Herunterladen Diese Seite drucken
Hansa ELECTRA 6443 2210 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELECTRA 6443 2210:

Werbung

HANSAE L E C T R A
INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa ELECTRA 6443 2210

  • Seite 1 HANSAE L E C T R A INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hansa Armaturen GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Seite 4: Technical Data

    6443 2210, 6443 2211 EN 15091 100 - 1000 kPa 0.1 l/s (300 kPa) (with flow controller) 200 kPa (0.1 l/s) max. +70°C IP 67 Lithium 2CR5 6V ø 34 - 37 G 3/8 6443 2219 EN 15091 100 - 1000 kPa 0.1 l/s (300 kPa) (with flow controller) 200 kPa (0.1 l/s) max.
  • Seite 5 6443 2000, 6443 2001, 6443 2009 EN 15091 100 - 1000 kPa 0.1 l/s (300 kPa) (with flow controller) 200 kPa (0.1 l/s) max. +70°C IP 67 12VDC (6443 2000, 6443 2001) 9/12VDC (6443 2009) ø 34 - 37 (6443 2009) G 3/8 6442 1109 ø60...
  • Seite 6 6443 2219 0074 EN 15091 100 - 1000 kPa 0.1 l/s (300 kPa) (with flow controller) 200 kPa (0.1 l/s) max. +70°C IP 67 Lithium 2CR5 6V ø 34 - 37 9/16-24 UNEF 2B 6443 2009 0074 EN 15091 100 - 1000 kPa 0.1 l/s (300 kPa) (with flow controller) 200 kPa (0.1 l/s) max.
  • Seite 7 PL Wymagania w stosunku do zasilacza: Zasilacz musi być wyposażony w zabezpieczenie przeciwzwarciowe. RU Требования к источнику тока: Выход источника тока защищен от короткого замыкания. SE Krav på matningsdon: Utspänningen skall vara kortslutningssäker. SK Požiadavka na napájanie: Výstup napájania musí byť chránený voči skratu. Hansa 6499 0100 1..5 12 VDC 230 VAC A - A 2 x >...
  • Seite 8: Installation

    Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia 59 910 008 6443 2210, 6443 2211, 6443 2219, 6443 2219 0074 6443 2000, 6443 2001, 6443 2009, 6443 2009 0074 R >30mm Oval <...
  • Seite 9 Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia 6442 1109 R >30mm Oval < 15% 9 (32)
  • Seite 10 Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia 6443 2210, 6443 2211, 6443 2219, 6443 2219 0074 6443 2000, 6443 2001, 6443 2009, 6443 2009 0074 °...
  • Seite 11 Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia 6442 1109 ° C - 11 (32)
  • Seite 12 Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia 6443 2219, 6443 2219 0074 ø 6 ø 4 6499 0100 12 (32)
  • Seite 13 Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia °C + °C - ° C + ° C - °...
  • Seite 14 Modified for preset water temperature CZ Modifikace pro předem nastavenou IT Modificato per temperatura dell’ acqua teplotu vody preselezionata DE Umgebaut für voreingestellte NL Aangepast voor ingestelde watertemperatuur Wassertemperatur NO Uten temperaturratt og med forinnstilt DK Med fast indstillet temperatur temperatur i kranen ES Remodelado para agua de temperatura PL Przebudowany, z niedostępnym uchwytem preajustada regulującym temperaturę FI Esiasetetun lämpötilan versio PT Modificado para temperatura da água FR Pour température pré-réglée predefinida GR Με τροποποίηση για προκαθορισμένη RU C предварительно заданной температурой θερμοκρασία νερού SE Modifierad för förinställd blandningstemperatur HU Beállított vízhőmérséklethez módosított SK Upravené na prednastavenú teplotu vody °...
  • Seite 15 Modified for pre-mixed water CZ Modifikace pro předem smíšenou vodu NL Aangepast voor voorgemengd water DE Umgebaut für vorgemischtes oder kaltes NO Uten temperaturratt og med sentralt forinnstilt Wasser temperatur DK Til forblandet vand PL Przebudowany, z podłączeniem na wodę ES Remodelado para agua premezclada o fría zmieszaną FI Versio esisekoitetulle vedelle PT Modificado para água pré-misturada FR Pour eau pré-mélangée RU Для предварительно смешанной воды GR Με τροποποίηση για προαναμεμιγμένο νερό SE Modifierad för förblandat vatten HU Előkevert vízhez módosított SK Upravené na vopred namiešanú vodu IT Modificato per acqua premiscelata o acqua fredda ° C ° C - 15 (32)
  • Seite 16: Operation

