Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

HANSAMEDIPRO E
D
D
D
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
GB
GB
Mounting- and operating instructions
F
F
F
Instructions de montage et d'utilisation
E
E
E
Instrucciones de montaje y de uso
www.hansa.com
www.hansa.com
I
N
DK
PL
NL
P
CZ
HU
S
FIN
GR
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa MEDIPRO E 0563 2200

  • Seite 1 HANSAMEDIPRO E Montage- und Bedienungsanleitung www.hansa.com www.hansa.com Mounting- and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de uso...
  • Seite 2: Für Den Installateur

    In case of complaints or unexpected defects, contact your fi tter. Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
  • Seite 3 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 32° 32° ø55 ø55 G3/8 G3/8 (US: 9/16-24 UNEF 2B) (US: 9/16-24 UNEF 2B) 0563 2200 0564 2200 32° 32° ø55 ø55 G3/8 (US: 9/16-24 UNEF 2B) 0566 2200 G3/8 (US: 9/16-24 UNEF 2B) 0565 1100...
  • Seite 4 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 32° 32° ø55 ø55 G3/8 G3/8 (US: 9/16-24 UNEF 2B) (US: 9/16-24 UNEF 2B) 0563 2210 0564 2210 32° ø55 G3/8 Technische Änderungen vorbehalten (US: 9/16-24 UNEF 2B) Subject to technical alteration 0566 2210 Sous réserve de modifi...
  • Seite 5 Montage Mounting Instructions Instrucciones dauerelastischer Kitt permanently elastic putty joint silicone mástic plástico 13 mm 19 mm min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) Technische Daten •...
  • Seite 6 Montage Mounting Instructions Instrucciones 0565 1100 Empfehlung: Eckventil mit Schmutzfangsieb einbauen. Recommendation: install corner valve including particle fi lter. Recommandation: installer robinet d’équerre avec fi ltre. Recomendación: Instalar el grifo de escuadra con fi ltre. Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos 3 bar 10 bar °C / °F...
  • Seite 7: Batteriewechsel

    Inbetriebnahme Preparing for operation Mise en function Puesta en marcha Batteriewechsel Change battery Remplacement de la pile Cambio de la pila < 5,4 V 6 V, Lithium DL 223, CR-P2 0563 2210 0564 2210 0566 2210 0563 2200 0564 2200 0566 2200...
  • Seite 8 Einstellung Heißwassersperre Hot-water block setting Réglage verrouillage de l‘eau chaude Ajuste - bloqueo del agua caliente 2 mm Zulaufl eitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d’arrivée Cerrar los conductos de llegada Have been Investigated by Underwriters Laboratories Inc. ® in accordance with the Standard(s) Indicated on ths Certif cate.
  • Seite 9 Pour d’autres dérangements appeler votre installateur. En caso de disminución del caudal de agua, descalcifi car el aireador y la teleducha. En caso de otros fallos avisar al instalador. Schonende Pfl ege für Ihre HANSA Armaturen HANSASHINE Gentle care for your HANSA fi ttings...
  • Seite 10 • aerator clogged • clean/change aerator • Clean corner valve/dirt trap • Corner valve/dirt trap blocked Blinking when in use • low battery • change battery Reference 12 / 24 h forced fl ushing • activation by HANSA customer service...
  • Seite 11 • Nettoyer les robinets d’équerre/collecteurs d’impuretés Clignotant fonctionne • Pile déchargée • Remplacer la pile Référence 24 heures de rinçage • Activation par le Serviceá la clientèle HANSA d‘hygiéne Guasto - Causa - Rimedio Disturbo/Errore Possibile causa Rimedio Non scorre acqua? •...
  • Seite 12 Entretien comme décrit ci-dessus. Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par conseguenti a trattamenti impropri.