Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE Montageanleitung
EN Assembly Instruction
FR Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
IT
ES Instrucciones de montaje
NL Montagehandleiding
SE Monteringsanvisningar
NO Monteringsanvisning
DK Montagevejledning
FI
Asennusohje
PL Instrukcja montażu
CZ Montážní pokyny
SL
Navodilo za montažo
Item:
12229
Version:
2019
Eition:
08/18ic
SK Návod na montáž
HU Szerelési útmutató
RO Instrucţiuni de montare
BG Инструкция за монтаж
HR Upute za montažu
TR Montaj kilavuzu
GR Οδηγιες Συναρμολογησησ
RU Инструкция по монтажу
LV Montāžas instrukcija
EE Paigaldusjuhend
IS Leiðbeiningar við uppsetningu
LT Montavimo instrukcija
www.landmann.com
Rexon PTS 3.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Landmann Rexon PTS 3.0

  • Seite 1 Rexon PTS 3.0 DE Montageanleitung SK Návod na montáž EN Assembly Instruction HU Szerelési útmutató FR Instructions de montage RO Instrucţiuni de montare Istruzioni di montaggio BG Инструкция за монтаж ES Instrucciones de montaje HR Upute za montažu NL Montagehandleiding...
  • Seite 2 M6x15 Ø6 Ø6...
  • Seite 3 Rexon PTS 3.0 0063 1008CR3058 10,95 kW 28,6 kg 65 x 40 cm 134 x 58 x 120 cm max. 8 kg 1,5 kg/h 3B/P (30) 3B/P (50) 3B/P (37) 3+ (28-30/37) CY, CZ, DK, EE, FI, FR, GB, BE, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT,...
  • Seite 4: Teileliste

    Grill. Beachten Sie, dass die Gasflasche die maximale Höhe von 700 mm nicht überschreiten darf. EG – Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, die Firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dass das hier beschriebene Gas Gerät der Verordnung (EU) 2016/426 entspricht.
  • Seite 5: Verwendung

    Rexon PTS 3.0 Verwendung Funktionselemente (siehe Seite 3): A. Reglerknopf Hauptbrenner Grill in Betrieb nehmen: 1. Öffnen Sie den Deckel der Grilleinheit (1). 2. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche (siehe Betriebsanleitung). 3. Jeder Brenner ist mit einem eigenen Zündsystem ausgestattet und lässt sich somit einzeln zünden.
  • Seite 6: Part List

    700 mm. EC – Declaration of Conformity We, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, hereby declare that the gas appliance described here complies with EU regulation 2016/426. Conformity has been verified by a type examination according to EN 498:2012.
  • Seite 7: Starting Up The Barbecue

    Rexon PTS 3.0 Utilisation Functional elements (see page 3): A. Main burner control knob Starting up the barbecue: 1. Open the lid on the grill unit (1). 2. Open the gas supply on the gas cylinder (see operating manual).. 3. Each burner has its own ignition system and they can therefore be ignited individually.
  • Seite 8: Déclaration De Conformité Ce

    Tenir compte du fait que la bouteille de gaz ne doit pas dépasser la hauteur maximale de 700 mm. Déclaration de conformité CE Nous, la société LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, déclarons par la présente que l'appareil au gaz décrit ici est conforme au règlement (UE) 2016/426.
  • Seite 9: Mettre Le Barbecue Hors Service

    Rexon PTS 3.0 Utilisation Éléments fonctionnels (voir page 3) : A. Bouton de régulateur du brûleur principal Mettre le barbecue en service: 1. Ouvrir le couvercle de l'unité du barbecue (1). 2. Ouvrir l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz (voir instructions de service).
  • Seite 10: Diritti Di Garanzia E Garanzia

    Osservare che la bombola di gas non superi l'altezza massima di 700 mm. Dichiarazione di conformità CE Con la presente, noi, la ditta LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dichiariamo che l'apparecchio qui descritto corrisponde alla normativa (CE) 2016/426.
  • Seite 11: Mettere Fuori Funzione Il Barbecue

