Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

belavi 9000/01/22 Bedienungsanleitung

Solar-gartenleuchte mit bewegungsmelder

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SOLAR-GARTENLEUCHTE
MIT BEWEGUNGSMELDER
LAMPE SOLAIRE LED
AVEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENT
LAMPADA SOLARE
DA GIARDINO
CON SENSORE DI MOVIMENTO
Deutsch......02
Français.......12
Italiano.......22
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für belavi 9000/01/22

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso SOLAR-GARTENLEUCHTE MIT BEWEGUNGSMELDER LAMPE SOLAIRE LED AVEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENT LAMPADA SOLARE DA GIARDINO CON SENSORE DI MOVIMENTO Deutsch..02 Français..12 Italiano..22...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis  Lieferumfang  Bestimmungsgemäßer Gebrauch  Allgemeine Hinweise  Symbole und Zeichenerklärung  Sicherheitshinweise  Sicherheitshinweise zu Akkus  Hinweise zum Aufstellort  Zusammenbau und Inbetriebnahme  Installation mit Erdspieß  Installation mit Schrauben  Funktion der Solarleuchte ...
  • Seite 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang 1 x Solar-Gartenleuchte, Leuchtenkopf 1 x Solar-Gartenleuchte, Leuchtenfuß 2 x Erdspieß 1 x Akku (bereits eingesetzt) 4 x Schraube 4 x Dübel...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie vermeiden dadurch Fehler, die zu einer Funktionsstörung führen könnten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Gebrauch auf. Geben Sie bei Weitergabe dieser Leuchte an Dritte die Bedienungsanleitung mit. Diese Bedienungsanleitung kann beim Importeur als PDF-Datei angefordert werden.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr! Bei Verpackungs- und Schutzfolien besteht Erstickungsgefahr. - Halten Sie Verpackungs- und Schutzfolien von Kindern fern. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Bei Missachtung der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsgefahr. Ein sicherer Betrieb dieser Leuchte ist nur gewährleistet, wenn die folgenden Anweisungen beachtet werden. - Lassen Sie Reparaturen nur durch den Hersteller, seinen Service oder einer vergleichbaren Elektrofachkraft durchführen.
  • Seite 6: Hinweise Zum Aufstellort

    Hinweise zum Aufstellort VORSICHT! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßer Handhabung von Akkus besteht Explosionsgefahr! - Nicht kurzschließen, ins Feuer werfen oder auseinanderbauen. Hinweis! Beschädigungsgefahr! Akkus können durch unsachgemäße Lagerung Schaden nehmen. - Entnehmen Sie den Akku, wenn die Leuchte für längere Zeit nicht verwendet, z.
  • Seite 7: Installation Mit Erdspieß

    Installation mit Erdspieß Installation mit Erdspieß Hinweis! Bruchgefahr! Bei Druck auf den Leuchtenkopf kann dieser beschädigt werden. - Drücken Sie auf keinen Fall auf den Leuchtenkopf, wenn Sie die Leuchte in die Erde einsetzen. Halten Sie die Leuchte am Standrohr fest, dann können Sie die Leuchte ohne Schwierigkeiten aufstellen.
  • Seite 8: Funktion Der Solarleuchte

    Funktion der Solarleuchte Funktion der Solarleuchte Schalten Sie die Leuchte mit dem Schalter Ein oder Aus. Ist der Schalter in der Position „ON“ (Ein), schaltet sich die Leuchte bei Dunkelheit automatisch mit reduzierter Helligkeit (ca. 20 lm) ein. Wird nun durch den Bewe- gungsmelder eine Bewegung registriert, werden die LEDs für ca.
  • Seite 9: Hinweise Zu Den Leds

    Hinweise zu den LEDs 4. Schließen Sie das Akkufach und schrauben Sie die Abdeckung mit den beiden Schrauben fest. 5. Stellen Sie den Schalter auf „ON“ (Ein). 6. Entsorgen Sie alte Akkus umweltgerecht! Beachten Sie hierzu die Hinweise im Kapitel "Entsorgungshinweise". Hinweise zu den LEDs Die in dieser Leuchte verwendeten LEDs haben eine sehr hohe Lebensdauer und sind nicht austauschbar.
  • Seite 10: Reinigungshinweise

