Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

3M DBI-SALA Flexiguard M100 Handbuch Seite 36

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DBI-SALA Flexiguard M100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
3.4
UTILISER LE KIT DE ROUES (8530908) : une fois installé, le kit de roues peut être utilisé pour transporter le système
de perche. Pour plus d'informations, se reporter à la Section 2,6.
1.
Tourner la poignée du vérin de roues dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle touche le sol et
soulève la base du sol. Ne pas soulever la base de plus de 51 mm (2 po) au-dessus du sol.
2.
Utiliser les indicateurs de niveau situés sur la base à contrepoids pour vérifier si la base est de niveau. La base peut
être transportée une fois qu'elle est de niveau. Voir la Figure 8.2 à titre de référence.
;
Ne pas transporter le système sur un terrain accidenté. Une surface inclinée ou inégale peut entraîner une perte de
contrôle.
3.5
RAYON DE TRAVAIL SÉCURISÉ : l'utilisateur doit rester dans le rayon de travail sécurisé (A) de la perche et ne doit
pas travailler au-delà de l'extrémité du rail (B) ou derrière la base à contrepoids (B). L'utilisateur doit également rester
directement sous l'œillet de connexion, dans la mesure du possible. Voir la Figure 9 à titre de référence. Travailler en
dehors du rayon de travail sécurisé (B) pourrait entraîner des blessures graves voire la mort. Lorsque vous travaillez
de part et d'autre du système de perche M100, garder le point d'ancrage aussi près que possible au-dessus de la tête.
Si une butée de rotation est en place sur le support de perche, ne jamais travailler au-delà de cette butée. Pour plus
d'informations, voir le mode d'emploi de la perche M100 (5908371).
4.0  INSPECTION :
;
Une fois l'équipement mis hors service, il ne peut pas être remis en marche avant qu'une personne compétente ne
confirme par écrit qu'il est permis de le faire.
4.1
FRÉQUENCE D'INSPECTION : Le produit doit être inspecté par l'utilisateur avant chaque utilisation en plus d'une
personne qualifiée autre que l'utilisateur à des intervalles d'un an au plus. Une plus grande fréquence d'utilisation des
équipements et des conditions plus difficiles peuvent nécessiter une augmentation de la fréquence des inspections de la
personne compétente. La fréquence de ces inspections doit être déterminée par la personne compétente en fonction des
conditions spécifiques du lieu de travail.
4.2
PROCÉDURES D'INSPECTION : Inspecter le produit conformément aux procédures figurant dans le « Journal
d'inspection et d'entretien ». La documentation de chaque inspection doit être conservée par le propriétaire de
l'équipement. Un journal d'inspection et d'entretien doit être placé près du produit ou être facilement accessible
aux utilisateurs. Il est recommandé de marquer ce produit avec la date de la prochaine inspection ou de la dernière
inspection.
4.3
DÉFAUTS : si la base à contrepoids ne peut pas être remise en service en raison d'un défaut existant ou d'une condition
dangereuse, détruire le système ou contacter 3M ou un centre de service agréé par 3M pour une éventuelle réparation.
4.4
DURÉE DE VIE DU PRODUIT : la durée de vie fonctionnelle de la base à contrepoids est déterminée par les conditions
de travail et l'entretien. Le produit peut rester en service tant qu'il répond aux critères d'inspection.
5.0
ENTRETIEN, RÉVISION et STOCKAGE
5.1
NETTOYAGE : nettoyer régulièrement les composants métalliques de la base à contrepoids avec une brosse douce,
de l'eau chaude et une solution légèrement savonneuse. Veiller à rincer les pièces abondamment à l'eau claire.
5.2
RÉVISION : seule la société 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement.
5.3
STOCKAGE : le cas échéant, ranger la base à contrepoids et l'équipement de protection antichute associé dans un endroit
frais, sec et propre, à l'abri des rayons du soleil. Éviter les endroits où des vapeurs chimiques peuvent exister. Inspecter
soigneusement les composants après une période de stockage prolongée.
6.0
ÉTIQUETTES et MARQUAGES :
6.1
ÉTIQUETTES : La Figure 12 illustre les étiquettes présentes sur la base à contrepoids. Les étiquettes doivent être
remplacées si elles ne sont pas présentes ou parfaitement lisibles. Les informations présentes sur chaque étiquette sont
les suivantes :
1) Ne pas utiliser la base à contrepoids sans que le contrepoids soit fixé.
A
2) L'utilisation de la base à contrepoids avec la perche n'est autorisée que si le contrepoids est attaché.
1) Organisme notifié et normes applicables
2) Lire toutes les instructions
3) Logo de l'entreprise
4) Normes applicables
B
5) Mises en garde
6) Poids de la boîte de contrepoids remplie = 1 404 kg (3 095 lb)
7) Poids de la base principale = 499 kg (1 100 lb)
8) Poids maximum de la perche M100 = ≤363 kg (800 lb.)
9) Poids de la base à contrepoids + perche M100 = ≤2 268 kg (5 000 lb)
1) Date de fabrication (année/mois)
2) Numéro du modèle
C
3) Numéro de série
4) Logo de l'entreprise
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis