers Forum, Inc. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 266: Forskriftsmæssig Anvendelse

    Al anden anvendelse betragtes som væren- de ikke-forskriftsmæssig. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssige eller industri- elle områder. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Ejeren bærer selv risikoen. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 267: Anvendte Advarsler Og Symboler

    FARE En advarsel på dette faretrin angiver en farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, medfører det alvorlige personskader eller dødsulykker. Følg anvisningerne i denne advarsel, ► så alvorlige personskader eller døds- fald undgås. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 268 En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. Følg anvisningerne i denne advarsel ► for at undgå, at personer kommer til skade. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 269 Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. Følg anvisningerne i denne advarsel ► for at undgå materielle skader. BEMÆRK "Bemærk" henviser til yderligere ► oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 270 3.0 - symbolet betyder, at det er muligt at reducere ladetiden på biloplader-adapterens grønne USB-tilslut- ning for kompatible enheder på grund af den anvendte teknologi. Kompatible tilslut- tede enheder registreres automatisk og forsynes med den rigtige udgangsspænding og udgangsstrøm af biloplader-adapteren. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 271: Sikkerhed

    8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller un- dervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 272 Fjern elektriske og elektroniske apparater fra bilen. Betjen ikke produktet, hvis du kører ■ bil eller et andet køretøj. Betjening af produktet kan være årsag til ulykker i trafikken. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 273 Åbn aldrig produktets kabinet. Der er ■ ikke dele indeni, der skal vedligeholdes. Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 274: Beskrivelse Af Delene

    2 Funktions-LED Ibrugtagning Kontrol af de leverede dele (Se billederne på klap-ud-siden) Pakkens indhold består af følgende komponenter: Biloplader ▯ Denne betjeningsvejledning ▯ Tag alle produktets dele ud af emballa- ♦ gen, og fjern alt emballeringsmateriale. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 275: Anvendelse Af Produktet

    Anvendelse af produktet Kontrollér, at din enheds strømforbrug ► ikke er højere end 3 A, når du bruger USB-porten 1. Nærmere oplysninger findes i betjeningsvejledningen til enheden. Den maksimale udgangsstrøm for ► USB-porten 1 er 3 A. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 276 Biloplader-adapteren leverer den rigtige udgangsspænding eller udgangsstrøm, så enheden kan oplades hurtigere. Enheder uden denne opladningsstandard kan også oplades via USB-porten 1. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 277 ♦ teren. Brug det originale USB-kabel til enheden for at sikre optimal opladning. Tænd for den tilsluttede enhed, hvis du ♦ fortsat vil anvende den. BEMÆRK Vær opmærksom på opladningsstatus ► for den tilsluttede enhed. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 278 Slut aldrig biloplader-adapteren til ► uden at oplade enheden! I hviletilstand bruger biloplader-adap- teren også strøm, og den skal derfor afbrydes fra strømforsyningens stik efter brug! Ellers aflades batteriet, hvis motoren ikke er tændt. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 279: Fejlsøgning

    Biloplader-adapteren er overbelastet ♦ og oplader ikke længere den tilsluttede enhed. Den interne overstrømssikring er udløst. Afbryd den tilsluttede enhed fra biloplader-adapteren. Den hvide funktions-LED 2 lyser med det samme, og biloplader-adapteren er klar til brug igen. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 280: Rengøring

    Afbryd enheden fra 12/24 V stikket ► før rengøring. Brug ikke rengøringsmidler, der er ► ætsende, skurende, eller som indehol- der opløsningsmidler. De kan angribe produktets overflader. Rengør produktets overflader med en ♦ blød, tør klud. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 281: Opbevaring Når Produktet Ikke Anvendes

    Temperaturen inde i bilen kan stige ► og falde til ekstreme temperaturer om sommeren og om vinteren. Opbevar derfor ikke produktet i bilen, så skader undgås. Opbevar produktet et rent, tørt og støvfrit ♦ sted uden direkte sol. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 282: Bortskaffelse

    Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentan- svar og indsamles separat. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 283: Bortskaffelse Af Emballage

    Emballage- materialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 284: Tillæg

    , 1,5 A Udgangseffekt: maks. 18 W Driftstemperatur: +15 °C til +35 °C Opbevaringstemperatur: 0 °C til 40 °C Fugt (ingen kondensering): ≤ 75 % Mål: ca. 74 × 30 × 30 cm Vægt: ca. 24 g │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 285: Info Om Eu-Overensstemmelseserklæringen