    Reinigungshinweise Die Leuchte Der Bewegungsmelder er- Platzieren Sie die Leuchte neu. schaltet fasst auch Bereiche wie z.B. selbsttätig ein. Gehwege oder die Straße? Befindet sich eine Der Bewegungsmelder andere Leuchte im erkennt das Ein- und Ausschal- Erfassungsbereich des ten einer Leuchte als Bewe- Bewegungsmelders? gung.
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Leuchtmittel: 6 x 0,1 W LED, weiß Lichtstrom: Dauerbetrieb: ca. 20 Lumen bei Bewegungserkennung: ca. 80 Lumen Solarpanel: Marken-Solarpanel Akku: 1 x 3,7 V; 14500 (Lithium-Ionen), min. 800 mAh Schutzklasse: III, Schutzkleinspannung Schutzart: IP44 Leuchtdauer: ca. 6 Stunden bei 20 Lumen und optimaler Aufladung Ladezeit: ca.
  • Seite 12 Sommaire Sommaire  Contenu de la livraison  Consignes générales  Utilisation conforme  Symboles et légendes  Consignes de sécurité  Conseils de sécurité pour des accumulateurs  Remarques concernant le lieu d'installation  Montage et mise en service ...
  • Seite 13: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison 1 x Tête de lampe 1 x Pied de lampe 2 x Piquet de terre 1 x Accu (inclus) 4 x Vis 4 x Cheville...
  • Seite 14: Consignes Générales

    Consignes générales Consignes générales Lire attentivement le présent mode d'emploi pour éviter ainsi des erreurs qui pourraient entraîner un dysfonctionnement du produit. Conserver ce mode d'emploi pour une utilisation ultérieure. En cas de cession ou de revente du luminaire à un tiers, penser à lui transmettre également ce mode d'emploi.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation ! Les emballages et films de protection présentent un risque de suf- focation. - Tenir les emballages et films de protection hors de portée des enfants. PRUDENCE ! Risque de blessure !! Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Seite 16: Risque D'explosion

    Remarques concernant le lieu d'installation - En cas de contact avec le déversement d'électrolyte, rincez immédia- ment la zone à l'eau claire. - En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Risque d'explosion ! Une manipulation inappropriée des piles entraîne un risque d'explosion. - Ne pas court-circuiter les accumulateurs, ne pas jeter dans le feu, ne pas désassembler.
  • Seite 17: Installation Avec Piquet De Terre

    Installation avec piquet de terre Installation avec piquet de terre Remarque ! Risque d’endommagement ! Un maniement inapproprié de la lampe peut l’endommager. - N'appuyez jamais sur la tête de la lampe lorsque vous insérez la lampe dans le sol. Maintenez la lampe en place sur le tube pour faciliter son installation.
  • Seite 18: Fonction De La Lampe

    Fonction de la lampe Fonction de la lampe Si l’interrupteur est en position «ON», la lampe s’allume automatiquement dans l’obscurité en diffusant une lumière tamisée (20 lumens env.), contrôlée par un interrupteur crépusculaire. Lorsque le détecteur de mouvement enregistre un mouvement, les LED s’allument à...
  • Seite 19: Remarque Sur Les Leds

    Remarque sur les LEDs 4. Fermez le compartiment d'accu et fixez la protection à l'aide des deux vis. 5. Réglez l’interrupteur sur "ON" (allumé). 6. Eliminez les accumulateurs usagées dans le respect de l'environnement ! Référez-vous pour cela au chapitre "Recyclage". Remarque sur les LEDs Les LED utilisées dans cette lampe ont une très longue durée de vie et ne sont pas interchangeables.
  • Seite 20: Conseil De Nettoyage

