Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita AT638A Betriebsanleitung
Makita AT638A Betriebsanleitung

Makita AT638A Betriebsanleitung

Drucklufthefter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AT638A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Narrow Crown Stapler
EN
Agrafeuse pour agrafes à dos étroit MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
Drucklufthefter
DE
Graffatrice a corona stretta
IT
Nietpistool voor smalle kronen GEBRUIKSAANWIJZING
NL
Engrapadora de Corona Estrecha MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Grampeador Pneumático
PT
Krampemaskine med smal krone BRUGSANVISNING
DA
Συρραπτικό για συρραπτικά
EL
στενής κορώνας
Zımba Çakma Tabancası
TR
WARNING: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before use. Failure to
do so could lead to serious injury.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement les instructions et les avertissements pour cet outil
avant utilisation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures.
WARNUNG: Bitte lesen Sie die Anweisungen und Warnungen für dieses Werkzeug vor Gebrauch
aufmerksam durch. Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
AVVERTIMENTO: Leggere con attenzione tutte le istruzioni e le avvertenze relative al presente utensile
prima dell'uso. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe portare a gravi lesioni personali.
WAARSCHUWING: Lees vóór gebruik de instructies en waarschuwingen voor dit gereedschap
zorgvuldig door. Als u dit niet doet, kan dat leiden tot ernstig letsel.
ADVERTENCIA: Por favor, lea las instrucciones y advertencias para esta herramienta atenta-
mente antes de utilizarla. En caso contario podrá dar lugar a heridas graves.
AVISO: Leia atentamente as instruções e avisos relativos a esta ferramenta antes de utilizá-la.
Caso não o faça pode causar lesões graves.
ADVARSEL: Læs instruktionerne og advarslerne for denne maskine grundigt inden brugen.
Undladelse af dette kan medføre alvorlig personskade.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και προειδοποιήσεις για αυτό το εργαλείο
πριν από τη χρήση. Αν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
UYARI: Kullanmadan önce bu aletle ilgili talimatları ve uyarıları dikkatle okuyun. Buna uymamak
ciddi yaralanmaya sebep olabilir.
AT638A
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
5
13
22
31
40
49
58
67
75
84

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita AT638A

  • Seite 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και προειδοποιήσεις για αυτό το εργαλείο πριν από τη χρήση. Αν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. UYARI: Kullanmadan önce bu aletle ilgili talimatları ve uyarıları dikkatle okuyun. Buna uymamak ciddi yaralanmaya sebep olabilir. AT638A...
  • Seite 2 Fig.5 Fig.1 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Seite 3 (3)(4) Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Seite 5: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AT638A Air pressure 0.49 - 0.83 MPa (4.9 - 8.3 bar) Staple length 13 mm - 38 mm Staple capacity 100 pcs. Minimum hose diameter 6.5 mm Pneumatic tool oil ISO VG32 or equivalent Dimensions (L x W x H)
  • Seite 6: Ec Declaration Of Conformity

    Do not modify the fastener driving tool. WARNING: The vibration emission during Modifications may reduce the effectiveness of actual use of the power tool can differ from the safety measures and increase the risks to the declared value(s) depending on the ways in which operator and/or bystander.
  • Seite 7 Repetitive motions hazards It is an employer's responsibility to enforce the use of appropriate safety protective equip- When using a tool for long periods, the oper- ments by the tool operators and by other per- ator may experience discomfort in the hands, sons in the immediate working area.
  • Seite 8 Direct the exhaust so as to minimize distur- Never carry a pneumatic tool by its hose. bance of dust in a dust filled environment. Never drag a pneumatic tool by its hose. If dust or objects are emitted in the work area, When using pneumatic tools, do not exceed reduce the emission as much as possible to the maximum operating pressure ps max.
  • Seite 9: Parts Description

    Pressure regulators must be used to limit air pressure to from the parts. the rated pressure of the tool where air supply pressure Ask Makita authorized service center for peri- exceeds the tool's rated pressure. Failure to do so may odical inspection of the tool.
  • Seite 10: Functional Description

