Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Lees deze instructies voor gebruik.
Gooi ze niet weg, maar bewaar ze
zodat u ze later kunt raadplegen.
Fortishred
The World's Toughest Shredders
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
4850C/4850S
TM
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fellowes Fortishred 4850C

  • Seite 1 Fortishred 4850C/4850S The World's Toughest Shredders ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Seite 2: Basic Set Up

    ENGLISH Models 4850C/4850S A. Safety Shield H. Control Panel and LEDs B. Paper entry 1. ON/OFF (blue) C. Disconnect switch (open door) R 2. Reverse (red) D. Door 3. Bin full (yellow) E. Basket (inside) 4. Door open (red) F. Casters 5.
  • Seite 3: Product Maintenance

    For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com SHEET CAPACITY SENSOR Eliminates frustrating jams by preventing overloads. Electronically measures paper thickness to prevent paper jams: inserted.
  • Seite 4: Configuration De Base

    FRANÇAIS Modèles 4850C/4850S LÉGENDE A. Panneau de sécurité H. Panneau de commande et voyants DEL B. Entrée du papier C. Interrupteur d’alimentation R 2. Marche arrière (rouge) (porte ouverte) 3. Corbeille pleine (jaune) D. Porte 4. Porte ouverte (rouge) E. Corbeille (intérieure) 5.
  • Seite 5: Fonctionnalités Avancées

    Pour plus d’informations sur tous les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com CAPTEUR DE CAPACITÉ DE FEUILLES Élimine les bourrages frustrants en empêchant les surcharges. d’éviter les bourrages : feuilles pour le processus de destruction.
  • Seite 6: Características Generales

    ESPAÑOL Modelos 4850C / 4850S COMPONENTES H. Panel de control e indicadores LED B. Entrada del papel 1. ENCENDIDO / APAGADO (azul) C. Desconectar interruptor R 2. Retroceso (rojo) (puerta abierta) 3. Papelera llena (amarillo) D. Puerta 4. Puerta abierta (rojo) E.
  • Seite 7: Mantenimiento Del Producto

    Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com SENSOR DE CAPACIDAD DE HOJAS Elimina los atascos al prevenir las sobrecargas.
  • Seite 8: Leistungsmerkmale

    DEUTSCH Modelle 4850C/4850S LEGENDE A. Sicherheitsabschirmung H. Bedienfeld und LEDs B. Papiereinzug R 2. Rücklauf (rot) F. Rollen 5. Sicherheitsabschirmung offen (rot) G. Siehe Sicherheitshinweise Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GSGV Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert (LpA) beträgt: Modellnummer im Leerlauf unter Last 4850C 53 dB(A) 59 dB(A) 4850S 54 dB(A)
  • Seite 9 Energie verbraucht Abschirmung geöffnet wird Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen des Produkts von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com BLATTKAPAZITÄTSSENSOR Eliminiert frustrierende Staus, indem Überlastungen verhindert werden. Misst die Papierdicke elektronisch, um...
  • Seite 10: Caratteristiche

    ITALIANO Modelli 4850C/4850S LEGENDA A. Coperchio di sicurezza H. Pannello di comando e LED B. Ingresso carta C. Interruttore generale R 2. Indietro (rosso) (sportello aperto) 3. Cestello pieno (giallo) D. Sportello 4. Sportello aperto (rosso) E. Cestino (all’interno) 5. Coperchio di sicurezza aperto (rosso) F.
  • Seite 11: Risoluzione Dei Problemi

    Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com SENSORE CAPACITÀ CARTA Elimina gli inceppamenti prevenendo i sovraccarichi. Misura elettronicamente lo spessore della carta per prevenire gli inceppamenti: Inversione automatica della carta.
  • Seite 12 NEDERLANDS Modellen 4850C/4850S LEGENDA A. Veiligheidsklep B. Papierinvoer R 2. Achteruit (rood) D. Deur 3. Afvalbak vol (geel) E. Papierbak (aan binnenkant) 4. Deur open (rood) F. Rolletjes 5. Veiligheidsklep open (rood) MOGELIJKHEDEN Vernietigt: Maximum: invoerbreedte ....................400 mm Vernietigt geen: kleefetiketten, transparante dekbladen, kranten, karton, kunststofplaten, mappen, röntgenopnamen of plastic anders dan bovengenoemd * A4-papier (70 g) bij 230 V/60 Hz/5,4 A;...
  • Seite 13: Productonderhoud

