Seite 1
Brugsanvisning Sladdlös borr Bruksanvisning Bätteridrevent boremaskine Bruksanvisning Akkuporakone Käyttöohje ∆Ú‡ ·ÓÔ ÌÂ Ì ·Ù·Ú›· √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 10 mm 6015DWE With battery charger Met acculader Inkl. batteriladdar Avec chargeur Con cargador de batería Med batterilader Mit Ladegerät Com carregador de bateria Akkulataaja ªÂ...
3. CAUTION — To reduce risk of injury, charge (2) Avoid storing battery cartridge in a con- only MAKITA type rechargeable batteries. tainer with other metal objects such as Other types of batteries may burst causing nails, coins, etc.
Seite 4
CAUTION: 2. Always be sure you have a firm footing. Be • The battery charger is for charging Makita battery sure no one is below when using the machine cartridge. Never use it for other purposes or for in high locations.
Makita Authorized Service Center. CAUTION: • Pressing excessively on the machine will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will...
Seite 6
5. Voorkom kortsluiting van het batterijpak: verminderen, dient u met de snellader uitslui- (1) Raak de aansluitklemmen nooit aan met tend MAKITA oplaadbare batterijen te laden. geleidend materiaal. Batterijen van andere merken kunnen gaan (2) Bewaar het batterijpak niet op een plaats...
Seite 7
AAN DE METALEN DELEN VAN HET GEREED- • De oplader is uitsluitend bestemd voor het laden SCHAP! Pak het gereedschap uitsluitend bij van Makita batterijen. Gebruik deze nooit voor de geïsoleerde plastic grepen vast, om het van andere doeleinden of voor het laden van batterijen een elektrische schok te vermijden.
Seite 8
Wenken om een maximale levensduur van de Boren • Boren in hout batterij te handhaven Voor boren in hout worden de beste resultaten 1. Laad de batterij op alvorens deze volledig is verkregen met houtboren die voorzien zijn van een ontladen.
Seite 9
Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, zetten. Plaats echter uw vinger niet op de trekscha- dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te kelaar wanneer u de herstartknop indrukt. worden uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum.
Seite 10
ACCESSOIRES ATTENTION : Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation d’autres accessoires ou fixations peut présenter un risque de blessures. Les accessoires ou les fixations ne devront être utilisés que dans le but et de la manière prévus.
Seite 11
Tillbehören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt. TILBEHØR Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruksanvisningen. Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader. Tilbehør og utstyr må...
Seite 12
• Phillips bit L (mm) • Foret Phillips • Phillips Doppelkreuzschlitzeinsatz No. 1 • Punta a croce • Phillips schroefbit No. 2 • Punta Phillips No. 3 • Broca Phillips • Skruebit • Korsmejsel • Phillips bits • Ristipääterä • ∞ȯ̋ º›ÏÈ ˜ Bit No.
Seite 13
Notas: • Utilice la punta N.° 1 cuando apriete tornillos M3 para máquina, o tornillos de 2,1 – 2,7 mm para madera. • Utilice la punta N.° 2 cuando apriete tornillos M4 – M5 para máquina, o tornillos de 3,1 – 4,8 mm para madera.
Seite 14
• Slotted bit • Foret à fente • Langschlitzeinsatz • Punta scanalata A (mm) B (mm) L (mm) • Gesleufde bit • Punta plana • Broca de ranhura • Kærvbit • Spårmejsel • Bits med spor • Urataltta 6.35 • ∞ȯ̋ ÏËÓ •...
Seite 23
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 883542B944...