    FUNCTIONAL ASSEMBLY DESCRIPTION CAUTION: Before carrying out any work on the tool, always release the trigger and discon- CAUTION: Before adjusting or checking func- nect the air hose from the tool. tion on the tool, always release the trigger and CAUTION: Load the same type, size and disconnect the air hose from the tool.
  • Seite 11 Contact actuation OPERATION CAUTION: Make sure all safety systems are in working order before operation. Selecting the operation mode Pull the trigger first and then place the contact element against the workpiece. CAUTION: Always make sure that the actua- ► Fig.19 tion mode selector is properly set to the position Empty indicator for the desired stapling mode before stapling.
  • Seite 12: Optional Accessories

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES...
  • Seite 13 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : AT638A Pression d’air 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Longueur des agrafes 13 mm à 38 mm Capacité en agrafes 100 pièces Diamètre minimum du tuyau 6,5 mm Huile à outil pneumatique ISO VG32 ou équivalent...
  • Seite 14: Déclaration De Conformité Ce

    Lorsque vous utilisez l’outil, soyez conscient AVERTISSEMENT : L’émission de vibrations que la fixation peut dévier et vous blesser. lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être Maintenez fermement l’outil et soyez prêt à différente de la ou des valeurs déclarées, suivant affronter un mouvement de recul.
  • Seite 15 Pour protéger vos yeux des blessures lorsque vous 10. Sur les toits et sur d’autres emplacements en hauteur, procédez au vissage tout en avan- utilisez un outil électrique, portez toujours des lunettes de protection, lesquelles doivent être conformes à çant. Il est facile de perdre l’équilibre en procé- ANSI Z87.1 aux États-Unis, EN 166 en Europe ou AS/ dant au vissage en reculant.
  • Seite 16 Utilisez uniquement les tailles et types d’ac- Prenez des mesures de réduction du bruit, par exemple en plaçant les pièces à travailler sur cessoires fournis par le fabricant. des supports atténuant le bruit. Utilisez uniquement les lubrifiants recomman- dés dans ce manuel. Risques liés aux vibrations Risques sur le lieu de travail L’émission de vibration pendant le fonction-...
  • Seite 17: Description Des Pièces

    Pour conserver la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, l’entretien et les réparations doivent être réalisés par un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec Ne posez pas le doigt sur la gâchette lorsque des pièces de rechange Makita.
  • Seite 18: Lubrification

    Le compresseur d’air doit répondre aux exigences de la DESCRIPTION DU norme EN60335-2-34. FONCTIONNEMENT Choisissez un compresseur dont la capacité de pres- surisation et de sortie d’air assurera un bon rapport qualité/coût. Le graphique indique la relation entre la fréquence d’agrafage, la pression applicable et la sortie ATTENTION : Avant de régler ou vérifier une d’air du compresseur.
  • Seite 19 Raccordement du tuyau d’air REMARQUE : Après avoir utilisé le souffleur de poussières, la force de vissage de l’outil baissera provisoirement. Dans ce ► Fig.16: 1. Raccord d’air 2. Douille à air cas, patientez jusqu’à ce que la pression de l’air soit rétablie. Glissez la douille à...
  • Seite 20 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. 20 FRANÇAIS...
  • Seite 21: Accessoires En Option

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Seite 22: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: AT638A Luftdruck 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Länge der Heftklammern 13 mm - 38 mm Heftklammerkapazität 100 Stück Minimaler Schlauchdurchmesser 6,5 mm Druckluftwerkzeugöl ISO VG32 oder gleichwertiges Öl Abmessungen (L × B × H)
  • Seite 23: Eg-Konformitätserklärung

