Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE
EN
FR
IT
ES
NL
SE
NO
DK
FI
PL
CZ
SL
SK
HU
RO
BG
HR
TR
GR
RU
LV
EE
IS
LT
www.landmann.com
Rexon PTS 3.1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Landmann Rexon PTS 3.1

  • Seite 1 Rexon PTS 3.1 www.landmann.com...
  • Seite 2 M4x8 M6x15 Ø6 Ø6...
  • Seite 3 Rexon PTS 3.1 0063 3B/P (30) 3B/P (50) 3B/P (37) 3+ (28-30/37)
  • Seite 4 Teileliste Gewährleistungsansprüche und Garantie Pos. Anz. Bezeichnung Brenner Platzierung der Gasflasche während der Benutzung EG – Konformitätserklärung TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 5 Rexon PTS 3.1 Verwendung Funktionselemente (siehe Seite 3): Grill in Betrieb nehmen: WARNUNG! WARNUNG! WARNUNG! WARNUNG! Grill außer Betrieb nehmen: Hinweis zum Seitenbrenner: min. Durchmesser max. Durchmesser...
  • Seite 6 Part list Guarantee claims and warranty Item Qty. Part name Burner Placement of the gas cylinder during use EC – Declaration of Conformity TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 7 Rexon PTS 3.1 Utilisation Functional elements (see page 3): Starting up the barbecue: WARNING! WARNING! WARNING! WARNING! Switching off the barbecue: Notes on the side burner: min. diameter max. diameter...
  • Seite 8 Nomenclature Demandes de prises en garantie et garantie Pos. Nbre. Désignation Brûleur Placement de la bouteille de gaz pendant l'utilisation Déclaration de conformité CE TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 9 Rexon PTS 3.1 Utilisation Éléments fonctionnels (voir page 3) : Mettre le barbecue en service: AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Mettre le barbecue hors service: Remarque concernant le brûleur latéral: Diamètre minimal Diamètre maximal...
  • Seite 10 Elenco dei pezzi Diritti di garanzia e garanzia Pos. Quant. Descrizione Bruciatore Posizionamento della bombola del gas durante l'uso Dichiarazione di conformità CE TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 11 Rexon PTS 3.1 conforme Elementi funzionali (vedi pagina 3): Mettere in funzione il barbecue: AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO! Mettere fuori funzione il barbecue: Informazione riguardante il bruciatore laterale: diametro minimo diametro massimo...
  • Seite 12 Lista de piezas Derechos de saneamiento y garantía pos. Cant. Denominación Quemador Ubicación de la bombona de gas durante el Declaración de conformidad CE TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 13 Rexon PTS 3.1 Empleo Elementos funcionales (véase la página 3): Poner la barbacoa en funcionamiento: ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Poner la barbacoa fuera de servicio: Nota sobre el quemador lateral: Diámetro mínimo Diámetro máximo...
  • Seite 14: Eg-Conformiteitsverklaring

    Onderdeellijst Garantie Pos. Aant. Omschrijving Brander Plaatsing van de gasfles tijdens gebruik EG-conformiteitsverklaring TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 15 Rexon PTS 3.1 Gebruik Functionele onderdelen(zie pagina 3): Grill in gebruik nemen: WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Grill uit gebruik nemen: Richtlijn voor de zijbrander: minimale diameter maximale diameter...
  • Seite 16: Garantianspråk Och Garanti

    Dellista Garantianspråk och garanti Pos. Antal Beteckning Brännare Gasflaskans placering vid användning Intyg om överensstämmelse med EU-direktiv TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 17 Rexon PTS 3.1 Användning Funktionselement (se sidan 3): Börja använda grillen: VARNING! VARNING! VARNING! VARNING! Sluta använda grillen: Anvisning för sidobrännare: minimal diameter maximal diamter...
  • Seite 18: Mangelsansvar Og Garanti

    Deleliste Mangelsansvar og garanti Pos. Ant. Betegnelse Brenner Plassering av gassflasken under bruk EU – samsvarserklæring TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 19 Rexon PTS 3.1 Bruk Funksjonselementer (se side 3): Ta grillen i bruk: ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Slå av grillen: Informasjon om sidebrenner: minimal diameter maximal diameter...
  • Seite 20 Komponentliste Krav om garantiydelser og garanti Pos. Antal Betegnelse Brænder Placering af glasflaske under brugen EF-overensstemmelseserklæring TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 21 Rexon PTS 3.1 Anvendelse Funktionselementer (se side 3): Ibrugtagning af grillen: ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Slukning af grillen: Bemærk vedr. sidebrænder: minimal diameter maximal diameter...
  • Seite 22 Osaluettelo Takuuvaatimukset ja takuu Määrä Osa Poltin Kaasupullon paikka käytön aikana EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 23: Grillin Säilyttäminen

