Herunterladen Diese Seite drucken

Sony PFM-32C1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Flat Panel Display
取扱説明書  
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
使用说明书  
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を
安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
PFM-32C1/32C1E
 2001 Sony Corporation
4-087-731-03 (1)
JP
GB
FR
DE
ES
IT
CS

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für Sony PFM-32C1

Keine ergänzenden Anleitungen

  Inhaltszusammenfassung für Sony PFM-32C1

  • Seite 1 4-087-731-03 (1) Flat Panel Display 取扱説明書   Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso 使用说明书   お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を 安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。 PFM-32C1/32C1E  2001 Sony Corporation...
  • Seite 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、 警告表示の意味 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 取扱説明書および製品では、次の 事故につながることがあり、危険です。 ような表示をしています。表示の 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 内容をよく理解してから本文をお 読みください。 安全のための注意事項を守る 5(JP)〜 7(JP)ページの注意事項をよくお読みください。 8(JP)ページの 「本機の性能を保持するために」 もあわせてお読みください。 この表示の注意事項を守らないと、 定期点検をする 火災や感電などにより死亡や大け がなど人身事故につながることが 5 年に 1 度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に あります。 ご依頼ください(有料) 。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 この表示の注意事項を守らないと、 感電やその他の事故によりけがを 万一、異常が起きたら したり周辺の物品に損害を与えた りすることがあります。 ・ 煙が出たら 1 ディスプレイの電源を切る。 ・ 異常な音、におい 注意を促す記号...
  • Seite 3 目次 ................... 5 (JP) ................... 6 (JP) 電池についての安全上のご注意 ..........7 (JP) 万一、異常が起きたら ............... 7 (JP) 本機の性能を保持するために ..........8 (JP) 特長 ..................8 (JP) 各部の名称と働き ..............9 (JP) 前面/後面/右側面 ................ 9 (JP) 1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ/イ ンジケーター部 ........10 (JP) コ...
  • Seite 4 メモリーを使う ..............40 (JP) 現在の調整状態をメモリ ーする............40 (JP) メモ リ ー した設定値を呼び出す ............41 (JP) メニュー表示の言語を選ぶ ..........41 (JP) スクリーンセーバー機能 ............42 (JP) 画像の色あいを反転させる ............. 42 (JP) 画像の表示位置を自動的に変える ..........43 (JP) カラーマトリクスを調整する ..........43 (JP) 電源のオン/オフを自動的に制御する (タイマー機能) ..44 (JP) ス...
  • Seite 5 設置・取り付けは確実に 不確実な設置を行うと、 ディスプレイが転倒 火災 感電 してけがや火災・感電の原因となります。 設 置の際は、 以下の注意事項を必ずお守りくだ 下記の注意を守らないと、 さい。 火災 感電 死亡 大けが や により や に 壁面・天井・台上への設置、または転倒防止 のためディスプレイを固定するなど、 特殊な つながることがあります。 設置を行う場合には、 必ずお買い上げ店に工 事を依頼してください。 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記されている電源電圧でお 衝撃を与えない 使いください。 本機の前面にガラスを使用しているため、 衝 規定外の電源電圧での使用は、 火災や感電の 撃を与えるとガラスが割れ、 けがの原因とな 原因となります。 ることがあります。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設 置・使用しない 安全アースを接続する...
  • Seite 6 通風孔をふさがない 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、 火災や 故障の原因となることがあります。 風通しを よくするために次の項目をお守りください。 下記の注意を守らないと、 ・ 使用上のご注意の項(15 (JP)ページ)に けが 損害 をしたり周辺の物品に を与える 従って設置してください。 ・ 密閉された狭い場所に押し込めない。 ことがあります。 ・ 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など) の上に設置しない。 ・ 布などで包まない。 重いディスプレイは、 2人以上で開梱 ・ 運搬する ・ あお向けや横倒し、逆さまにしない。 ディスプレイは見た目より重量があります。 開梱・運搬は、けがや事故を防ぐため、必ず 2人以上で行ってください。 1人で行うと腰を 設置時には必ずスタンドを使用する 痛めることがあります。 ディスプレイの転倒によるけがや事故を防ぐ ため、 台 ・ 床などに本機を据え置きする際は、 別売りの専用スタンド...