    PROBLEMEN OPLOSSEN Afvalbak vol indicator: Als deze indicator gaan branden, is de afvalbak van de vernietiger vol en moet deze worden leeggemaakt. Gebruik een afvalzak van Fellowes 3604101. ( ) LED knippert, staat de veiligheidsklep open en zal de papiervernietiger stoppen. Sluit de veiligheidsklep om het vernietigen voort te zetten.
  • Seite 14 SVENSKA Modellerna 4850C/4850S TANGENT B. Pappersinmatning 1. PÅ/AV (blått) C. Stoppknapp (öppna lucka) D. Lucka 3. Full behållare (gult) 4. Öppen dörr (rött) F. Hjul EGENSKAPER Förstör: Maximal kapacitet: Inmatningsbredd för papper .................400 mm Strimlar inte: * A4 papper (70 g) vid 230 V, 60 Hz, 5,4 A, kapaciteten reduceras av tjockare papper, fukt Skärbredd: Strimlor ......................6 mm * För att fungera optimalt måste dokumentförstöraren anslutas till ett specialuttag för...
  • Seite 15 Gå till www.fellowes.com för mer information om Fellowes samtliga avancerade produktegenskaper SENSOR FÖR ARK-KAPACITET Eliminerar frustrerande trassel genom att förebygga överbelastning. förhindra papperstrassel: Automatisk reversering av papper.
  • Seite 16 DANSK Modeller 4850C/4850S OVERSIGT B. Papirindførsel C. Afbryderkontakt (åben dør) D. Dør 3. Beholderen fuld (gul) 4. Dør åben (rød) G. Se sikkerhedsvejledningerne EGENSKABER Vil makulere: Maksimum: reklamer Papirindføringsbredde ..................400 mm Vil ikke makulere: end angivet kan reducere kapaciteten. Papir makuleringsstørrelse: * For at kunne yde ved fuld kapacitet skal maskinen være sat til en dedikeret vægkontakt Strimmelmakulering ..................6 mm med 15 A, 230 V.
  • Seite 17: Fejlfinding

    åbnes, for afbrydelser pga. støj under makuleringen ekstra sikkerhed der ikke er noget strømforbrug For yderligere information om alle Fellowes avancerede produktegenskaber, gå ind på www.fellowes.com KAPACITETSSENSOR Undgår frustrerende blokeringer ved at hindre overbelastning. Måler papirtykkelsen elektronisk for at undgå papirblokering: bakkes automatisk ud.
  • Seite 18 SUOMI Mallit 4850C/4850S SELITYKSET H. Ohjauspaneeli ja LED-merkkivalot B. Paperin syöttöaukko C. Virtakatkaisija (ovi auki) D. Ovi 4. Ovi auki (punainen) OMINAISUUDET Silppuaa: Paperit, muoviset luottokortit, CD-/DVD-levyt, niitit, paperiliittimet ja roskapostit Enimmäismäärät: Paperinsyöttöleveys ..................400 mm Ei silppua: Paperisilppukoko: Suikaleleikkuu ....................6 mm * Tämän suorituskyvyn saavuttamiseksi silppuri on kytkettävä...
  • Seite 19: Vianmääritys