    Halten Sie alle Körperteile, wie Hände und Beine WARNUNG: Die Vibrationsemission usw., aus der Schussrichtung fern, und stellen während der tatsächlichen Benutzung Sie sicher, dass das Befestigungselement nicht des Elektrowerkzeugs kann je nach der durch das Werkstück hindurch in Teile des Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell Körpers eindringen kann.
  • Seite 24 Achten Sie während der Arbeit darauf, dass Benutzen Sie das Werkzeug nicht auf beweg- die Befestigungselemente das Material korrekt lichen Plattformen oder auf der Ladefläche durchdringen und nicht fälschlicherweise auf von Lastwagen. Eine plötzliche Bewegung der den Bediener und/oder Umstehende abge- Plattform kann zum Verlust der Kontrolle über das lenkt/abgeschossen werden können.
  • Seite 25 Fortgesetzter Gebrauch des Werkzeugs Gefahren durch Lärm kann RSI-Syndrom durch den vom Werkzeug Ungeschützte Einwirkung von hohen erzeugten Rückstoß verursachen. Geräuschpegeln kann permanente, behin- Um RSI-Syndrom zu vermeiden, sollte sich der dernde Gehörschädigung und andere Probleme Bediener nicht übernehmen oder übermäßige Kraft wie Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder anwenden.
  • Seite 26: Bezeichnung Der Teile

    Verschleiß zu mini- mieren. Wischen Sie sämtlichen Staub von den Teilen ab. Lassen Sie das Werkzeug regelmäßig bei einem autorisierten Makita-Servicecenter Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Auslöser, überprüfen. wenn Sie das Werkzeug aufheben, sich zwi-...
  • Seite 27: Schmierung

    Schmierung INSTALLATION ► Abb.3 Auswählen des Kompressors Um maximale Leistung zu gewährleisten, sollte der Druckluftsatz (Öler, Regler, Luftfilter) möglichst nahe am Werkzeug installiert werden. Stellen Sie den Öler so ein, dass er einen Tropfen Öl für jeweils 50 Heftklammern liefert. Wenn kein Druckluftsatz verwendet wird, ölen Sie das Werkzeug mit Druckluftwerkzeugöl, indem Sie 2 (zwei) bis 3 (drei) Tropfen in den Druckluftanschluss geben.
  • Seite 28: Anschließen Des Druckluftschlauchs

    Druckluft-Entstauber Abmessungen von Heftklammern Nur die folgenden Befestigungselemente können mit VORSICHT: Die Ausblasöffnung des dem Werkzeug verwendet werden. Druckluft-Entstaubers nicht auf Personen richten. Halten Sie auch Ihre Hände und Füße von der 18-Gauge-Schmalrückenklammern ► Abb.11 Ausblasöffnung fern. Versehentliches Drücken der Entstaubertaste kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 29: Einzelauslösung

    Kontaktauslösungsmodus: Entfernen gestauter Heftklammern Sie können Heftklammern wiederholt eintreiben, indem Sie das Kontaktelement bei gezogenem Auslöser VORSICHT: platzieren. Stellen Sie den Auslöser stets Um diesen Modus zu wählen, stellen Sie den zurück, und trennen Sie den Schlauch ab, bevor Sie gestaute Heftklammern entfernen. Auslösemoduswähler auf die Position VORSICHT: Verwenden Sie keine verform-...
  • Seite 30: Wartung Von Kompressor, Druckluftsatz Und Druckluftschlauch

    Gegenständen in Berührung kommen, die eine Beschädigung oder Abrieb des Schlauchs verursachen können. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: AT638A Portata dell’aria Da 0,49 a 0,83 MPa (da 4,9 a 8,3 bar) Lunghezza dei punti metallici Da 13 mm a 38 mm Capacità dei punti metallici 100 pz. Diametro minimo tubo flessibile 6,5 mm...
  • Seite 32: Avvertenze Di Sicurezza

    Tenere tutte le parti del corpo, quali mani, AVVERTIMENTO: L’emissione delle vibra- gambe, e così via, lontane dalla direzione di zioni durante l’utilizzo effettivo dell’utensile sparo, e assicurare che l’elemento di fissaggio elettrico può variare rispetto al valore o ai valori non possa trapassare il pezzo in lavorazione dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz- penetrando in parti del corpo.
  • Seite 33 Durante il funzionamento, fare attenzione Non utilizzare l’utensile su piattaforme mobili o sul retro dei camion. Un movimento improvviso affinché i elementi di fissaggio penetrino cor- rettamente nel materiale e non possano venire della piattaforma potrebbe far perdere il controllo deviati o sparati per errore verso l’operatore dell’utensile e causare lesioni personali.
  • Seite 34 Per evitare lesioni personali da sforzo ripetuto, Pericoli relativi al rumore l’operatore non dovrebbe sporgersi eccessi- L’esposizione non protetta a livelli elevati vamente né applicare forza eccessiva. Inoltre, di rumore può causare perdite di udito per- l’operatore dovrebbe fare una pausa quando manenti e invalidanti, nonché...
  • Seite 35: Descrizione Delle Parti