    Rexon PTS 3.1 Käyttö Käyttölaitteet (katso sivu 3): Grillin käyttöön ottaminen: VAROITUS! VAROITUS! VAROITUS! VAROITUS! Grillin säilyttäminen: Sivupoltin: Vähimmäishalkaisija Maksimihalkaisija...
  • Seite 24 Lista części Roszczenia z tytułu rękojmi i gwarancja Poz. Ilość Nazwa Palnik Ustawianie butli gazowej podczas użytkowania Deklaracja zgodności WE TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 25 Rexon PTS 3.1 Stosowanie Elementy funkcyjne (patrz strona 3): Uruchamianie grilla: OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Wygaszanie grilla: Informacja dotycząca palnika bocznego: Średnica minimalna Średnica maksymalny...
  • Seite 26 Seznam dílů Nároky ze záruky a záruka Pol. Počet Označení Hořák Umístění plynové bomby během používání ES - prohlášení o shodě TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 27 Rexon PTS 3.1 Použití Funkční prvky (viz strana 3): Zprovoznění grilu: VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Ukončení provozu grilu: Upozornění k bočnímu hořáku: Minimální průměr Nejvyšší průměr...
  • Seite 28 Seznam delov Garancijski zahtevki in garancija Poz. Št. Oznaka Gorilnik Namestitev plinske jeklene med uporabo EU - Izjava o skladnosti TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 29 Rexon PTS 3.1 Uporaba Funkcijski elementi(glejte stran 3): Prva uporaba žara: OPOZORILO! OPOZORILO! OPOZORILO! OPOZORILO! Prekinitev delovanja žara: Napotek za stranski gorilnik: minimalnega premera največja premera...
  • Seite 30 Zoznam dielov Nároky na záruku a ručenie Pol. Poč. Označenie Horák Umiestnenie plynovej fľaše počas používania ES – Vyhlásenie o zhode TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 31 Rexon PTS 3.1 Použitie Funkčné prvky (pozri stranu 3): Uvedenie grilu do prevádzky: VAROVANIE! VAROVANIE! VAROVANIE! VAROVANIE! Odstavenie grilu z prevádzky: Upozornenie k bočnému horáku: minimálny priemer maximálny priemer...
  • Seite 32 Alkatrészlista Szavatossági igények és garancia Megnevezés Égő A gázpalack elhelyezése a használat során EK-megfelelőségi nyilatkozat TÜV Rheinland. (1008) 1008 CR3058...
  • Seite 33 Rexon PTS 3.1 Alkalmazás Működtető elemek (lásd: 3. oldal): A grillsütő üzembe helyezése: FIGYELEM! FIGYELEM! FIGYELEM! FIGYELEM! A grillsütő üzemen kívül helyezése: Az oldalégőre vonatkozó megjegyzés: legkisebb átmérő legnagyobb átmérő...
  • Seite 34: Declaraţia De Conformitate Ce

    Lista de componenţă Revendicări în cadrul garanţiei şi garanţia Poziţie Cantitate Denumire Arzător Amplasarea buteliei de gaz în timpul utilizării Declaraţia de conformitate CE TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 35 Rexon PTS 3.1 Utilizarea Elemente funcţionale (vezi pagina 3): Punerea grătarului în funcţiune: AVERTIZARE! AVERTIZARE! AVERTIZARE! AVERTIZARE! Scoaterea din funcţiune a grătarului: Observaţie privind arzătorul lateral: diametrul minim diametrul maxim...
  • Seite 36 Списък на частите Искове за предоставяне на гаранция и гаранция Поз. Бр. Наименование Горелка Н Н М Н Разположение на газовата бутилка по Т време на употреба Декларация за съответствие на ЕО Е TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 37 Rexon PTS 3.1 Предназначение Функционални елементи (виж страница 3): Пускане на грила: Н (2) Ч А А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!! А Спиране на грила: Н Указания за страничната горелка: Минимален диаметър Максимален диаметър...
  • Seite 38 Popis dijelova Jamstvena prava i garancija Poz. Kol. Naziv đ plamenik đ Postavljanje plinske boce tijekom korištenja EZ izjava o sukladnosti đ TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 39 Rexon PTS 3.1 Uporaba Funkcijski elementi (vidi stranicu 3): Stavljanje roštilja u pogon: " " UPOZORENJE! UPOZORENJE! UPOZORENJE! UPOZORENJE! Stavljanje roštilja van pogona: Napomena o bočnom plameniku: đ đ minimalni promjer maksimalni promjer...
  • Seite 40: Parça Listesi

    Parça Listesi Teminat Talebi ve Garanti ı ı Kal. Adet Adı çı ı ı ı ı ı ğı ç ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı Ocak ı ç ç ğ ı ç ı ı ı ı ı...
  • Seite 41: Kullanım Amacı