    På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettighe- der i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 286 Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 287 Garantien dækker materiale- og fabri- kationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 288 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhen- sigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 289 Et produkt, der er registreret som defekt, ■ kan du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivel- se af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 290: Service

    Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvej- ledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 398132_2107. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 398132_2107 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 291: Importør

    Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 292 Pulizia ....308 Conservazione in caso di mancato utilizzo ..309 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 293 Assistenza ..... 319 Importatore..... 319 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 294: Introduzione

    Conservare sempre il manuale di istruzioni nelle vicinanze del prodotto in modo da poterlo consultare all'occorrenza. In caso di cessione o vendita del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione, incluso il presente manuale di istruzioni. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 295: Note Sui Marchi Commerciali

    Paesi. Quick Charge è un marchio di Qualcomm Incorporated. è un marchio registrato di USB ® ■ Implementers Forum, Inc. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o nomi registrati dei rispettivi pro- prietari. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 296: Uso Conforme

    è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato all'uso in ambienti commerciali o industriali. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 297: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Se non si evita tale situazione pericolosa, essa provocherà lesioni gravi o la morte. Seguire le indicazioni riportate in que- ► sta avvertenza per evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 298 Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. Seguire le indicazioni riportate in ► questa avvertenza per evitare lesioni personali. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 299 Se non si evita tale situazione, essa può dare luogo a danni materiali. Seguire le indicazioni di questa avver- ► tenza per evitare danni materiali. NOTA Una nota fornisce ulteriori informazioni ► volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 300 è possibile ricaricare i dispositivi compatibili in un tempo minore. I dispositivi compatibili collegati vengono riconosciuti automaticamente e alimentati dall'adattatore per auto con la tensione di uscita e la corrente di uscita adatte. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 301: Sicurezza

    Questo apparecchio può essere utiliz- ■ zato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sor- vegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa- │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 302 Ciò vale in particolare per la conserva- zione in automobile. In caso di tempi di sosta prolungati, nel vano e nel portaog- getti dell'automobile si possono svilup- pare temperature estremamente elevate. Rimuovere gli apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 303 AVVERTENZA! In presenza di rumo- ■ ri insoliti, odore di bruciato o sviluppo di fumo, staccare immediatamente il dispositivo dalla presa di bordo. Fare controllare il dispositivo da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 304: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole) 1 Porta USB tipo A con Qualcomm ® Quick Charge 2 LED di funzionamento │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 305: Messa In Funzione

    Controllare se la fornitura è integra ► e se presenta danni visibili. In caso di fornitura incompleta o in ► presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (con- sultare il capitolo Assistenza). │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 306: Impiego Dell'apparecchio

    3 A. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del proprio dispositivo. La corrente massima emessa dalla ► presa USB 1 è di 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 307 I dispositivi senza questo standard di ricarica possono essere ricaricati anch'essi attraverso la porta USB 1. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 308 Collegare il proprio dispositivo all'adat- ♦ tatore per auto. A tale scopo servirsi del cavo USB originale del proprio dispositi- vo per consentire una ricarica ottimale. Se necessario, accendere il dispositivo ♦ collegato per l'ulteriore utilizzo. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 309 L'a- dattatore di ricarica per auto assorbe corrente anche in modalità di riposo e pertanto deve essere scollegato dalla presa di bordo dopo l'uso! Se il motore non è acceso, la batteria si potrebbe scaricare. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 310: Ricerca Degli Errori

    È scattato il fusibile di sovracorrente interno. Scollegare il dispositivo colle- gato dall'adattatore per auto. Il LED di funzionamento bianco 2 si accende immediatamente e l'adattatore per auto è di nuovo pronto per l'uso. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 311: Pulizia

    12/24 V. Non utilizzare detergenti corrosivi, ► abrasivi o contenenti solventi, che possono danneggiare le superfici del dispositivo. Pulire le superfici del dispositivo con un ♦ panno morbido e asciutto. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 312: Conservazione In Caso Di Mancato Utilizzo

    Pertanto, al fine di evitare che il dispositivo si danneggi, non conservarlo nella vettura. Conservare l'apparecchio in un luogo ♦ asciutto, privo di polvere e protetto dall'irradiazione solare diretta. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 313: Smaltimento

    Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'appa- recchio in modo adeguato. Per ricevere informazioni riguar- do alle modalità corrette di smaltimento dei prodotti di- smessi, rivolgersi alle autorità locali o all'amministrazione comunale. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 314: Smaltimento Dell'imballaggio

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 315: Appendice

    Temperatura di esercizio: da +15 °C a +35 °C Temperatura di conservazione: da 0 °C a +40 °C Umidità (senza condensa): ≤ 75% Dimensioni: circa 74 × 30 × 30 mm Peso: circa 24 g │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 316: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità Eu

    3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spetta- no diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 317: Condizioni Di Garanzia

    è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 318: Ambito Della Garanzia

    │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 319 Il prodotto è destinato esclusivamente all‘u- so domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 320 Qualora si presentassero malfunziona- ■ menti o altri tipi di vizi, contatti innanzitut- to il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 321 Con questo codice QR si giunge diretta- mente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 398132_2107 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 322: Assistenza

    E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 398132_2107 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 323 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 324 Tisztítás ....340 Tárolás használaton kívül helyezés esetén ... 341 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 325 Szerviz ......350 Gyártja ......350 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 326: Bevezető

    írtak szerint és a megadott célokra használ- ja. Ezt a használati útmutatót kézikönyvként a termék közelében kell tartani. A termék harmadik személynek történő továbbadása vagy értékesítése esetén adja át a készü- lékhez tartozó valamennyi dokumentumot, köztük a jelen használati útmutatót is. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 327: Védjeggyel Kapcsolatos Tudnivalók

    Amerikai Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye. A Quick Charge a Qualcomm Incorporated védjegye. Az USB az USB Implementers Forum, ® ■ Inc. bejegyzett védjegye. Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 328: Rendeltetésszerű Használat

    Más vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű haszná- latból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 329: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    figyelmeztető jelzése veszélyes helyzetet jelöl. Súlyos sérüléseket vagy halált okoz, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. A súlyos vagy halálos sérülések ► veszélyének megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 330 VIGYÁZAT Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyes helyzetet jelöl. Sérüléseket okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. A személyi sérülések megelőzése ► érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 331 Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet. Az anyagi kár megelőzése érdekében ► kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ Tudnivaló jelöli a kiegészítő informáci- ► ókat, amelyek megkönnyítik a készülék használatát. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 332 USB-csatlako- zóján – kompatibilis készülékek esetén – rövidebb töltési idő lehetséges. A gépjármű töltőadapter automatikusan felismeri a kompatibilis csatlakoztatott készülékeket és a megfelelő kimeneti feszültséggel, illetve a megfelelő kimeneti árammal látja el azokat. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 333: Biztonság

    és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szel- lemi képességű vagy tapasztalattal, illet- ve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértet- ték az ebből eredő veszélyeket. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 334 és a kesztyű- tartóban. Vegye ki a járműből az elektro- mos és elektronikus készülékeket. Ne kezelje a készüléket, miközben autót ■ vagy más járművet vezet. Ez veszélyfor- rást jelent a közúti közlekedésben. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 335 Soha ne működtesse a készüléket fel- ■ ügyelet nélkül. FIGYELMEZTETÉS! Azonnal távo- ■ lítsa el a készüléket a fedélzeti csatla- kozóaljzatból, ha szokatlan zajokat, égett szagot vagy füstöt észlel. Ismételt használatba vétel előtt ellenőriztesse a készüléket képzett szakemberrel. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 336: Az Egyes Részek Leírása

    Ezen kívül a garancia is érvé- nyét veszti. Az egyes részek leírása (ábrákat lásd a kihajtható oldalon) 1 USB-aljzat, A típusú, Qualcomm ® Quick Charge  3.0 2 üzemjelző LED │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 337: Üzembe Helyezés

    Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy ► hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. Hiányos szállítás vagy a nem megfe- ► lelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 338: A Készülék Használata