    Pulire tutte le zionalità di azionamento a contatto polveri dalle parti. Richiedere a un centro di assistenza auto- rizzato Makita l’ispezione a intervalli regolari dell’utensile. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDA- BILITÀ del prodotto, la manutenzione e la...
  • Seite 36: Lubrificazione

    Lubrificazione INSTALLAZIONE ► Fig.3 Scelta del compressore Per assicurare prestazioni massime, installare un gruppo aria (oliatore, regolatore, filtro dell’aria) il più vicino pos- sibile all’utensile. Regolare l’oliatore in modo che venga erogata una goccia d’olio ogni 50 punti metallici. Quando non si utilizza un gruppo aria, oliare l’utensile con olio per utensili pneumatici, applicando 2 (due) o 3 (tre) gocce nel raccordo dell’aria.
  • Seite 37 Soffiatore ad aria compressa Dimensioni dei punti metallici Con il presente utensile è possibile utilizzare esclusiva- ATTENZIONE: Non puntare l’apertura di mente gli elementi di fissaggio seguenti. espulsione del soffiatore ad aria compressa verso alcuna persona. Inoltre, tenere le mani e i piedi Punti metallici a corona calibro 18 ►...
  • Seite 38 ► Fig.17: 1. Selettore della modalità di azionamento Indicatore di esaurimento Modalità di azionamento singolo in sequenza: Quando il numero residuo di punti metallici nel carica- È possibile applicare un singolo punto metallico tore si riduce, l’indicatore di esaurimento diventa rosso. mediante una singola operazione in sequenza.
  • Seite 39: Accessori Opzionali

    Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u-...
  • Seite 40: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: AT638A Luchtdruk 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Nietlengte 13 mm - 38 mm Nietcapaciteit 100 stuks Minimale diameter slang 6,5 mm Olie voor pneumatisch gereedschap ISO VG32 of gelijkwaardig Afmetingen (L x B x H)
  • Seite 41: Veiligheidswaarschuwingen

    Houd alle lichaamsdelen, zoals handen, benen, WAARSCHUWING: De trillingsemissie tij- enz., uit de schietrichting en verzeker u ervan dens het gebruik van het elektrisch gereedschap dat het bevestigingsmiddel niet door het werk- in de praktijk kan verschillen van de opgegeven stuk heen in een lichaamsdeel kan schieten.
  • Seite 42 Let er tijdens gebruik op dat de bevestigings- Gebruik het gereedschap niet op bewegende middelen het materiaal correct penetreren platformen of in de laadruimte van vrachtwa- en niet kunnen afketsen of per ongeluk in de gens. Door een plotselinge beweging van het richting van de gebruiker en/of omstanders platform kunt u de controle over het gereedschap worden geschoten.
  • Seite 43 Om RSI (Repetitive Strain Injury) te voorko- Gevaren door geluid men, mag de gebruiker niet te ver reiken of Onbeschermde blootstelling aan hoge buitensporige kracht uitoefenen. Bovendien geluidsniveaus kan leiden tot permanente moet de gebruiker rusten wanneer hij/zij zich en onherstelbare gehoorschade en andere moe voelt.
  • Seite 44: Beschrijving Van De Onderdelen

    Veeg alle stof van de onderdelen af. Vraag een erkend Makita-servicecentrum regelmatig het gereedschap te inspecteren. Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen...
  • Seite 45: Beschrijving Van De Functies