    Rexon PTS 3.0 conforme Elementi funzionali (vedi pagina 3): A. Manopola di regolazione per bruciatore principale Mettere in funzione il barbecue: 1. Aprire il coperchio dell'unità di cottura (1). 2. Aprire l'alimentazione del gas presso la bombola di gas (vedi istruzioni per l'uso)..
  • Seite 12: Lista De Piezas

    Lista de piezas Derechos de saneamiento y garantía Como producto de calidad que es, su barbacoa de LANDMANN pos. Cant. Denominación ha salido de la fábrica en perfecto estado técnico. Unidad de quemador (premontada) Por eso, LANDMANN ofrece una garantía de calidad y durabilidad Parrilla de conservación de calor...
  • Seite 13 Rexon PTS 3.0 Empleo Elementos funcionales (véase la página 3): A. Botón regulador quemador principal Poner la barbacoa en funcionamiento: 1. Abra la tapa de la unidad de cocción (1). 2. Abra el suministro de gas en la bombona de gas (véase las instrucciones de servicio).
  • Seite 14: Eg-Conformiteitsverklaring

    Houd er rekening mee dat de gasfles de maximale hoogte van 700 mm niet mag overschrijden. EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij, de firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dat het hier beschreven gastoestel voldoet aan de (EU)-verordening 2016/426. De conformiteit is gecontroleerd door middel van een typekeuring volgens EN 498:2012.
  • Seite 15: Grill In Gebruik Nemen

    Rexon PTS 3.0 Gebruik Functionele onderdelen(zie pagina 3): A. Regelknop hoofdbrander Grill in gebruik nemen: 1. Open de deksel van de grilleenheid (1). 2. Open de gastoevoer aan de gasfles (zie gebruiksaanwijzing). 3. Elke brander is uitgerust met een eigen ontstekingssysteem en kan daarom afzonderlijk worden ontstoken.
  • Seite 16: Garantianspråk Och Garanti

    Ställ gasflaskan bredvid grillen. Tänk på att gasflaskan inte får överskrida maximal höjd på 700 mm. Intyg om överensstämmelse med EU-direktiv Härmed intygar vi, företaget LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, att den här beskrivna gasutrustningen uppfyller EU-förordning 2016/426. Överensstämmelsen intygas genom en typkontroll enligt standarden EN 498:2012.
  • Seite 17: Börja Använda Grillen

    Rexon PTS 3.0 Användning Funktionselement (se sidan 3): A. Inställningsvred huvudbrännare Börja använda grillen: 1. Öppna locket till grillen (1). 2. Öppna gastillförseln på gasflaskan (se bruksanvisningen). 3. Varje brännare är utrustad med eget tändsystem och kan därför tändas var för sig.
  • Seite 18: Mangelsansvar Og Garanti

    Sett gassflasken ved siden av grillen. Vær oppmerksom på at gassflasken ikke må overskride en maks. høyde på 700 mm. EU – samsvarserklæring Herved erklærer vi, firmaet LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at gassapparatet som er beskrevet her, er i samsvar med forordning (EU) 2016/426.
  • Seite 19: Slå Av Grillen

    Rexon PTS 3.0 Bruk Funksjonselementer (se side 3): A. Regulatorknapp hovedbrenner Ta grillen i bruk: 1. Åpne dekselet til grillenheten (1). 2. Åpne gasstilførselen på gassflasken (se bruksanvisning). 3. Hver brenner er utstyrt med et eget tenningssystem og kan dermed tennes enkeltvis.
  • Seite 20: Krav Om Garantiydelser Og Garanti

    Stil gasflasken ved siden af grillen. Vær opmærksom på, at gasflasken ikke må overskride den maksimale højde på 700 mm. EF-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at det her beskrevne gasapparat stemmer overens med kravene i EU-forordning 2016/426.
  • Seite 21: Ibrugtagning Af Grillen