    Győződjön meg róla, hogy a készülé- ► ke áramfelvétele nem nagyobb, mint 3 A, ha az USB-aljzatot 1 használja. Erre vonatkozó részletes leírás a készüléke használati útmutatójában található. Az USB-aljzat 1 maximális áramle- ► adása 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 339 A gépjármű töltőadapter megfelelő kimeneti feszültséget, illetve megfelelő kimeneti áramot biztosít ahhoz, hogy a készüléket gyorsabban fel lehessen tölteni. Ezen töltési szabvány nélküli készülékek szintén tölthetők az USB- aljzaton 1 keresztül. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 340 Csatlakoztassa a készülékét a gépjármű ♦ töltőadapterhez. Ehhez használja a ké- szüléke eredeti USB-kábelét; ez optimális töltést tesz lehetővé. Szükség esetén kapcsolja be a csatla- ♦ koztatott készüléket további használatra. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 341 Soha ne csatlakoztassa a gépjármű ► töltőadaptert készülék töltése nélkül! A gépjármű töltőadapter nyugalmi állapotban is fogyaszt áramot, ezért használat után le kell választani a fedélzeti csatlakozóaljzatról! Ellen- kező esetben nem járó motor esetén lemerül az akkumulátor. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 342: Hibakeresés

    A gépjármű töltőadapter túl van terhelve ♦ és nem tölti a csatlakoztatott készüléket. A belső túláram-biztosíték kioldott. Válassza le a csatlakoztatott készüléket a gépjármű töltőadapterről. A fehér üzemjelző LED 2 azonnal világítani kezd és a gépjármű töltőadapter ismét üzemkész. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 343: Tisztítás

    Tisztítás előtt válassza le a készüléket ► a 12/24 V-os fedélzeti csatlakozó- aljzatról. Ne használjon maró hatású, súroló ► vagy oldószer-tartalmú tisztítósze- reket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében. A készülék felületét puha és száraz ♦ törlőkendővel tisztítsa. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 344: Tárolás Használaton Kívül Helyezés Esetén

    A hőmérséklet a jármű belső terében ► télen és nyáron rendkívüli értékeket érhet el. Ezért a készülék károsodásá- nak megelőzése érdekében ne tárolja a készüléket a járműben. Tárolja a készüléket tiszta és portól ♦ védett helyen, közvetlen napsugárzástól védve. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 345: Ártalmatlanítás

    üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és vé- gezze szakszerűen az ártalmatlanítást. Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetősége- iről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 346: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    figyelembe a különböző cso- magolóanyagokon lévő jelzése- ket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok, 20– 22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 347: Függelék

    18 W Üzemi hőmérséklet: +15 °C és +35 °C között Tárolási hőmérséklet: +0 °C és +40 °C között Nedvesség (kondenzáció nélkül): ≤ 75 % Méret: kb. 74 × 30 × 30 mm Súly: kb. 24 g │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 348: Eu Megfelelőségi Nyilatkozatra Vonatkozó Tudnivalók

    A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghi- básodása esetén. Önt jogszabályban fog- lalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 349 és megjelenése idejének rövidleírása. Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, ak- kor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 350 A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkat- részeire vagy a törékeny alkatrészek – mint például kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegből készült alkatrészek – sérüléseire. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 351 általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvé- ■ telnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 398132_2107. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 352 és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 353: Szerviz

    Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 398132_2107 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 354 Čiščenje ....370 Shranjevanje nerabljene naprave ....371 │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 355 Pooblaščeni serviser ....376 Garancijski list ....376 │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 356: Uvod

    Navodila za uporabo vedno shranite v bližini izdelka za kasnejšo uporabo. Pri predaji ali prodaji izdelka tretji osebi izročite tudi vso dokumentacijo, vključno s temi navodili za uporabo. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 357: Opombe K Blagovnim Znamkam

    Quick Charge blagovna znamka družbe Qualcomm Incorporated. je registrirana blagovna znamka ® ■ podjetja USB Implementers Forum, Inc. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagov- ne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 358: Predvidena Uporaba

    Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Naprava ni predvidena za uporabo na poslovnih ali industrijskih območjih. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene upora- be, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 359: Varnostna Opozorila In Simboli

    Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, pride do hudih telesnih poškodb ali do smrti. Upoštevajte navodila v tem varnostnem ► opozorilu, da preprečite nevarnost hudih telesnih poškodb ali smrti. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 360 PREVIDNO Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb. Upoštevajte navodila v tem varnostnem ► opozorilu, da preprečite telesne poškodbe oseb. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 361 škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. Upoštevajte navodila v tem var- ► nostnem opozorilu, da preprečite materialno škodo. OPOMBA Opomba označuje dodatne informaci- ► je, ki vam olajšajo delo z napravo. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 362 USB avtomobilskega polnilnega adapterja mogoč krajši čas polnjenja. Združljive priključene naprave se samodejno prepoz- najo in se napajajo z avtomobilskim polnil- nim adapterjem s primerno izhodno nape- tostjo ter primernim izhodnim tokom. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 363: Varna Uporaba