    Smering BEVESTIGEN ► Fig.3 De compressor selecteren Om van maximale prestaties verzekerd te zijn, monteert u een luchtset (smeerinrichting, drukregelaar, luchtfilter) zo dicht mogelijk bij het gereedschap. Stel de smeerin- richting zodanig in dat voor iedere 50 nieten één drup- pel smeerolie wordt geleverd.
  • Seite 46 Luchtblazer Afmetingen van de nieten Alleen de volgende bevestigingsmiddelen kunnen LET OP: Richt de uitstroomopening van de worden gebruikt in het gereedschap. luchtblazer niet op iemand. Houd verder uw han- den en voeten uit de buurt van de uitstroomope- Kroonnieten 18 gauge ►...
  • Seite 47 Herhaaldelijk-schietenfunctie: Vastgelopen nieten verwijderen U kunt nieten achter elkaar schieten door de contact- schoen herhaaldelijk op het materiaal te drukken terwijl LET OP: u de trekker ingeknepen houdt. Laat altijd de trekker los en koppel de Om deze functie te kiezen, zet u de bedieningsfunc- slang los voordat u vastgelopen nieten verwijdert.
  • Seite 48: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
  • Seite 49: Uso Previsto

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: AT638A Presión de aire 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Longitud de las grapas 13 mm - 38 mm Capacidad de grapas 100 unidades Diámetro mínimo de la manguera 6,5 mm Aceite para herramientas neumáticas...
  • Seite 50: Declaración Ce De Conformidad

    Mantenga todas las partes del cuerpo, tales ADVERTENCIA: La emisión de vibración como las manos y las piernas, etc., alejadas durante la utilización real de la herramienta eléc- de la dirección de disparo y asegúrese de que trica puede variar del valor (o los valores) de emi- los fijadores no pueden atravesar la pieza de sión declarado dependiendo de las formas en las trabajo y clavarse en partes del cuerpo.
  • Seite 51 Durante la operación, podrán salir despedidos Asuma siempre que la herramienta contiene restos de la pieza de trabajo y del sistema de fijadores. fijación/sujeción. No apresure el trabajo o fuerce la herramienta. Maneje la herramienta con cuidado. Póngase siempre gafas de protección para proteger sus ojos de heridas cuando utilice Observe donde pone los pies y mantenga su herramientas eléctricas.
  • Seite 52 Riesgos relativos a accesorios y consumibles Opere la herramienta y hágale el manteni- miento como se recomienda en estas instruc- Desconecte el suministro de energía a la ciones, para evitar un aumento innecesario de herramienta, tal como aire o gas o la batería los niveles de ruido.
  • Seite 53: Descripción De Las Partes

    Pida a un centro de servicio autorizado por Advertencias adicionales para herramientas con Makita para que le hagan la inspección perió- capacidad de accionamiento por contacto dica de la herramienta. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, el mantenimiento y las repara- ciones deberán ser realizados en centros de...
  • Seite 54: Descripción Del Funcionamiento

    El compresor de aire deberá cumplir con los requisitos DESCRIPCIÓN DEL de EN60335-2-34. FUNCIONAMIENTO Seleccione un compresor que tenga una presión y salida de aire amplias para asegurar una operación efi- ciente en base a costos. El gráfico muestra la relación entre la frecuencia de grapado, la presión aplicable y la PRECAUCIÓN: Antes de ajustar o comprobar...
  • Seite 55 Adaptador de boca AVISO: Después de utilizar el sacudidor de polvo, la fuerza de atornillado de la herramienta disminuirá temporalmente. En este caso espere hasta que se Para evitar que la superficie de la pieza de trabajo se recupere la presión de aire. raye o dañe, utilice el adaptador de boca.
  • Seite 56 Makita, empleando siempre repuestos Makita. 56 ESPAÑOL...
  • Seite 57: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.
  • Seite 58: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: AT638A Pressão do ar 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Comprimento do agrafe 13 mm - 38 mm Capacidade do agrafe 100 unid. Diâmetro mínimo da mangueira 6,5 mm Óleo para ferramentas pneumáticas ISO VG32 ou equivalente Dimensões (C x P x A)
  • Seite 59: Declaração De Conformidade Da Ce