    Rexon PTS 3.0 Anvendelse Funktionselementer (se side 3): A. Reguleringsknap, hovedbrænder Ibrugtagning af grillen: 1. Åbn låget på grillenheden (1). 2. Åbn for gastilførslen på gasflasken (se betjeningsvejledning). 3. Hver brænder er udstyret med sit eget tænd-system, så hver brænder kan tændes enkeltvis.
  • Seite 22: Takuuvaatimukset Ja Takuu

    Ruuvisarja ja asennusmateriaali Aseta kaasupullo grillin viereen. Ota huomioon, että enimmäiskorkeus 700 mm ei ylity. EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus Me LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG ilmoitamme täten, että tässä kuvattu laite täyttää asetuksen (EU) 2016/426 vaatimukset. Vaatimuksenmukaisuus todistettiin normin EN 498:2012 mukaisella tyyppitarkastuksella.
  • Seite 23: Grillin Käyttöön Ottaminen

    Rexon PTS 3.0 Käyttö Käyttölaitteet (katso sivu 3): A. Pääpolttimen säädinnuppi Grillin käyttöön ottaminen: 1. Avaa grilliyksikön kansi (1). 2. Avaa kaasupullon venttiili (katso käyttöohje). 3. Jokaisella polttimella on oma sytytin, joten ne voidaan sytyttää yksitellen. Paina säädinnuppia ja käännä vastapäivään asentoon MAX (2).
  • Seite 24: Lista Części

    Ustawić butlę gazową obok grilla. Butla gazowa nie może przekroczyć maksymalnej wysokości 700 mm. Deklaracja zgodności WE Niniejszym oświadczamy jako firma LANDMANN GmbH & Co. Handels- KG, że opisane tu urządzenie gazowe odpowiada rozporządzeniu (UE) 2016/426. Zgodność została potwierdzona przez badanie typu zgodnie z normą...
  • Seite 25 Rexon PTS 3.0 Stosowanie Elementy funkcyjne (patrz strona 3): A. Przycisk regulatora palnika głównego Uruchamianie grilla: 1. Otworzyć pokrywę zespołu grillowego (1). 2. Otworzyć zawór dopływu gazu na butli gazowej (patrz instrukcja obsługi). 3. Każdy palnik jest wyposażony we własny układ zapłonowy, który umożliwia oddzielne zapalanie palnika.
  • Seite 26: Seznam Dílů

    Umístěte plynovou bombu vedle grilu. Respektujte, že plynová bomba nesmí překročit maximální výšku 700 mm. ES - prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, že zde popsané plynové zařízení odpovídá ustanovení (EU) 2016/426. Shoda byla prokázána zkouškou prototypu podle normy EN 498:2012.
  • Seite 27 Rexon PTS 3.0 Použití Funkční prvky (viz strana 3): A. Regulační knoflík hlavní hořák Zprovoznění grilu: 1. Otevřete víko grilovací jednotky (1). 2. Otevřete přívod plynu u plynové bomby (viz provozní návod). 3. Každý hořák je vybaven vlastním zapalovacím systémem a lze ho tak jednotlivě zapálit.
  • Seite 28: Seznam Delov

    Plinsko jeklenko namestite poleg žara. Višina plinske jeklenke naj ne prekorači višine 700 mm. EU - Izjava o skladnosti Mi, družba LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, izjavljamo, da na tem mestu opisana plinska naprava izpolnjuje zahteve uredbe (EU) 2016/426.
  • Seite 29 Rexon PTS 3.0 Uporaba Funkcijski elementi(glejte stran 3): A. Regulacijski gumb za glavni gorilnik Prva uporaba žara: 1. Odprite pokrov enote žara (1). 2. Odprite dovod plina na plinski jeklenki (glejte navodilo za uporabo). 3. Vsak gorilnik je opremjen s svojim sistemom za vžig in ga je mogoče z njim prižgati.
  • Seite 30: Zoznam Dielov

    Plynovú fľašu umiestnite vedľa grilu. Zohľadnite, že plynová fľaša nesmie prekročiť maximálnu výšku 700 mm. ES – Vyhlásenie o zhode Týmto my, firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG vyhlasujeme, že tu opísaný plynový prístroj zodpovedá nariadeniu (EÚ) 2016/426. Zhoda bola preukázaná prostredníctvom skúšky konštrukčného vzoru podľa normy EN 498:2012.
  • Seite 31 Rexon PTS 3.0 Použitie Funkčné prvky (pozri stranu 3): A. Regulačné tlačidlo hlavného horáka Uvedenie grilu do prevádzky: 1. Otvorte veko grilovacej jednotky (1). 2. Otvorte prívod plynu na plynovej fľaši (pozri návod na obsluhu). 3. Každý horák je vybavený vlastným zapaľovacím systémom a dá...
  • Seite 32: Alkatrészlista

    Inkább helyezze azt a grill mellé. Ne feledje, hogy a gázpalack nem lépheti túl a 700 mm-es legnagyobb magasságot. EK-megfelelőségi nyilatkozat A LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG kijelenti, hogy az itt bemutatott gázkészülék az (EU) 2016/426 rendeletnek megfelel. A megfelelőséget az EN 498:2012 szabványok szerinti típusvizsgálat igazolja.
  • Seite 33 Rexon PTS 3.0 Alkalmazás Működtető elemek (lásd: 3. oldal): A. Főégő szabályozógombja A grillsütő üzembe helyezése: 1. Nyissa fel a grillegység fedelét (1). 2. Nyissa ki a gázellátást a gázpalackon (lásd: Használati útmutató). 3. Minden égő saját gyújtórendszerrel rendelkezik, és így egyesével begyújthatók.
  • Seite 34: Declaraţia De Conformitate Ce

    Lista de componenţă Revendicări în cadrul garanţiei şi garanţia Grătarul LANDMANN a părăsit uzina ca un produs de calitate, Poziţie Cantitate Denumire într-o stare impecabilă din punct de vedere tehnic. Unitate arzător (premontat) Din acest motiv, dincolo de cerinţele legale de garanţie firma Grătarul pentru menţinerea...
  • Seite 35 Rexon PTS 3.0 Utilizarea Elemente funcţionale (vezi pagina 3): A. Buton de reglare arzător principal Punerea grătarului în funcţiune: 1. Deschideţi capacul unităţii grătar (1). 2. Deschideţi alimentarea cu gaz la butelia de gaz (vezi instrucţiunile de utilizare).. 3. Fiecare arzător este echipat cu un sistem propriu de aprindere şi astfel permite o aprindere separată...
  • Seite 36: Списък На Частите

    до грила. Обърнете внимание, че газовата бутилка не трябва да надхвърля височина от 700 mm. Декларация за съответствие на ЕО С настоящото LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG декларира, че описаният газов уред отговаря на изискванията на Регламент (ЕС) 2016/426. Съответствието е доказано чрез изследване на типа съгласно...
  • Seite 37 Rexon PTS 3.0 Предназначение Функционални елементи (виж страница 3): A. Регулатор за главната горелка Пускане на грила: 1. Отворете капака на грила (1). 2. Отворете подаването на газ от газовата бутилка (виж ръководството за работа). 3. Всяка от горелките е оборудвана със...
  • Seite 38: Popis Dijelova

