Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Abicor Binzel BRS-CC Betriebsanleitung

Abicor Binzel BRS-CC Betriebsanleitung

Brennerreinigungsstation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BRS-CC:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T E C H N O L O G Y
F O R
T H E
W E L D E R ´ S
W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Manual de instrucciones
BRS-CC
DE Brennerreinigungsstation
EN Torch cleaning station
FR Station de nettoyage
ES Estación de limpieza de la antorcha
www.binzel-abicor.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel BRS-CC

  • Seite 1 W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d'emploi / ES Manual de instrucciones BRS-CC DE Brennerreinigungsstation EN Torch cleaning station FR Station de nettoyage ES Estación de limpieza de la antorcha...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
  • Seite 3 BRS-CC 1 Identifikation 1 Identifikation Die Brennerreinigungsstation BRS-CC wird in der Industrie und im Gewerbe ausschließlich zur Reinigung des Gasdüseninnenraumes von MIG/MAG Schweißbrennern im automatischen Schweißsystem eingesetzt. Die BRS-CC dient als Präventivmaßnahme zur Verlängerung der Brennerstandzeiten und der Wartungsintervalle. Die BRS-CC besteht aus: •...
  • Seite 4: Sicherheit

    2 Sicherheit BRS-CC 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument “Safety Instructions“. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Beachten Sie dabei die Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
  • Seite 5: Warn- Und Hinweisschilder De

    BRS-CC 2 Sicherheit 2.5 Warn- und Hinweisschilder Je nach Ausstattung befinden sich am Produkt folgende Warn- und Hinweisschilder. Diese Kennzeichnungen müssen immer lesbar sein. Sie dürfen nicht überklebt, verdeckt, übermalt oder entfernt werden. Symbol Bedeutung Augenschutz benutzen! Warnung vor automatischem Anlauf!
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    3 Produktbeschreibung BRS-CC 3 Produktbeschreibung WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. • Bauen Sie das Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung um und verändern Sie es nicht.
  • Seite 7 BRS-CC 3 Produktbeschreibung Temperatur der Umgebungsluft +5 °C bis +50 °C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 % bei 20 °C Tab. 1 Umgebungsbedingungen im Betrieb Lagerung im geschlossenen Raum, Temperatur der Umgebungsluft +5 °C bis +50 °C Transport, Temperatur der Umgebungsluft −10 °C bis +55 °C...
  • Seite 8: Abkürzungen

    Maßangaben in Zeichnungen oder Diagrammen Millimeter [mm] Tab. 11 Maße 3.3 Typenschild Die Brennerreinigungsstation BRS-CC ist mit einem Typenschild an der Abdeckhaube gekennzeichnet. Abb. 2 Typenschild Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Identnummer, Gerätenummer, Baujahr DE - 8...
  • Seite 9: Verwendete Zeichen Und Symbole De

    Aufzählungssymbol für Handlungsanweisungen und Aufzählungen Querverweissymbol verweist auf detaillierte, ergänzende oder weiterführende Informationen Handlungsschritt/e im Text, die der Reihenfolge nach durchzuführen sind 4 Lieferumfang • Brennerreinigungsstation BRS-CC komplett montiert • Anschluss-Set mit Rückschlagventil • Antispritzerschutzmittel (1 Liter Flasche) • Prüfspitze (für optionalen TCP) •...
  • Seite 10: Funktionsbeschreibung

    VORSICHT Verletzungsgefahr Körperliche Schäden durch herunterfallende Geräte und Anbauteile. • Verwenden Sie zum Transportieren und Aufstellen der Roboterschweißstromquelle BRS-CC ein geeignetes Hebezeug mit Lastaufnahmemitteln. • Vermeiden Sie ruckartiges Anheben und Absetzen. • Heben Sie die Komponenten nicht über Personen oder andere Geräte hinweg.
  • Seite 11: Elektroanschluss Herstellen De

    Für die Zuleitung ist ein Druckluftschlauch mit einem Außendurchmesser von Ø 10 mm (Lichte Weite Ø 8 mm) erforderlich. Vorteilhaft ist ein Absperrventil in der Zuleitung. Damit kann die BRS-CC für eventuelle Installations- und Wartungsarbeiten schnell und einfach drucklos geschaltet werden.
  • Seite 12: Baugruppe Reinigungseinheit De

    6 Inbetriebnahme BRS-CC 6.4 Baugruppe Reinigungseinheit Klemmenblock zum Anschluss der Induktiver Näherungsschalter 12 Führungsschlitten mit Motorhalterung, Steuerleitung (Hub unten) Hub 50 mm Fräseraufnahme, auswechselbar Alu-Gussgehäuse mit integriertem 13 Anschlussverschraubung für Steuerleitung Fräser, brennerspezifisch Hubzylinder und Anschlussplatte für 14 Schmutz-/Auffangwanne Spannvorrichtung mit den Ventilanbau 15 Magnetventil für Spannvorrichtung (spannen-...
  • Seite 13: Baugruppe Einsprüheinheit De