    Quando utilizar esta ferramenta, tenha em AVISO: A emissão de vibração durante a consideração que o fixador pode desviar-se e utilização real da ferramenta elétrica pode diferir causar lesões. do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- Segure a ferramenta firmemente e esteja pre- mas como a ferramenta é...
  • Seite 60 Use sempre óculos de proteção para proteger Tenha cuidado na forma como põe os pés os seus olhos contra lesões quando utilizar e mantenha o equilíbrio com a ferramenta. ferramentas elétricas. Os óculos de proteção Certifique-se de que não está ninguém por baixo devem cumprir os requisitos da ANSI Z87.1 quando trabalhar em locais altos, e fixe a man- nos EUA, EN 166 na Europa ou AS/NZS 1336...
  • Seite 61 Utilize proteção auditiva apropriada. Riscos relacionados com acessórios e consumíveis Desligue a alimentação de energia para a Opere e mantenha a ferramenta conforme ferramenta, tal como ar ou gás ou bateria, recomendado nestas instruções, de modo a prevenir o aumento desnecessário dos níveis consoante aplicável, antes de substituir os acessórios, tais como o contacto com a peça de ruído.
  • Seite 62: Descrição Das Peças

    Avisos adicionais para ferramentas com capaci- ser realizadas pelos centros de assistência dade de atuação de contacto autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita. Respeite os regulamentos locais quando elimi- nar a ferramenta.
  • Seite 63: Descrição Funcional

    O compressor de ar deve estar em conformidade com DESCRIÇÃO FUNCIONAL os requisitos da EN60335-2-34. Selecione um compressor que possua pressão ampla e saída de ar de modo a assegurar uma operação econó- PRECAUÇÃO: Antes de ajustar ou verificar mica. O gráfico mostra a relação entre a frequência de o funcionamento da ferramenta, reposicione grampeamento, a pressão aplicável e a saída de ar do sempre o gatilho e desligue a mangueira de ar da...
  • Seite 64 Ligar a mangueira de ar OBSERVAÇÃO: Depois de utilizar o soprador de ar, a força de aparafusamento da ferramenta diminui ► Fig.16: 1. Acoplamento de ar 2. Bocal de ar temporariamente. Aguarde até a pressão de ar recu- perar, neste caso. Deslize o bocal de ar da mangueira de ar para o aco- plamento de ar no grampeador.
  • Seite 65: Manutenção

    Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
  • Seite 66: Acessórios Opcionais

    PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
  • Seite 67: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: AT638A Lufttryk 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Længde af kramper 13 mm - 38 mm Krampekapacitet 100 stk. Mindste slangediameter 6,5 mm Olie til trykluftsmaskine ISO VG32 eller tilsvarende Mål (L x B x H) 230 mm x 75 mm x 251 mm Nettovægt...
  • Seite 68: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Kun teknisk uddannede operatører må bruge ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den maskinen til idrivning af fastgørelsesmidler. faktiske anvendelse af maskinen kan være for- Undlad at ændre maskinen til idrivning af skellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af fastgørelsesmidler. Ændringer kan reducere den måde hvorpå...
  • Seite 69 Et fastgøringsmiddel kan bøjes, eller der kan opstå stop i maskinen, hvis De ved en fejltagelse driver et fastgøringsmiddel oven i et andet fastgøringsmiddel eller rammer en knude i træet. Fastgøringsmidlet kan slynges ud og ramme personer, eller selve maskinen kan reagere på...
  • Seite 70 Vær ekstra forsigtig i uvante omgivelser. Der Hvis du oplever følelsesløshed, prikken, smerte, kan være skjulte farer, for eksempel ellednin- eller at huden på fingrene eller hænderne bliver ger eller andre forsyningsledninger. bleg, skal du søge medicinsk rådgivning fra en kvalificeret professionel sundhedsspecialist Denne maskine er ikke beregnet til brug i vedrørende dine overordnede aktiviteter.
  • Seite 71: Beskrivelse Af Delene