    Operation CZ Funkce FI Toiminta IT Funzionamento PT Funcionamento DE Funktion FR Utilisation NL Bediening RU Принцип действия DK Betjening GR Λειτουργία NO Funksjon SE Funktion ES Servicio HU Üzemeltetés PL Działanie SK Prevádzka Automatic Automatic °C + °C - 2 s ± 1 s max.
  • Seite 17: Maintenance

    Cleaning/changing the litter filters CZ Čištění/Výměna filtrů IT Pulizia/sostituzione dei filtri DE Reinigung/Wechsel der Filter NL Reinigen/veranderen van de filters DK Rensning/udskiftning af filtre NO Rensing/bytting av filter ES Limpieza/cambio de los filtros PL Czyszczenie/wymiana filtra FI Roskasiivilöiden puhdistaminen/vaihtaminen PT Limpar/substituir os filtros de resíduos FR Nettoyage/changement des filtres RU Очистка и замена уплотнительных фильтро GR Καθαρισμός/αλλαγή φίλτρων απορριμμάτων SE Rengöring/byte av smutsfilter HU A szűrő tisztítása/cseréje SK Čistenie/výmena odpadových filtrov ° C + ° C - 17 (32)
  • Seite 18 Limiting temperature CZ Omezeni teplé vody NL Perlator vervangent DE Temperaturbegrenzung NO Begrenzing temperatuur DK Forindstilling af vandets max. temperatur PL Ograniczenie temperatury ES Limitación de la temperatura PT Limitar a temperatura FI Lämpötilan rajoitus RU Ограничение температуы в регулирующем FR Limitation de la température блоке...
  • Seite 19: Changing The Battery

    Changing the battery CZ Výměna baterie IT Sostituzione della batteria DE Wechsel der Batterie NL Batterij vervangen DK Udskiftning af batteri NO Bytting av batteri ES Cambiar la batería PL Wymiana baterii zasilającej FI Pariston vaihto PT Substituir a bateria FR Changement de la pile RU Замена батарейки GR Αλλαγή μπαταρίας SE Byte av batteri HU Az akku cseréje SK Výmena batérie 1 2 3 6443 2210, 6443 2211 Lithium 2CR5 6V 19 (32)
  • Seite 20 Changing the battery CZ Výměna baterie IT Sostituzione della batteria DE Wechsel der Batterie NL Batterij vervangen DK Udskiftning af batteri NO Bytting av batteri ES Cambiar la batería PL Wymiana baterii zasilającej FI Pariston vaihto PT Substituir a bateria FR Changement de la pile RU Замена батарейки GR Αλλαγή μπαταρίας SE Byte av batteri HU Az akku cseréje SK Výmena batérie 6443 2219, 6443 2219 0074 Lithium 2CR5 6V 20 (32)
  • Seite 21: Changing The Sensor

    Changing the sensor CZ Výměna elektroniky/senzoru GR Αλλαγή αισθητήρα PT Substituir o sensor DE Austausch des Sensors HU Az érzékelő cseréje RU Замена датчика, модели DK Udskiftning af sensoren IT Sostituzione del sensore SE Byte av sensor ES Cambiar el sensor NL Vervangen van de sensor SK Výmena senzora FI Sensorin vaihto NO Bytting av sensor FR Changement de la cellule PL Wymiana sensora 1 2 3 6443 2210, 6443 2211 6443 2000, 6443 2001 21 (32)
  • Seite 22 Changing the sensor CZ Výměna elektroniky/senzoru GR Αλλαγή αισθητήρα PT Substituir o sensor DE Austausch des Sensors HU Az érzékelő cseréje RU Замена датчика, модели DK Udskiftning af sensoren IT Sostituzione del sensore SE Byte av sensor ES Cambiar el sensor NL Vervangen van de sensor SK Výmena senzora FI Sensorin vaihto NO Bytting av sensor FR Changement de la cellule PL Wymiana sensora 1 2 3 6443 2219, 6443 2219 0074 6443 2009, 6443 2009 0074 6442 1109 22 (32)
  • Seite 23 Changing the temperature regulator CZ Výměna regulátor teploty HU A termosztát cseréje DE Austausch des Temperatureinstellgriffes IT Sostituzione del regolatore di temperatura DK Udskiftning af temperatur reguleringsdel NL Vervangen van de temperatuur regeling ES Sustitución del juego de regulación de NO Bytting av temperaturreguleringsdel temperatura PL Wymiana regulatora temperatury FI Lämmönsäätimen vaihto PT Substituir o regulador da temperatura FR Remplacement de la tête de réglage de la RU Замена регулятора температуры température SE Byte av blandningsventil GR Αλλαγή ρυθμιστή θερμοκρασίας SK Výmena regulátora teploty 1 2 3 6443 2210, 6443 2211, 6443 2219, 6443 2219 0074 6443 2000, 6443 2001, 6443 2009, 6443 2009 0074 23 (32)
  • Seite 24 Changing the temperature regulator CZ Výměna regulátor teploty HU A termosztát cseréje DE Austausch des Temperatureinstellgriffes IT Sostituzione del regolatore di temperatura DK Udskiftning af temperatur reguleringsdel NL Vervangen van de temperatuur regeling ES Sustitución del juego de regulación de NO Bytting av temperaturreguleringsdel temperatura PL Wymiana regulatora temperatury FI Lämmönsäätimen vaihto PT Substituir o regulador da temperatura FR Remplacement de la tête de réglage de la RU Замена регулятора температуры température SE Byte av blandningsventil GR Αλλαγή ρυθμιστή θερμοκρασίας SK Výmena regulátora teploty 1 2 3 6442 1109 24 (32)
  • Seite 25 Servicing the solenoid valve CZ Servis solenoidového ventilu IT Sostituzione della valvola magnetica DE Wartung der Magnetventil NL Vervanging van de magneetventiel DK Rensning/udskiftning af magnetventilens NO Bytting av magnetventil ES Cambiar la válvula magnética PL Wymiana zaworu solenoidowego FI Magneettiventtiilin vaihto PT Assistência para a válvula solenoide FR Changement de l’électrovanne RU Замена злектромагнитного клапана...
  • Seite 26 Cleaning the faucet CZ Čištění baterie GR Καθαρισμός του βρύση PT Limpeza da torneira DE Reinigung der Armatur HU Takarítás a csapot RU Чистка смесителя DK Rengøring af armaturet IT Pulizia della rubinetteria SE Rengöring av blandarna ES Limpieza de la grifería NL Reinigen van de kraan SK Čistenie vodovodnej batérie FI Puhdistus NO Rengjøring av kranen FR Nettoyage du robinet PL Czyszczenie baterii 59 913 577 PH 6-9 ALCOHOL 26 (32)
  • Seite 27: Spare Parts

    Spare parts CZ Náhradní díly FI Varaosat NL Reserveonderdelen RU Запасные части DE Ersatzteile FR Pièces détachées NO Reservedeler SE Reservdelar DK Reservedele HU Alkatrészek PL Części zamienne SK Náhradné diely ES Piezas de recambio IT Pezzi di ricambio PT Peças de reposição 6443 2210, 6443 2211, 6443 2219, 6443 2219 0074 59 914 088 59 911 670...
  • Seite 28 Spare parts CZ Náhradní díly FI Varaosat NL Reserveonderdelen RU Запасные части DE Ersatzteile FR Pièces détachées NO Reservedeler SE Reservdelar DK Reservedele HU Alkatrészek PL Części zamienne SK Náhradné diely ES Piezas de recambio IT Pezzi di ricambio PT Peças de reposição 6442 1109 59 914 100 59 914 104...
  • Seite 32 The company’s mission is to make the use of water easy and sustainable and its vision is to become the European leader of advanced sanitary fittings. Oras Group has two strong brands, Oras and Hansa. The head office of the Group is located in Rauma, Finland, and the Group has four manufacturing sites: Burglengenfeld (Germany), Kralovice (Czech Republic), Olesno (Poland) and Rauma (Finland).