    BRS-CC 6 Inbetriebnahme 6.5 Baugruppe Einsprüheinheit HINWEIS • Prüfen Sie vor dem Einrichten, dass die passende Gasdüsendichtung montiert ist. Diese ist abhängig vom verwendeten Gasdüsendurchmesser. • Einströmende Druckluft saugt das Antispritzerschutzmittel an und vermischt es mit dem Druckluftstrom. Empfehlung: Der Zeitraum, der zu einer ausreichenden Benetzung der Gasdüse/Schweißbrenner notwendig ist, sollte max.
  • Seite 14: Dichtgummi Deckel Einsprüheinheit Tauschen De

    6 Inbetriebnahme BRS-CC 6.5.1 Dichtgummi Deckel Einsprüheinheit tauschen  Betriebsanleitung TSi Einsprüheinheit HINWEIS • Das zu verwendende Dichtgummi ist vom Gasdüsenaußendurchmesser abhängig. Eine Abweichung von 3 mm zum Gasdüsenaußendurchmesser ist zulässig. Markierung Schweißbrenner-Gasdüsendurchmesser Abb. 5 Dichtgummi montieren  Abb. 4 Einsprüheinheit auf Seite DE-13 1 Lösen Sie den Deckel (1)
  • Seite 15: Taktiles Ventil Der Einsprüheinheit De

    BRS-CC 6 Inbetriebnahme 6.5.2 Taktiles Ventil der Einsprüheinheit Beim Einfahren in die Einsprüheinheit betätigt der Brenner (1) am Roboterarm das taktile Ventil (2) um das Antispritzerschutzmittel freizusetzen. Brenner taktiles (mechanisch betätigtes) Ventil Abb. 6 Taktiles Ventil TSi BAL.0109 • 2020-12-15...
  • Seite 16: Einstellen Des Antispritzerschutzmittels De

    6 Inbetriebnahme BRS-CC 6.5.3 Einstellen des Antispritzerschutzmittels WARNUNG Schädigung der Augen Beim Einsprühen mit Antispritzerschutzmittel kann ein Sprühnebel entstehen, der zur Schädigung der Augen führt. • Tragen Sie beim manuellen Einstellen des Antispritzerschutzmittels eine Schutzbrille Sprühimpuls deaktivieren max. 6 mm Sprühimpuls aktivieren...
  • Seite 17: Manuelles Einstellen

    BRS-CC 6 Inbetriebnahme 4 Mit der Einstellschraube (8) kann die Menge des Antispritzerschutzmittels pro Sprühimpuls erhöht oder reduziert werden. Das Restöl des Antispritzerschutzmittels aus der Einsprüheinheit wird in der Rücklaufflasche (6) gesammelt und kann nach einer Reinigung von Schmutzpartikeln wiederverwendet werden.
  • Seite 18: Baugruppe Drahtabschneidevorrichtung Dav De

    6 Inbetriebnahme BRS-CC 6.6 Baugruppe Drahtabschneidevorrichtung DAV Kurzhubzylinder Messer Drahtschere Feststehender Backen Deckel Leitkanal für Drahtabschnitt Schmiernippel Schmutz-/Auffangwanne Gegenhalter mit Druckfeder 10 Magnetventil für DAV (ein/aus) Abb. 9 Drahtabschneidevorrichtung 1 Mit dem freien Drahtende den Brenner in den Schneidbereich der Drahtschere (2) fahren, so dass der Draht am feststehenden Backen (7) anliegt, und die Gasdüse im Abstand des gewünschten Stick-Out (Drahtüberstand) über dem...
  • Seite 19: Ausrüstteile Installieren Bzw. Wechseln De

    BRS-CC 6 Inbetriebnahme 6.7 Ausrüstteile installieren bzw. wechseln HINWEIS • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab. • Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen. • Stellen Sie sicher, dass die Abdeckhaube nach beendeten Installationsarbeiten wieder befestigt wird. Alle installierten Ausrüstteile müssen in ihrer Durchmesserkennzeichnung identisch mit dem Außen-Ø der zu reinigenden Gasdüse sein.
  • Seite 20: Programmierung Spannposition Anfahren De

    Anfahrpunkte sind im Roboterprogramm abzuspeichern. 1 Roboter in Wartestellung P1 (1) fahren. 2 Betriebsbereitschaft der BRS-CC abfragen. 3 wenn „Hub unten“ (= I) den Brenner in die Spannvorrichtung einfahren (2). Die Gasdüse liegt ohne Kraftaufwendung mit dem zylindrischen Teil gleichmäßig am Prisma. Die Brenner- und Fräserachse liegen jetzt koaxial zueinander.
  • Seite 21: Druckluftmotor Einrichten De