    MPa (8,3 bar), kræves der en kompressor med en og PÅLIDELIGHED skal vedligeholdelse og luftafgivelse på over 50 liter/minut. reparation udføres af Makita autoriserede servicecentre, og der skal altid benyttes Makita Hvis forsyningslufttrykket overstiger maskinens nomi- reservedele. nelle tryk, skal der anvendes trykregulatorer til at begrænse lufttrykket til det nominelle tryk for maskinen.
  • Seite 72 Smøring Støvblæser ► Fig.3 FORSIGTIG: Ret ikke udstødningsporten på For at sikre maksimal ydelse skal der monteres et luft- støvblæseren mod nogen. Hold desuden hænder sæt (smørenippel, regulator, luftfilter) så tæt på maski- og fødder væk fra udstødningsporten. Hvis der nen som muligt.
  • Seite 73 Størrelse af kramper Kontrol af korrekt funktion inden anvendelse Der kan kun benyttes følgende fastgørelsesmidler med Kontroller altid følgende punkter inden anvendelse. maskinen. — Sørg for, at maskinen ikke aktiveres blot ved tilslutning af luftslangen. Størrelse 18 kronekramper — Sørg for, at maskinen ikke aktiveres blot ved at ►...
  • Seite 74: Vedligeholdelse

    Før du forsøger at udføre Det følgende tilbehør og eks- inspektion eller vedligeholdelse, skal du altid traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita sætte udløseren tilbage og tage luftslangen ud af maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- maskinen.
  • Seite 75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: AT638A Πίεση αέρα 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Μήκος συρραπτικών 13 mm - 38 mm Χωρητικότητα συρραπτικών 100 τεμάχια. Ελάχιστη διάμετρος εύκαμπτου σωλήνα 6,5 mm Λάδι εργαλείου πεπιεσμένου αέρα ISO VG32 ή ισοδύναμο...
  • Seite 76: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Κρατήστε όλα τα μέρη του σώματός σας, όπως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή κραδασμών χέρια και πόδια, κτλ. μακριά από την κατεύ- κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε θυνση πυροδότησης και φροντίστε ο συνδε- πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από τήρας να μην μπορεί να διεισδύσει το τεμάχιο τη...
  • Seite 77 Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, να προσέ- Μη χρησιμοποιήσετε το εργαλείο σε κινούμε- χετε ώστε οι συνδετήρες να διεισδύουν το νες πλατφόρμες ή το πίσω μέρος φορτηγών. υλικό σωστά και να μην μπορούν να εκτρα- Με την αιφνίδια κίνηση της πλατφόρμας, μπορεί πούν/πυροδοτηθούν...
  • Seite 78 Για να αποφευχθεί ο τραυματισμός λόγω επαναλαμ- Κίνδυνοι θορύβου βανόμενης καταπόνησης, ο χειριστής δεν πρέπει Η απροστάτευτη έκθεση σε υψηλά επίπεδα να τεντώνετε υπερβολικά ή να χρησιμοποιεί υπερ- θορύβου μπορεί να προκαλέσει μόνιμη απώ- βολική δύναμη. Επιπλέον, ο χειριστής θα πρέπει να λεια...
  • Seite 79: Περιγραφη Εξαρτηματων

    Πρόσθετες προειδοποιήσεις για εργαλεία με δυνα- Σκουπίζετε όλη τη σκόνη από τα εξαρτήματα. τότητα ενεργοποίησης επαφής Απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Makita για την περιοδική επιθεώ- ρηση του εργαλείου. Για να διατηρήσετε την ΑΣΦΑΛΕΙΑ και την ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του εργαλείου, η συντήρηση και...
  • Seite 80: Περιγραφη Λειτουργιασ

    Λίπανση ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ► Εικ.3 Επιλογή συμπιεστή Για να εξασφαλίζετε τη μέγιστη απόδοση, τοποθετήστε ένα σετ αέρα (λιπαντήρας, ρυθμιστής, φίλτρο αέρα) όσο το δυνατόν πιο κοντά στο εργαλείο. Ρυθμίστε το λιπα- ντήρα έτσι ώστε να παρέχει μία σταγόνα λαδιού κάθε 50 συρραπτικά.
  • Seite 81 Φυσητήρας σκόνης Διαστάσεις συρραπτικών Μόνο οι παρακάτω συνδετήρες μπορούν να χρησιμο- ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη στρέφετε τη θύρα εκκένωσης ποιηθούν με το εργαλείο. του φυσητήρα σκόνης προς το μέρος άλλων ατόμων. Επίσης, κρατάτε τα χέρια και τα πόδια Συρραπτικά κορώνας 18 Gauge ►...
  • Seite 82 Τρόπος ενεργοποίησης επαφής: Αφαίρεση μπλοκαρισμένων Μπορείτε να καρφώνετε συρραπτικά επανειλημμένα αν συρραπτικών τοποθετείτε το στοιχείο επαφής με τραβηγμένη τη σκαν- δάλη παρατεταμένα. Για να επιλέξετε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας, ρυθμίστε ΠΡΟΣΟΧΗ: Να επιστρέφετε πάντα τη σκαν- τον επιλογέα τρόπου ενεργοποίησης στη θέση δάλη...
  • Seite 83 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
  • Seite 84: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: AT638A Hava basıncı 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Zımba uzunluğu 13 mm - 38 mm Zımba kapasitesi 100 adet Minimum hortum çapı 6,5 mm Pnömatik alet yağı ISO VG32 veya eşdeğeri...
  • Seite 85: Ec Uygunluk Beyanı

