Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
AREC.T
Heating Magnetic Stirrer
F20500051, F20510051
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General /
Allgemeine Hinweise
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
Caution, hot surface! / Attenzione, superficie calda! / Attention, surface chaude! / Prudencia, superficie caliente! /
Vorsicht, heiße Oberfläche!
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
This unit must be used for laboratory applications only. The manufacturer declines all responsibility for any use of the
unit that does not comply with these instructions. If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with
non specified accessories, product's safety may be compromised.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio. La società produttrice declina ogni
responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti. Se il prodotto viene utilizzato in un modo non
specificato o con accessori non specificati dal costruttore stesso, la sicurezza del prodotto potrebbe essere compromessa.
Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire. Le fabriquant décline toute responsabilité
en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments. Si le produit est utilisé d'une manière non
spécifiée par le fabricant ou accessoires non spécifiés, la sécurité du produit peut être compromise.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio. El fabricante declina toda responsabilidad por el
uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos. Si se utiliza el producto de una manera no especificada o con
accesorios no especificados de el fabricante, la seguridad del producto puede estar comprometida.
Dieses Gerät darf nur für Laboranwendungen verwendet werden. Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße
Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab. Wenn das Produkt in einer Weise verwendet wird, die
nicht vom Hersteller oder mit unsachgemäßer Zubehör angegeben , kann das Produkt die Sicherheit beeinträchtigt werden.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velp Scientifica F20500051

  • Seite 1 Manual de instrucciones Bedienungsanleitung AREC.T Heating Magnetic Stirrer F20500051, F20510051 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise Before using the unit, please read the following instruction manual carefully. Prima dell’utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
  • Seite 2 This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l’utilizzo in laboratorio...
  • Seite 3 Do not use with explosive and dangerous materials for which the equipment is not designed. The stirrer must not be used in explosive atmospheres, in bain-marie and to stir combustible liquids that have a low combustion temperature. The minimum fire point of flammable solution is 750 °C. Only small amounts (< 50 ml) of flammable liquid can be used with the device. Vietato l’uso con materiale esplosivo e pericoloso per cui l’apparecchio non è...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt INTRODUCTION ................................7 ASSEMBLY AND INSTALLATION ........................... 7 2.1 E ............................7 LECTRICAL CONNECTIONS 2.2 S ..................................7 TART OPERATING CONTROLS ............................... 7 3.1 T ............................7 URNING ON AND REGULATING 3.2 S ................................
  • Seite 6 3.3 F ..............................16 EHLERMELDUNGEN WARTUNG ..................................16 4.1 R ................................16 EINIGUNG TECHNISCHE MERKMALE ............................16 ACCESSORIES / ACCESSORI / ACCESSOIRES / ACCESORIOS / ZUBEHÖR & SPARE PARTS / PARTI DI RICAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE / REFACCIONES / ERSATZTEILE ..............17 WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELETTRICO / SCHEMA ELECTRIQUE / ESQUEMA ELÉCTRICO / SCHALTPLAN 18 DECLARATION OF CONFORMITY / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA / DECLARATION DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Seite 7: Introduction

    1. Introduction The AREC.T heating magnetic stirrer with ceramic plate, is used in the laboratory for general use and for all those applications that require a precise regulation of the stirring speed and of the heating plate temperature. The ceramic heating plate (1) means that higher temperatures can be obtained compared to the traditional aluminium heating plate and it takes less time to heat the sample.
  • Seite 8: Setting Mode

    3.3 Error messages If an error message appears on the display, please contact VELP Scientifica’s technical service department. When the display shows an error message, the stirring and heating functions stop automatically. NOTE: To remove the error message disconnect the instrument from the power supply.
  • Seite 9: Introduzione

