Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Entsorgung - Beninca BILL50 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BILL50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Das seitlich abgebildete Symbol weißt darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, da einige Bestandteile
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit gefährlich sind. Das Gerät muss daher zu einer zugelassenen Entsorgungsstelle
gebracht oder einem Händler beim Kauf eines neuen Geräts zurückerstattet werden. Eine nicht ordnungsgemäße Entsorgung
ist laut Gesetz strafbar.
Alle Produkte BENINCA' wurden mit einem Versicherungsschein versehen, der alle eventuellen Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die
durch Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt die Kennzeichnung EU und es wurden original BENINCA'
Einzelkomponenten verwendet.
FRANÇAIS
• Ne pas stationner dans la zone de mouvement de la porte.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes ou à proximité de la porte.
• En cas d'anomalies de fonctionnement, n'essayez pas de réparer la panne mais contactez un technicien spécialisé.
En cas de coupure de courant ou de panne, pour actionner manuellement les vantaux, procéder comme il suit:
• tourner le couvre serrure (fig. A - réf. C);
• Insérer la clé de déblocage fournie et la tourner de 90°, dans le sens contraire de l'aiguilles d'une montre pour le moteur à gauche, et dans le
sens de l'aiguille d'une montre pour le moteur à droite;
• tourner la poigné de déblocage comme indiqué dans la figure B (réf. M); le levier a une position initiale de stop, qui doit être dépassée (clac!)
pour commencer à agir effectivement sur le déblocage mécanique;
• porter le levier en position d'ouverture totale (environ 90° de rotation) dans la partie finale le levier va opposer une certaine résistance.
• maintenant le vantail peut être manœuvré manuellement;
• pour restaurer le fonctionnement automatique, ramener la poigné dans la position initiale, tourner la clé de 90° et fermer à nouveau le couvre
serrure.
• Contrôler tous les mois le bon état du déverrouillage manuel d'urgence.
• Ne tenter aucune réparation ou intervention qui pourrait s'avérer dangereuse. Contactez impérativement un technicien spécialisé pour ce type
d'opération.
• L'operateur ne demande pas d'entretien particulier mais il faut vérifier périodiquement l'efficacité des dispositifs de sécurité ainsi que les autres
points de l'installation qui pourraient créer des risques dû à l'usure.
Comme indiqué par le symbole à coté, il est interdit de jeter ce produit dans les ordures ménagères car les parties qui le composent
pourraient nuire à l'environnent et à la santé des hommes, si traitées et évacuées de manière incorrecte. L'appareillage devra, par
conséquent, être livré dans les spéciaux point de collecte et de triage, ou bien remis au revendeur lorsqu'on décide d'acheter un
appareillage équivalent. L'évacuation abusive du produit de la part de l'usager comporte l'application de sanctions administratives
comme prévu par les normes en vigueur.
Tous les produits Benincà sont couverts par une police d'assurance qui répond d'éventuels préjudices corporels ou matériels provoqués à cause
de défauts de fabrication, mais qui requiert toutefois le marquage CE de la "machine" et l'utilisation de pièces de rechange d'origine Benincà.
ESPAŇOL
• No pararse en la zona de movimiento de la puerta.
• No dejar que los niños jueguen con los mando o en proximidad de la puerta.
• En caso de anomalías de funcionamiento no intentar reparar la avería sino que avisar a un técnico especializado.
En caso de falta de energía eléctrica o de avería, para accionar manualmente las hojas cabe proceder como sigue:
• girar la tapa que cubre la cerradura (fig. A - ref.C);
• Insertar la llave de desbloqueo suministrada y darle una vuelta de 90°, en sentido antihorario para el motor a izquierda y en sentido horario
para el motor a derecha;
• girar la manija de desbloqueo como indicado en la figura B (ref. M); la palanca tiene una posición inicial de stop, que se tiene que pasar (clack!)
para empezar a actuar efectivamente sobre el desbloqueo mecánico;

Entsorgung

Achtung
Normes de sécurité
Manœuvre manuelle et d'urgence
Maintenance
Démolition
Attention
Normas de seguridad
Maniobra manual y de emergencia
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Bill 50mBill 50maBill 50 ml

Inhaltsverzeichnis