    12. Kullanmadan önce aleti kırık, yanlış bağlanmış EC Uygunluk Beyanı ya da aşınmış parçalara karşı daima kontrol edin. Sadece Avrupa ülkeleri için 13. Fazla ileriye uzanmaya çalışmayın. Sadece EC uygunluk beyanı bu kullanım kılavuzuna Ek A olarak güvenli çalışma alanlarında kullanın. Her eklenmiştir.
  • Seite 86 Alet operatörlerinin ve çalışma alanının yakı- 12. Yüklenmiş aleti ya da basınç altındaki hava nında çalışan diğer kişilerin uygun koruyucu kompresörünü güneşin altında uzun süre güvenlik ekipmanlarını kullanmasının sağlan- bırakmayın. Bıraktığınız yerde aletin içine toz, ması, işverenin yükümlülüğündedir. kum, yonga ve yabancı maddeler girmeyece- ğinden emin olun.
  • Seite 87 Gürültü seviyelerinin belirli sınırlar dahilinde Aksesuarları değiştirmeden, ayarlama ve/veya tamir işlemleri yapmadan, bir çalışma alanın- tutulmasını gerektiren yerel yönetmelikler mevcut olabilir. Belirli durumlarda gürültünün dan bir başkasına geçmeden önce daima aletin absorbe edilmesi için gürültü önleyici muhafa- basınçlı hava tedariği ile olan bağlantısını zalar kullanılmalıdır.
  • Seite 88 MPa (6,6 bar) 5. 0,49 MPa (4,9 bar) seviyeye düşürmek için hareketli parçaları yağla- yın. Parçalardaki tüm tozu temizleyin. Hava kompresörü EN60335-2-34 gereklerine uygun Aletin periyodik kontrolü için Makita yetkili olmalıdır. servis merkezinden yardım isteyin. Çalışma maliyetinin düşük olmasını sağlamak için Ürünün EMNİYET ve GÜVENİLİRLİĞİNİ...
  • Seite 89 Yağlama Havalı toz üfleme aparatı ► Şek.3 DİKKAT: Havalı toz üfleme aparatının çıkış Maksimum performansı sağlamak için, hava setini (yağ- ağzını kimseye doğru yöneltmeyin. Ellerinizi ve layıcı, regülatör, hava filtresi) alete olabildiğince yakın ayaklarınızı da çıkış ağzından uzak tutun. Havalı monte edin.
  • Seite 90 Zımba boyutları Kullanmadan önce aletin doğru işleyişinin kontrol edilmesi Aletle yalnızca şu tespit elemanları kullanılabilir. Kullanmadan önce, daima aşağıdaki noktaları kontrol edin. 18 G zımba ► Şek.11 — Aletin sadece hava hortumu bağlanınca çalışma- dığından emin olun. Maksimum — Aletin sadece tetik çekilince çalışmadığından emin olun. ►...
  • Seite 91 önce daima tetiği dön- DİKKAT: dürün ve hava hortumunu aletten çıkarın. Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- ÖNEMLİ NOT: Benzin, tiner, alkol ve benzeri mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir maddeleri kesinlikle kullanmayın.
  • Seite 92 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan AT638A-10L-1604 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20190326...

Inhaltsverzeichnis