    Conseil de nettoyage La lampe s'allu- Est-ce que des élements Repositionnez la lampe. me automatique- fortement agités (par ex. des ment. arbustes) se trouvent dans la zone de saisie ? Est-ce qu'une autre Le détecteur reconnaît le fait lumière se trouve dans d'allumer et d'éteindre com- la zone de saisie ? me un mouvement.
  • Seite 21: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Ampoules : 6 x 0,1 W LED, blanc Flux lumineux : Fonctionnement continu : env. 20 Lumen Détecteur de mouvement : env. 80 Lumen Cellules solaires : Panneau de marque Accu : 1 x 3,7 V; 14500 (Lithium-Ionen), min. 800 mAh Classe de protection : III, très basse tension de sécurité...
  • Seite 22 Sommario Sommario  Materiale fornito  Indicazioni generali  Uso conforme  Simboli e legenda  Istruzioni per la sicurezza  Istruzioni per la sicurezza relative alle batterie ricaricabili  Indicazioni sul luogo d'installazione  Assemblaggio e messa in funzione ...
  • Seite 23: Materiale Fornito

    Materiale fornito Materiale fornito 1 x Testa della lampada 1 x Piede della lampada 2 x Picchetto da terra 1 x Batteria ricaricabile (già inserita) 4 x Vite 4 x Tassello...
  • Seite 24: Indicazioni Generali

    Indicazioni generali Indicazioni generali Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo si evitano errori che potrebbero condurre a un malfunzionamento. Conservare le presenti istruzioni per l’uso per una consultazione successiva. In caso di cessione della lampada a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.
  • Seite 25: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di atmosfera asfissiante! Sussiste il pericolo di atmosfera asfissiante associato alle pellicole di imballaggio e protezione. - Tenere le pellicole di imballaggio e protezione lontane dalla portata dei bambini. ATTENZIONE! Pericolo di infortunio! In caso di inosservanza delle istruzioni per la sicurezza, sussiste il peri- colo di infortunio.
  • Seite 26: Indicazioni Sul Luogo D'installazione

    Indicazioni sul luogo d'installazione - In caso di contatto con il liquido elettrolita delle batterie, lavare immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita e consultare un medico. - In caso di contatto con gli occhi, consultare immediatamente un medico. Pericolo d’esplosione! L’uso improprio delle batterie ricaricabili può...
  • Seite 27: Installazione Con Picchetto Da Terra

    Installazione con picchetto da terra 1. Posizionare la testa della lampada nel piede della lampada 2. Impostare l’interruttore su “ON”. Installazione con picchetto da terra Nota! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della lampada può danneggiarla. - Non premere mai sulla testa della lampada quando si pianta la lampada nel terreno.
  • Seite 28: Funzionamento Della Lampada

    Funzionamento della lampada Funzionamento della lampada Se l'interruttore è su “ON”, la lampada si accende, con luminosità ridotta (ca. 20 lumen), automaticamente al buio grazie a un sensore crepuscolare. Se il sensore di movimento rileva un movimento, i LED si accendono a piena luminosità (ca. 80 lumen) per ca.
  • Seite 29: Avvertenze Relative Ai Led

    Avvertenze relative ai LED Avvertenze relative ai LED I LED utilizzati in questa lampada durano molto a lungo e non sono sostituibili. Quan- do i LED non funzionano più, occorre sostituire la lampada. Riconoscimento ed eliminazione dei guasti Guasto Possibili cause Rimedio La lampada non La lampada non è...
  • Seite 30: Suggerimenti Per La Pulizia

    Suggerimenti per la pulizia La lampada si Il sensore rileva anche zone Posizionare la lampada in un accende da sola. come ad es. marciapiedi e luogo diverso. strade Nell'area di rilevamento del Il sensore confonde l'accensi- sensore è presente un'altra one e lo spegnimento di una lampada.
  • Seite 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Lampadina: 6 x 0,1 W LED, bianco Flusso luminoso: Funzionamento continuo: ca. 20 Lumen Sensore di movimento: ca. 80 Lumen Pannello solare: Pannello solare di marca Batteria ricaricabile: 1 x 3,7 V; 14.500 (ioni di litio), min. 800 mAh Classe di isolamento: III, Bassissima tensione di sicurezza (SELV) Grado di protezione:...
  • Seite 32 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MELITEC GMBH OESTERWEG 22 59469 ENSE GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 804711 00 800 / 800 59469 www.melitec.de JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI GARANZIA 9000/01/22, SO44 03/2021...

Diese Anleitung auch für:

So44

Inhaltsverzeichnis