    Popis dijelova Jamstvena prava i garancija Vaš roštilj tvrtke LANDMANN IZAŠAO JE IZ TVORNICE KAO Poz. Kol. Naziv KVALITETAN PROIZVOD U TEHNIČKI BESPRIJEKORNOM STANJU. jedinica plamenika (tvornički montirana) STOGA LANDMANN preuzima povrh vaših zakonskih rešetka za održavanje topline jamstvenih prava i proširenu garanciju kvalitete i rešetka roštilja...
  • Seite 39 Rexon PTS 3.0 Uporaba Funkcijski elementi (vidi stranicu 3): A. Regulacijski gumb glavnog plamenika Stavljanje roštilja u pogon: 1. Otvorite poklopac jedinice roštilja (1). 2. Otvorite dovod plina na plinskoj boci (vidi upute za uporabu). 3. Svaki plamenik opremljen je svojim sustavom paljenja te se stoga može pojedinačno upaliti.
  • Seite 40: Parça Listesi

    Gaz tüpünü mangalın yanına yerleştirin. Gaz tüpünün maksimum yükseklik olan 700 mm'yi aşmaması gerektiğine dikkat edin. AT Uygunluk Beyanı LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG olarak burada tarif edilen gaz yakan cihazın (AT) 2016/426 sayılı yönetmeliğe uygunluğunu beyan ediyoruz. Uygunluk EN 498:2012 standartları gereğince bir tip incelemesi aracılığıyla tespit edilmiştir.
  • Seite 41: Kullanım Amacı

    Rexon PTS 3.0 Kullanım Amacı Fonksiyon elemanları (bkz. sayfa 3): A. Ana ocak ayar düğmesi Mangalın Kullanıma Hazırlanması: 1. Mangal biriminin kapağını açın (1). 2. Gaz tüpündeki vanayı açın (bkz. kullanım kılavuzu). 3. Her bir ocağın kendi ateşleme sistemi olup tek olarak ateşlenebilir.
  • Seite 42: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    την ψησταριά. Λάβετε υπόψη, πως το ύψος της φιάλης αερίου δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το μέγιστο όριο των 700 mm. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Με την παρούσα δηλώνουμε, ότι η εταιρεία LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, ότι η συσκευή αερίου που περιγράφεται εδώ ικανοποιεί τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/426.
  • Seite 43 Rexon PTS 3.0 Χρήση Στοιχεία λειτουργίας (βλέπε σελίδα 3): A. Κουμπί ρυθμιστή κύριου καυστήρα Θέση ψησταριάς σε λειτουργία: 1. Ανοίξτε το καπάκι της μονάδας ψησταριάς (1). 2. Ανοίξτε την παροχή αερίου στη φιάλη αερίου (βλέπε οδηγίες λειτουργίας). 3. Κάθε καυστήρας είναι εξοπλισμένος με δικό του σύστημα...
  • Seite 44: Список Деталей

    тумбе. Размещайте баллон рядом с грилем. Помните, что высота газового баллона не должна превышать 700 мм. Декларация о соответствии нормам ЕС Настоящим мы, компания LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, заявляем о том, что описанный далее газовый прибор соответствует Регламенту (ЕС) № 2016/426.
  • Seite 45 Rexon PTS 3.0 Использование Органы управления (см. стр. 3): A. Регулировочная рукоятка основной горелки Ввод гриля в эксплуатацию: 1. Откройте крышку гриль-блока (1). 2. Откройте подачу газа на газовом баллоне (см. руководство по эксплуатации). 3. Каждая горелка оснащена собственной системой зажигания, благодаря...
  • Seite 46: Ek Atbilstības Deklarācija

    Novietojiet gāzes balonu līdzās grilam. Ievērojiet, ka gāzes balons nedrīkst pārsniegt maksimālo augstumu 700 mm. EK atbilstības deklarācija Ar šo mēs, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, apliecinām, ka šeit aprakstītā gāzes ierīce atbilst regulai (ES) 2016/426. Atbilstību apliecina tipa pārbaude saskaņā ar EN 498:2012.
  • Seite 47 Rexon PTS 3.0 Lietošana Vadības elementi (sk. 3. lpp.): A. Galvenā degļa regulatora poga Grila lietošanas uzsākšana: 1. Atveriet grila vienības vāciņu (1). 2. Atveriet gāzes balonu (sk. ekspluatācijas instrukciju). 3. Katrs deglis ir aprīkots ar savu aizdedzes sistēmu, un to var iededzināt atsevišķi.
  • Seite 48: Osade Loend

