Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

veneto
Refs. 33318, 33319
1
2
3
4
5
6
IP20
7
8
1 x E27
max 40w (no incl)
(no incl)
230V~50Hz

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faro Barcelona veneto

  • Seite 1 Refs. 33318, 33319  IP20  1 x E27 max 40w (no incl) (no incl) 230V~50Hz...
  • Seite 2 5- Spotreba (W) závisí od rýchlosti motora. 7- Glühlampentyp, nicht enthalten. 6- Počet otáčok za minútu. 8- Mit Fernbedienung erhältlich, nicht enthalten. 7- Požadovaný typ žiarovky (nie je súčasťou balenia). 8- Zariadene funguje aj na diaľkové ovládanie 2 - veneto...
  • Seite 3 • Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux code de l’électricité diensten van een gekwalificeerde elektricien. et règlements locaux, ou code de l’électricité national. Contacter avec un électri- • Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, mag bij de installatie, de uit- 3 - veneto...
  • Seite 4 Z  oczywistych względów ni- РУССКИЙ niejszy podręcznik nie może zastąpić takich czynników jak przezorność i ostrożność, • Прежде чем приступить к монтажу вентилятора, необходимо внимательно którymi muszą wykazać się osoby instalujące i  serwisujące urządzenie oraz osoby 4 - veneto...
  • Seite 5 Pokyny a bezpečnostné predpisy uvedené v tomto návode nemožno predvídať všetky možné podmienky a situácie. Z pochopiteľných dôvodov, môže byť táto príručka zahŕňať faktory, ako je obozretnosť a opatrnosť. Tieto faktory musia byť osobou (y), ktorý nainštaloval (inštalovaný), podporuje (podporované) a použitie (používa sa) produktu. 5 - veneto...
  • Seite 6 Vyberte motor z balenia. Položte motor na penu dodanú v balení alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. Neumiestňujte mo- tor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť. 6 - veneto...
  • Seite 7 NEDERLANDS Controleer of de тавана. SLOVENČINA Uistite sa, že je všetko schroeven goed in het plafond beves- správne zapojené. V prípade pochyb- SLOVENČINA tigd zijn. Skrutky pevne priskru- ností sa poraďte s elektrikárom. tkujte k stropu. 7 - veneto...
  • Seite 8 през розетката и съединителния terug. БЪЛГАРСКИ Отстранете детайл.. обезопасителния щифт. NEDERLANDS Voer de kabels door de afdekkingskap en door de bevesti- SLOVENČINA Preveďte káble cez kryt SLOVENČINA Vytiahnite bezpečnostný gingsstang. podstavca a potom cez tyč. kolík. 8 - veneto...
  • Seite 9 Zasunte bezpecnostný SLOVENČINA en de splitpen vast. Draai de schroef die Cez kolík pretiahnite NEDERLANDS Setzen Sie den Stift kolík spät na miesto door de veiligheidspen gaat goed aan. svorku. Dotiahnite skrutku, ktorá wieder ein. pripevňuje kolík. 9 - veneto...
  • Seite 10 Upewnij się, że śruby są mocno fissate correttamente al soffitto. zamocowane. PORTUGÊS БЪЛГАРСКИ Assegure-se de que os Проверете дали parafusos ficam bem apertados. болтовете са добре затегнати. NEDERLANDS Controleer of de SLOVENČINA Pevne dotiahnite jednot- schroeven goed zijn aangedraaid. livé skrutky. 10 - veneto...
  • Seite 11 PORTUGÊS БЪЛГАРСКИ Assegure-se de que o Проверете дали conector está bem colocado. съединителят е добре поставен. NEDERLANDS SLOVENČINA Controleer of de con- Skontrolujte, či je kone- nector goed is geplaatst. ktor dobre zapojený 11 - veneto...
  • Seite 12 NOTA: Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s’hagin detingut abans de canviar la NEDERLANDS Controleer of de SLOVENČINA Pevne dotiahnite jednot- posició de l’interruptor lliscant schroeven goed zijn aangedraaid. livé skrutky. OPERACIÓ 12 - veneto...
  • Seite 13 4. There is no need to oil the motor as the bearings are permanently lubricat niveaux de pales. Vérifier ce niveau en choisissant un point sur le plafond au-dessus de l’extrémité de l’une des pales. Mesurer cette distance. En maintenant la mesure à 3mm près, TROUBLE-SHOOTING GUIDE 13 - veneto...
  • Seite 14: Manutenção

    2. De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet. Geen water ge- Tempo quente/posição de baixo – (Para a frente) O ventilador roda bruiken om schoon te maken; dit kan de motor beschadigen, of het hout, en dit kan waarschi- 14 - veneto...
  • Seite 15 2. Τσεκάρετε τις συνδέσεις της δέσμης ακροδεκτών, όπως σας ενδείκνυται στην εγκατάσταση. geölte Wälzlager. ΠΡΟΣΟΧΗ: Σιγουρευτείτε ότι έχετε κόψει το ρεύμα. ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG 3. Βεβαιωθείτε πως ο ολισθαίνων διακόπτης να είναι σταθερά σε θέση προς τα άνω ή κάτω. 15 - veneto...
  • Seite 16 1. Убедиться, что все винты коробки мотора затянуты. Světlo nesvítí 2. Убедиться, что винты, крепящие опоры лопасти к мотору, хорошо затянуты. 1. Zkontrolujte, zda je pevné zapojení ve svorkovnici. 3. Если используется дополнительный осветительный блок, необходимо убедиться, 16 - veneto...
  • Seite 17 A. Vďaka tomu môžete nastaviť klimatizáciu na vyššiu teplotu bez toho, aby sa narušil výsledný efekt. Chladné počasie/pozícia hore – (dopredu) ventilátor sa otáča v smere hodinových ručičiek. 17 - veneto...
  • Seite 18 Obehom stúpajúceho vzduchu sa teplý vzduch z pod stropu distribuuje po miestnosti, ako o recambios no autorizados, en el mal uso del ventilador, en la instalación impropia del mismo o en je to znázornené na obrázku B. Vďaka tomu môžete znížiť teplotu kúrenia bez toho, aby sa cualquier otra clase de incidencia que no sea un defecto originario del ventilador narušil výsledný...
  • Seite 19: Záruční Podmínky

    non sono comprese nel ventilatore da soffitto) die Reparatur oder den Austausch des Stückes kostenlos durchführen. B. La responsabilità di Lorefar S.L. è limitata alla riparazione dell’articolo qualora questi presenti di- D. Wenn der Motor Ihres Deckenventilators in den folgenden 15 Jahren nach Kauf des Ventilators au- fetti di natura tecnica.
  • Seite 20 příslušenstvím. príslušenstva a náhradných dielov; nesprávnym používaním alebo inštaláciou ventilátora ani inými E. Veškeré opravy v rámci této záruky smí být prováděny pouze autorizovanými provozovnami firmy typmi porúch, ktoré neboli pôvodnými chybami ventilátora. Lorefar S.L. Ventilátor musí být doručen společně s dokladem o nákupu, nebo s jiným dokumentem G.