    Rexon PTS 3.1 Kullanım Amacı Fonksiyon elemanları (bkz. sayfa 3): ğ ğ Mangalın Kullanıma Hazırlanması: ğı ı çı (1) ı çı ı ı ğı ğ ı ı ı ğ ç ı ı ı çı ğı ğ ı ı çı ı çı...
  • Seite 42 Λίστα ανταλλακτικών Νό ι η εγγύηση και εγγύηση κατασκευαστή Η ψ όθ ό Θέση Τε . Περιγραφή ό ϊό χ Μ έ Η έχ έ έ ό χ θ ό ί ό θ ό χ χ ψ ί ξ ί ό...
  • Seite 43 Rexon PTS 3.1 Χρήση Στοιχεία λειτουργίας (βλέπε σελίδα 3): ί θ ί θ Θέση ψησταριάς σε λειτουργία: ίξ ψ ίξ χ ί ί β έ ί ί θ ί ξ έ ό ξ έ ί ψ ξ Π ί θ...
  • Seite 44 Список деталей Рекламационные претензии и гарантия ь ы ы Поз. К-во Наименование ы Т МУ М АН Я Т ы ы ь Т ь ы горелка ы ь ы ь Ж ь ы ы ы ь ы ь ы ы ь...
  • Seite 45 Rexon PTS 3.1 Использование Органы управления (см. стр. 3): Ввод гриля в эксплуатацию: ы ь э ь ь Н « » ь У ь ь э ь ы ь Е ь « » ы Е ь ы ы ь ы...
  • Seite 46 Detaļu saraksts Garantijas prasības un garantija ū " " ū ī ī Poz. Apzīmējums ī ī ū ū ī ī " " ū ī ū Deglis ī ū ū ī ū ī ī ī ī ī ķ ī Gāzes balona novietošana lietošanas laikā ī...
  • Seite 47 Rexon PTS 3.1 Lietošana Vadības elementi (sk. 3. lpp.): Grila lietošanas uzsākšana: ī ī ķ ī ī ī ķ ū ū ī ī ū ī ī BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! ķ BRĪDINĀJUMS! ī ū ī Grila lietošanas pārtraukšana: ī ī ī...
  • Seite 48 Osade loend Garantiinõudeõigused ja garantii Jrk nr Nimetus Põleti Gaasiballooni paigaldamine kasutamise ajal EÜ vastavusdeklaratsioon TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058...
  • Seite 49 Rexon PTS 3.1 Kasutamine Funktsioonielemendid (vt lk 3): Grilli kasutuselevõtmine: HOIATUS! HOIATUS! HOIATUS! HOIATUS! Grilli kasutusest eemaldamine: Juhis külgpõleti kohta: minimaalne läbimõõt maksimaalne läbimõõt...
  • Seite 50 Hlutalisti Ábyrgðarkröfur og ábyrgð Staða Fjöldi Lýsing þ Brennari Á þ þ Þ Staðsetning á gasflöskunni við notkun þ EB - Samræmisyfirlýsing þ Þ TÜV Rheinland. (1008). 1008 CR3058 þ...
  • Seite 51 Rexon PTS 3.1 Notkun Virkniseiningar (sjá bls. 3): Grillið tekið í notkun: þ Ý (2) Þ VIÐVÖRUN! VIÐVÖRUN! þ þ VIÐVÖRUN! VIÐVÖRUN! Taka grillið úr notkun: Ý Ábending fyrir hliðarbrennara: þ þ lágmarks þvermál hámarks þvermál...
  • Seite 52: Eb Atitikties Deklaracija

    Dalių sąrašas Garantinės pretenzijos ir garantija ū ų į " " Poz. Kiekis Pavadinimas ū į ų į ų ų " " ū ų Degiklis ų ų ų ų ų ū į į į į ų Dujų baliono vieta nudojimo metu ų...
  • Seite 53 Rexon PTS 3.1 Naudojimas Funkciniai elementai (žr. 3 puslapį): Kaip naudotis griliu: ų ų į į į į į – ū į į ų ĮSPĖJIMAS! į ĮSPĖJIMAS! į ū ĮSPĖJIMAS! į ĮSPĖJIMAS! į į ų Grilio gedimas: ų ų į...
  • Seite 55 Rexon PTS 3.1...
  • Seite 57 Rexon PTS 3.1...
  • Seite 59 Rexon PTS 3.1 A B C A B C A B C...
  • Seite 61 Rexon PTS 3.1...
  • Seite 63 Rexon PTS 3.1...
  • Seite 65 Rexon PTS 3.1...
  • Seite 67 Rexon PTS 3.1...
  • Seite 68 Tel: **30-210-6831030 SPAIN Korona Trade Consulting S.L. Fax: **30-210-6831749 c/ Gabarro, 3 floor 1, oficce 1 E-mail: info@homeandcamp.gr E-28400 Madrid, Spain Web site: www.homeandcamp.gr / www.landmann.gr Tel: **34 918 19 06 81 Mobile: **34 629 38 62 50 UNITED LANDMANN Ltd.