    BRS-CC 6 Inbetriebnahme 6.9 Druckluftmotor einrichten Gasdüse Abstandshülse Zylinderschrauben Gewindestifte Spannvorrichtung Fräser Druckluftmotor Führungsschlitten Abb. 13 Druckluftmotor einrichten 1 Die Motorklemmung mit den Gewindestiften (7) und den Zylinderschrauben (5) am Führungsschlitten (8) lösen. 2 Druckluftmotor (6) in seiner Halterung zurückziehen.
  • Seite 22: Betrieb

    7 Betrieb BRS-CC 7 Betrieb HINWEIS • Beachten Sie die Dokumentation der schweißtechnischen Komponenten. 7.1 Funktionsprüfung HINWEIS • Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten. • Die Eintauchtiefe des Fräsers wird durch das „TEACH IN“ des Roboters eingestellt.
  • Seite 23: Außerbetriebnahme

    BRS-CC 8 Außerbetriebnahme 8 Außerbetriebnahme HINWEIS • Beachten Sie bei der Außerbetriebnahme die Abschaltprozeduren der schweißtechnischen Komponenten. 1 Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab. 2 Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen. 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion.
  • Seite 24: Wartungsintervalle

    10 Störungen und deren Behebung BRS-CC 9.1 Wartungsintervalle HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. Beachten Sie die Angaben der EN 60974-4 Inspektion und Prüfung während des Betriebes von Lichtbogenschweißeinrichtungen sowie die jeweiligen Landesgesetze und -richtlinien.
  • Seite 25: Reinigungseinheit

    BRS-CC 10 Störungen und deren Behebung 10.1 Reinigungseinheit Störung Ursache Behebung Druckluftmotor läuft nicht • Druckluftzuführung / • Alle Zuleitungen zum Motor, Schlauchverbindung unterbrochen Magnetventil Y2 und Verschraubungen überprüfen • Motor defekt, austauschen • Magnetventil Y2 schaltet nicht • Signalausgang Robotersteuerung überprüfen...
  • Seite 26: Drahtabschneidevorrichtung Dav De

    11 Demontage BRS-CC 10.3 Drahtabschneidevorrichtung DAV Störung Ursache Behebung Keine Schneidfunktion • Alle Zuleitungen zum Zylinder, • Druckluftzuführung / Magnetventil Y3 und Verschraubungen Schlauchverbindung unterbrochen überprüfen • Magnetventil Y3 schaltet nicht • Signalausgang Robotersteuerung überprüfen • Ventilschieber hängt • Wegeventil Y3 austauschen Schlechte Schneidleistung •...
  • Seite 27: Entsorgung

    Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. BAL.0109 • 2020-12-15...
  • Seite 28: Anhang

    13 Anhang BRS-CC 13 Anhang 13.1 Schaltplan Hub unten -X1.12 SW/BK Drahtschere -X1.11 -X1.10 Hub auf Spannen/Motor ein -X1.9 -X1.8 -X1.7 -X1.6 -X1.5 -X1.4 -X1.3 PE -X1.2 PE -X1.1 PE Abb. 15 Schaltplan DE - 28 BAL.0109 • 2020-12-15...
  • Seite 29 BRS-CC 13 Anhang 13.2 Pneumatikplan Druckluftmotor Einsprüheinheit Hubzylinder Spannzylinder Drahtschere 8 mm 8 mm 6 mm 8 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 8 mm 8 mm Ansaugen Rückführung Einsprüheinheit Antispritzer- 6 bar...
  • Seite 30 13 Anhang BRS-CC 13.3 Ablaufdiagramm Reinigen & Position P1 Position P3 Einsprühen anfahren anfahren Input Ursache feststellen Position P4 Ready = 1 u. beseitigen anfahren nein Y4 = Ein- Position P2 sprühvorgang anfahren Ausgang Wartezeit Y2 = I ca. 1 Sek.
  • Seite 31: Anhang

    BRS-CC 13 Anhang Position über Reinigungsstation Reinigungsposition (Brenner in Spannposition) Position über Einsprüheinheit Einsprühposition (Ventil Y4 wird mechanisch durch eingefahrenen Brenner betätigt) Position über Drahtschere Magnetventil Hub AUF - AB Magnetventil Spannzylinder SPANNEN - LÖSEN und Druckluftmotor EIN - AUS Magnetventil Drahtschere EIN - AUS mechanisch/taktil betätigtes Einsprühventil...
  • Seite 122 Notizen/Notes/Notes/Notas BRS-CC Notizen/Notes/Notes/Notas BAL.0109 • 2020-12-15...
  • Seite 123 BRS-CC Notizen/Notes/Notes/Notas Notizen/Notes/Notes/Notas BAL.0109 • 2020-12-15...
  • Seite 124 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker · 35418 Buseck · GERMANY T +49 64 08 / 59-0 F +49 64 08 / 59-191 info@binzel-abicor.com...

Inhaltsverzeichnis