    Asetage gaasiballoon grilli kõrvale. Pange tähele, et gaasiballoon ei tohi ületada maksimaalset kõrgust 700 mm. EÜ vastavusdeklaratsioon Meie, ettevõte LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG kinnitame, et siin kirjeldatud gaasiseade vastab määrusele (EL) 2016/426. Vastavus on tõendatud standardite EN 498:2012 kohase tüübihindamisega.
  • Seite 49 Rexon PTS 3.0 Kasutamine Funktsioonielemendid (vt lk 3): A. Peapõleti reguleerimisnupp Grilli kasutuselevõtmine: 1. Avage grillseadme kate (1). 2. Avage gaasiballooni gaasivoog (vt kasutusjuhendit). 3. Iga põleti on varustatud oma süütesüsteemiga ja seda saab seega eraldi süüdata. Vajutage reguleerimisnuppu, hoidke seda vajutatult ja keerake reguleerimisnuppu vastupäeva asendisse...
  • Seite 50 Staðsetjið gasflöskuna fyrir hliðina á grillinu. Gætið þess að gasflaskan sé ekki stærri en 700 mm hámarksstærð. EB - Samræmisyfirlýsing Hér með lýsum við, fyrirtækið LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, því yfir að meðfylgjandi gastæki sé í samræmi við reglugerð (ESB) 2016/426.
  • Seite 51 Rexon PTS 3.0 Notkun Virkniseiningar (sjá bls. 3): A. Stillingarhnappur aðalbrennari Grillið tekið í notkun: 1. Opnaðu lokið á grillinu (1). 2. Opnaðu gasinntakið á gasflöskunni (sjá notkunarleiðbeiningar). 3. Sérhver brennari er útbúinn með eigin kveikikerfi og er þar að leiðandi hægt að kveikja í hverjum fyrir sig.
  • Seite 52: Eb Atitikties Deklaracija

    Dujų balioną padėkite šalia grilio. Atkreipkite dėmesį, kad dujų balionas negali viršyti didžiausio leistino 700 mm aukščio. EB – atitikties deklaracija Mes, bendrovė „LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG“ pareiškiame, kad čia aprašytas priatisas atitinka Reglamento (ES) 2016/426 reikalavimus. Atitiktis buvo įrodyta atlikus tipo bandymą pagal standartą EN 498:2012.
  • Seite 53 Rexon PTS 3.0 Naudojimas Funkciniai elementai (žr. 3 puslapį): A. Pagrindinio degiklio reguliavimo mygtukas Kaip naudotis griliu: 1. Atidarykite grilio gaubtą (1). 2. Atidarykite dujų tiekimą ant dujų baliono (žr. naudojimo instrukciją). 3. Kiekvienas degiklis turi savo uždegimo sistemą, todėl jį galima uždegti atskirai.
  • Seite 55 Rexon PTS 3.0...
  • Seite 57 Rexon PTS 3.0...
  • Seite 59 Rexon PTS 3.0...
  • Seite 61 Rexon PTS 3.0...
  • Seite 63 Rexon PTS 3.0...
  • Seite 64 Tel: **30-210-6831030 SPAIN Korona Trade Consulting S.L. Fax: **30-210-6831749 c/ Gabarro, 3 floor 1, oficce 1 E-mail: info@homeandcamp.gr E-28400 Madrid, Spain Web site: www.homeandcamp.gr / www.landmann.gr Tel: **34 918 19 06 81 Mobile: **34 629 38 62 50 UNITED LANDMANN Ltd.

Inhaltsverzeichnis