    Arkkikapasiteetin tunnistin Turvasuojus SilentShred™- ilmoittamalla suorituskyvyn silppuamisen aikana energiankulutuksen lopettamiseksi turvallisuuden parantamiseksi Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustolta www.fellowes.com ARKKIKAPASITEETIN TUNNISTIN Estää ylikuormittumisen ja turhauttavien tukosten syntymisen. Mittaa paperin paksuutta elektronisesti tukosten saavutettu. silppuamisen aikana. TUOTTEEN HUOLTO AUTOMAATTISEN KÄYNNISTYKSEN INFRAPUNA-ANTUREIDEN...
  • Seite 20 NORSK Modeller 4850C/4850S FORKLARING A. Sikkerhetsskjerm B. Papirinngang 1. PÅ/AV (blå) C. Frakoblingsbryter (åpne dør) R 2. Revers (rød) D. Dør E. Papirkurv (innvendig) 4 Døren er åpen (rød) F. Hjul 5 Sikkerhetsskjermen er åpen (rød) G. Se sikkerhetsanvisningene KAPASITET Makulerer: Papir, stifter, binders, plast kredittkort, CD-er/DVD-er og søppelpost Maks.: Innføringsbredde ..................400 mm...
  • Seite 21 FEILSØKING Indikator, kurven er full: Når denne lyser, er makuleringsmaskinens avfallskurv full og må tømmes. Bruk Fellowes avfallspose 3604101. Indikator for sikkerhetsskjerm: Når denne blinker sammen med LED-en for På/Av ( ), er sikkerhetsskjermen åpen og makuleringen vil stoppe. Påse at sikkerhetsskjermen er lukket for å...
  • Seite 22 POLSKI Modele 4850C/4850S ELEMENTY URZĄDZENIA A. Osłona zabezpieczająca H. Panel sterowania i diody LED B. Szczelina wejściowa na papier 1. WŁ./WYŁ. (niebieska) R 2. Cofanie (czerwona) C. Przełącznik rozłączający (otwarte drzwiczki) 3. Kosz pełny (żółta) D. Drzwiczki 4. Otwarte drzwiczki (czerwona) E.
  • Seite 23 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Kosz pełny: Świecenie tej lampki oznacza, że kosz niszczarki jest pełny i wymaga opróżnienia. Używać worków na ścinki Fellowes 3604101. Osłona zabezpieczająca: Kiedy miga na zmianę z lampką Wł./Wył. ( ), osłona zabezpieczająca jest otwarta, co powoduje przerwanie niszczenia. Aby wznowić niszczenie, należy starannie zamknąć...
  • Seite 24: Условные Обозначения

    F. Ролики G. См. правила техники безопасности УПАКОВКА СОДЕРЖИТ 1 x Уничтожитель документов Fellowes 1 x Руководство пользователя 1 x Образец масла для смазки ножей уничтожителя документов (только для модели с перекрестной резкой) 1 уп. x Образец мешков для отходов...
  • Seite 25: Техническое Обслуживание Изделия

    посредством которого уничтожитель при вашу работу уровень производительности уничтожения открытии экрана отключается Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите www.fellowes.com ДАТЧИК ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ УНИЧТОЖЕНИЯ Упреждает образование раздражающих заторов бумаги за счет предотвращения перегрузок. Автоматически определяет плотность бумаги во...
  • Seite 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλα 4850C/4850S ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ A. Προστατευτικό κάλυμμα H. Πίνακας ελέγχου και λυχνίες LED B. Είσοδος χαρτιού 1. ΑΝΟΙΧΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ (μπλε) R 2. Αναστροφή (κόκκινο) C. Διακόπτης αποσύνδεσης (ανοιχτή θύρα) 3. Γεμάτο δοχείο (κίτρινο) D. Θύρα 4. Ανοιχτή θύρα (κόκκινο) E. Καλάθι (εσωτερικό) 5.
  • Seite 27: Επιλυση Προβληματων

    Fellowes 35250 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Δείκτης γεμάτου δοχείου: Όταν ανάψει, το δοχείο απορριμμάτων του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων της Fellowes με κωδικό 3604101. Δείκτης προστατευτικού καλύμματος: Όταν αναβοσβήνει εναλλασσόμενα η λυχνία LED Ανοικτό/Κλειστό ( ), το προστατευτικό κάλυμμα είναι ανοιχτό και η καταστροφή θα σταματήσει. Για να...
  • Seite 28 TÜRKÇE Model 4850C/4850S ANAHTAR A. Güvenlik Siperi H. Kumanda Paneli ve LED'ler B. Kağıt girişi 1. AÇIK/KAPALI (mavi) R 2. Geri (kırmızı) C. Güç kesme anahtarı (açık kapı) D. Kapı 3. Hazne dolu (sarı) E. Sepet (içinde) 4. Kapı açık (kırmızı) F.
  • Seite 29 ARIZA GİDERME Hazne Dolu Göstergesi: Yandığında, öğütücünün atık bölmesi dolmuş olup boşaltılmalıdır. Fellowes çöp torbası 3604101 kullanın. Güvenlik Siperi Göstergesi: Açık/Kapalı ( ) LED ışığıyla birlikte sırayla yanıp söndüğünde güvenlik siperi açıktır ve öğütme işlemi duracaktır. Öğütmeye devam etmek için güvenlik siperinin kapatıldığından emin olun.
  • Seite 30: Technické Údaje

    ČESKY Modely 4850C/4850S TLAČÍTKO A. Ochranný kryt H. Řídicí panel a kontrolky LED B. Otvor pro papír 1. ZAPNUTO/VYPNUTO (modrá) R 2. Zpětný chod (červená) C. Bezpečnostní vypínač (otevřená dvířka) 3. Plná nádoba (žlutá) D. Dvířka 4. Otevřená dvířka (červená) E. Koš (uvnitř) 5.
  • Seite 31: Údržba Výrobku

    ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Indikační kontrolka plné nádoby: Plná nádoba: Pokud se rozsvítí tato kontrolka, znamená to, že nádoba na odpadní materiál je plná a musíte ji vyprázdnit. Používejte vak značky Fellowes 3604101. Kontrolka ochranného krytu: Pokud bliká střídavě s kontrolkou Zapnuto/Vypnuto ( ), ochranný kryt je otevřen a skartovací zařízení se zastaví. Pokud chcete, aby skartování pokračovalo, přesvědčte se, že je ochranný...
  • Seite 32 SLOVENČINA Modely 4850C/4850S LEGENDA A. Bezpečnostný štít H. Ovládací panel a indikátory LED B. Vstup pre papier 1. ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ (modrá) R 2. Spätný chod (červená) C. Bezpečnostný vypínač (aktivovaný otvorením dvierok) 3. Plná odpadová nádoba (žltá) D. Dvierka 4. Otvorený kryt (červená farba) E.
  • Seite 33: Údržba Zariadenia

    ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Indikátor plnej odpadovej nádoby: Rosvietený indikátor signalizuje plnú odpadovú nádobu skartovača, ktorú je potrebné vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 3604101. Indikátor bezpečnostného štítu: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED vypínač ( ) signalizuje otvorený bezpečnostný štít. Skartovanie sa zastaví. Ak chcete pokračovať v skartovaní, musíte zavrieť...
  • Seite 34 MAGYAR 4850C/4850S modell JELMAGYARÁZAT A. Védőburkolat H. Vezérlőpanel és LED-ek B. Papíradagoló nyílás 1. BE/KI (kék) R 2. Visszamenet (vörös) C. Megszakító kapcsoló (ajtónyitás) D. Ajtó 3. A tartály megtelt (sárga E. Gyűjtőkosár (belül) 4. Ajtó nyitva (piros) F. Önbeálló kerekek 5.
  • Seite 35 HIBAELHÁRÍTÁS A tele tartály jelzőfénye: Ha világít, az iratmegsemmisítő hulladéktartálya tele van, és ki kell üríteni. Használja a 3604101-es cikkszámú Fellowes hulladéktasakot. A védőburkolat jelzőfénye: Ha a Be/Ki ( ) LED felváltva villog, a védőburkolat nyitva van, és az iratmegsemmisítés leáll. A működés folytatása előtt ellenőrizze, hogy a védőburkolat be van-e csukva.
  • Seite 36 PORTUGUÊS Modelos 4850C/4850S TECLA A. Anteparo de segurança H. Painel de comando e indicadores luminosos B. Entrada para papel 1. LIGADO/DESLIGADO (azul) C. Desconectar interruptor R 2. Reverso (vermelho) (porta aberta) 3. Cesto cheio (amarelo) D. Porta 4. Porta aberta (vermelho) E.
  • Seite 37: Manutenção Do Produto

    Para obter mais informações sobre todas as funções avançadas de produtos Fellowes visite o www.fellowes.com SENSOR DE CAPACIDADE DA FOLHA Elimina atolamentos frustrantes, evitando sobrecargas. Mede electronicamente a espessura do papel...
  • Seite 38: Garantía Limitada

    LIMITED PRODUCT WARRANTY additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 30 years from the date of purchase by the original consumer.
  • Seite 39 Deze garantie verleent u reparatie of vervanging van het defecte onderdeel, dit naar keuze en op kosten van Fellowes. specifieke wettelijke rechten. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn...
  • Seite 40 μεταπωλητή. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥ για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για...
  • Seite 41 Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, nápravy oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony se nevztahuje na případy zneužití...
  • Seite 42 W.E.E.E. English treatment, recovery and recycling, please take this product to a designated collection point. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. French davantage d’informations concernant votre point de collecte désigné le plus proche. Spanish sobre el punto de recogida designado más cercano.
  • Seite 43 Greek Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για περαιτέρω...
  • Seite 44: Declaration Of Conformity

    EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 19 Itasca, Illinois, USA John Fellowes President & CEO January 1, 2019 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2019 Fellowes, Inc. | Part #411312...

Diese Anleitung auch für:

Fortishred 4850s

Inhaltsverzeichnis