    1. Introduzione L’agitatore magnetico riscaldante con testa in ceramica modello AREC.T, è una soluzione adatta per tutte quelle applicazioni che richiedono una precisa regolazione della velocità di agitazione e della temperatura della piastra riscaldante. La piastra riscaldante in materiale ceramico (1) consente di ottenere temperature di lavoro più elevate rispetto a quelle tradizionali in alluminio e tempi di riscaldamento più...
  • Seite 10: Programmazione Parametri

    Per l’avvio e la programmazione del temporizzatore azionare la relativa manopola. Quando la manopola viene premuta il display visualizza il tempo programmato e il led “time” si illumina. Ruotando la manopola è possibile selezionare il tempo desiderato da 1 a 999 minuti; il conteggio del tempo parte automaticamente ed il led “Countdown” si illumina in modo intermittente.
  • Seite 11: Introduction

    1. Introduction L'agitateur magnétique chauffant AREC.T avec plaque de céramique est utilisé en laboratoire pour les usages quotidiens pour toutes les applications nécessitant une régulation précise de la vitesse d'agitation et de la température de la plaque chauffante. La plaque chauffante en céramique (1) permet d'obtenir des températures plus élevées qu'avec une plaque traditionnelle en aluminium et un chauffage plus rapide de l'échantillon.
  • Seite 12: Mode De Reglage

    3.3 Messages d'erreur Si l'écran affiche un message d'erreur, merci de contacter le Service Après-Vente de VELP Scientifica. Lorsque l'écran affiche un message d'erreur, les fonctions d'agitation et de chauffage s'arrêtent automatiquement. NB: pour supprimer le message d'erreur, déconnecter l'appareil du secteur.
  • Seite 13: Introducción

    1. Introducción El agitador magnético cerámico con calefacción AREC.T es una solución adecuada para todas aquellas aplicaciones que requieren un ajuste preciso de la velocidad de agitación y de la temperatura de la placa de calentamiento. La placa de calefacción de cerámica (1) permite temperaturas de trabajo más altas que el tradicional aluminio y tiempos de calentamiento más rápido.
  • Seite 14: Programación De Parámetros

    Gira el pomo para ajustar el tiempo de funcionamiento de 1 a 999 minutos. La cuenta del tiempo inicia automáticamente y el led "Countdown" se ilumina de forma intermitente. Cuando el tiempo expira, calefacción y agitación se detienen automáticamente y la pantalla muestra END. 3.2 Programación de parámetros Para entrar en el menú...
  • Seite 15: Einführung

    1. Einführung Der Magnetrührer mit Heizung verfügt über eine moderne elektronische Drehzahlregelung (50 – 1500 rpm). Die Heizplatte des Rührers besteht aus Keramik (1), die für hohen Temperaturen (zu 550 °C), einfache Reinigung und eine ausgezeichnete Chemikalienbeständigkeit sorgt. • Elektronische Drehzahlregelung •...
  • Seite 16: Einstellungsmodus

    3.2 Einstellungsmodus Drehen Sie den linken Knopf zweimal vom Minimum zum Maximum bei der Visualisierung der Software-Version, um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Indem Sie den linken Knopf drehen, ist es möglich, von einem der folgenden Parameter auf den Nächsten weitergeben: Parameter gezeigt Standardwert Angebot...
  • Seite 17: Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör & Spare Parts / Parti Di Ricambio / Pièces De Rechange / Refacciones / Ersatzteile

    6. Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör & Spare parts / Parti di ricambio / Pièces de rechange / Refacciones / Ersatzteile Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör A00001056 A00001060 A00001061 A00001071 A00001072 A00001073 A00001069 A00001056 Magnetic stir bar Ø.
  • Seite 18: Wiring Diagram / Schema Elettrico / Schema Electrique / Esquema Eléctrico / Schaltplan

    8. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns. responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti norme: Nous, VELP Scientifica, déclarons sous notre responsabilité...
  • Seite 20 Radiation Detector Rilevatore di Radiazioni Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10005278/A9 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Diese Anleitung auch für:

F20510051

Inhaltsverzeichnis