    če jih pri tem kdo nadzoruje ali jih je poučil o varni upora- bi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 364 Odstranite električne in elektron- ske naprave iz vozila. Naprave ne uporabljajte, kadar vozite ■ avto ali drugo vozilo. To bi predstavljalo nevarnost v cestnem prometu. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 365 Naprave nikoli ne pustite delovati nenad- ■ zorovane. OPOZORILO! Če zaznate neob- ■ ičajne zvoke, vonj po zažganem ali dim, napravo nemudoma izvlecite iz električne vtičnice vozila. Pred ponovno uporabo naj napravo preveri usposoblje- ni strokovnjak. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 366: Opis Delov

    Poleg tega preneha veljati garancija. Opis delov (slike so na zloženi strani) 1 vtičnica USB tipa A s Qualcomm ® Quick Charge  3.0 2 lučka LED za delovanje │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 367: Začetek Uporabe

    Preverite, ali komplet vsebuje vse ► sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. V primeru nepopolne dobave ali po- ► škodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 368: Uporaba Naprave

    Prepričajte se, da vhodni tok vaše ► naprave ni višji od 3 A, če uporabljate vtičnico USB 1. Podrobnejše informa- cije najdete v navodilih za uporabo svoje naprave. Največji oddani tok vtičnice USB 1 ► znaša 3 A. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 369 Avtomobilski polnilni adap- ter dovaja primerno izhodno napetost oz. primeren izhodni tok, tako da je napravo mogoče hitreje napolniti. Tudi naprave brez tega standarda polnjenja je mogoče napolniti z vtičnico USB 1. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 370 Povežite svojo napravo z avtomobilskim ♦ polnilnim adapterjem. V ta namen upora- bite originalni kabel USB svoje naprave, da zagotovite optimalen postopek polnjenja. Po potrebi svojo priključeno napravo ♦ vklopite za uporabo. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 371 Avtomobilski polnilni adapter tudi v mirovanju po- rablja električni tok in ga je zato treba po uporabi ločiti od električne vtičnice vozila! Drugače se ob izklopljenem motorju akumulator izprazni. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 372: Iskanje Napak

    Sprožila se je notranja varovalka za previsok tok. Ločite priključeno napravo od avtomobilskega polnilnega adapter- ja. Bela lučka LED za delovanje 2 takoj zasveti in avtomobilski polnilni adapter je znova pripravljen za uporabo. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 373: Čiščenje

    Pred čiščenjem napravo ločite od ► električne vtičnice vozila za 12/24 V. Ne uporabljajte jedkih ali ostrih čistil ► ali čistil, ki vsebujejo topila. Ta sredstva lahko poškodujejo površine naprave. Površine izdelka očistite z mehko, suho ♦ krpo. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 374: Shranjevanje Nerabljene Naprave

    12/24 V. Temperature v notranjosti vozila lahko ► poleti in pozimi dosežejo izredne vrednosti. Zato za preprečitev po- škodb naprave ne hranite v vozilu. Napravo shranite na suhem mestu brez ♦ prahu in neposredne sončne svetlobe. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 375: Odstranjevanje Med Odpadke

    To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte okolje in odpadke odstranjujte ustrezno. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 376: Odstranitev Embalaže

    Upoštevajte oznake na različ- nih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 377: Priloga

    Izhodna moč: največ 18 W Delovna temperatura: od 15 do 35 °C Temperatura shranjevanja: od 0 do 40 °C Vlaga (brez kondenzacije): ≤ 75 % Mere: pribl. 74 × 30 × 30 cm Teža: pribl. 24 g │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 378: Opombe V Zvezi Z Izjavo O Skladnosti Za Eu

    EMC 2014/30/EU, Pravilnika UN/ECE št. 10 ter Direktive o omejevanju uporabe nevarnih snovi 2011/65/EU. Celotna Izjava o skladnosti za EU je na voljo pri uvozniku. Proizvsajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 379: Pooblaščeni Serviser

    Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 380 Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. │ TLA 18 A1 ■...
  • Seite 381 10. Vsi potrebni podatki za uveljavlja- nje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izklju- čuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ TLA 18 A1...
  • Seite 382 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni ·...

Inhaltsverzeichnis