  • Seite 7 電池についての安全上の 移動させるときは電源コード、接続ケーブル を抜く ご注意 接続したまま移動させると、 電源コードや接 続ケーブルが傷つき、 火災や感電の原因とな ここでは、本機での使用が可能なソニー製アルカリ乾電池に ることがあります。 ついての注意事項を記載しています。 定期的に内部の掃除を依頼する 万一、異常が起きたら 長い間、 掃除をしないと内部にホコリがたま り、火災や感電の原因となることがありま すぐにきれいな水で洗い、 ただ 電 池 の 液 が 目 に す。1 年に 1 度は、内部の掃除をお買い上げ ちに医師の治療を受ける。 入ったら 店またはソニーのサービス窓口にご依頼くだ さい(有料) 。 1 電池を抜く 。 特に、 湿気の多くなる梅雨の前に掃除をする 煙が出たら 2 お買い上げ店またはソニー...
  • Seite 8 めに 本機は、 PDP (プラズマディ スプレイ パネル) を使用した薄型32V 型の16:9 マルチメディ ア対応ディ スプレイ です。 PDP(プラズマディスプレイパネル) について 高画質・高精細 PFM-32C1は水平 852ド ッ ト ×垂直 1024ライ ンの高精細プラズマ ・プラズマディ スプレイ パネルは非常に精密度の高い技術で作ら ディ スプレイ パネルを採用。 さ ま ざまな映像ソースを高画質で再現 れていますが、黒い点が現れたり 、白、赤、青、緑の点が消え します。 ないこ とがあり ます。 また、 すじ状の色むらや明る さのムラが見え...
  • Seite 9 各部の名称と働き 1 1 (スタンバイ)スイッチ/インジケーター部 各部の名称と働き ◆ 1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ/イ ンジケーター部について詳しく は、 「1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ/イ ンジケーター部」 (10 (JP) ページ) をご覧く ださ い。 前面/後面/右側面 2 コントロールボタン部 ◆ コン ト ロールボタ ン部について詳しく は、 「 コ ン ト ロールボタ ン部 (上面) 」 前面...
  • Seite 10 各部の名称と働き 1(スタンバイ) スイッチ/インジ コントロールボタン部 (上面) ケーター部 MENU ENTER VOLUME 1 MENU(メニュー)ボタン 1 1 (スタンバイ)スイッチ 画面にメニューを出すときに使用します。 も う一度押すとメニュー スイ ッチを押すと電源が入り 、 も う1度押すとス タ ンバイ 状態に戻り が消えます。 ◆ MENUボタ ンをメニューの階層を戻すために使用する場合は、 「初期 ます。 設定メニュー」 (25 (JP) ページ) をご覧く ださい。 2 STANDBY (スタンバイ) インジケーター ボタン...
  • Seite 11 各部の名称と働き 入出力端子パネル 2 INPUT2 (RGB/YUV信号入力)端子 RGB/YUV (RGB/YUV信号入力) 端子 (D-sub 15ピン) : コンピューターや映像機器のアナログRGB信号出力端子ま たはコンポーネン ト (YUV)信号出力端子と接続します。 また、 HDアナログコンポーネン ト (Y/P ) 信号の入力に も対応しています。 コンポーネン ト信号をこの端子へ入力す る場合には、 51 (JP)ページのピン配列を参考にしてく ださ い。 AUDIO (音声入力) 端子 (ステレオ ミニジャ ッ ク) :音声信号を 入力します。 コ ンピューターや映像機器の音声出力端子と接 続します。...
  • Seite 12 各部の名称と働き D4端子アダプターBKM-B11(別売り) VIDEO端子部はスロ ッ ト イ ン方式になっていて、 別売りのD4端子 アダプターBKM-B11に付け換える こ とができます。 ◆ BKM-B11の取り付けかたについては、 お買い上げ店またはソニーの サービス窓口にご相談く ださい。 1 VIDEO1 IN(ビデオ1入力)端子 Y/C (映像入力) 端子 (ミニDIN4ピン) :映像機器のY/C 出 力端子と接続します。 COMPOSITE (映像入力) 端子 (ピンジャ ッ ク) :映像機器の コンポジッ ト信号出力端子と接続します。 AUDIO (音声入力) 端子 (ステレオ ミニジャ ック) :音声信号を 入力します。映像機器の音声出力端子と接続します。...
  • Seite 13 各部の名称と働き リモートコマンダーRM-971 8 S/VIDEOボタン オプシ ョ ンアダプターを装着した際に、 VIDEO端子からの入力信 号を切り換えます。 押すたびに、 COMPOSITE INとY/C INの間 で切り換わり ます。 MUTING DISPLAY STBY M/m/</,/ ENTER (エンター) ボタン POWER M/m/</, ボタ ンでメニューのカーソル (黄色) を移動させた INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION り、数値などを設定します。 ENTERボタンを押すと、選んだメ ニューや設定した内容を確定します。 q; BRIGHT (ブライトネス)ボタン 画質モー...
  • Seite 14 各部の名称と働き wa V SIZEボタン ご注意 垂直方向の画像の大き さ を調整します。 このボタ ンを押した後に、 ・ 落と したり 、 踏みつけたり、 中に液体をこぼしたり しないよ う 、 て M/mボタ ン9 で調整します。 いねいに扱ってく ださい。 ws CONTRAST (コントラスト) +/−ボタン ・ 直射日光が当たる と ころ、 暖房器具のそばの温度が高いと ころ、 湿気が多いと ころには置かないでく ださい。 画質モー ドが「ユーザー1 〜 3」 のと き、画像のコン ト ラス ト を調整 ・...
  • Seite 15 使用上のご注意 水平方向で使用する場合 使用上のご注意 前面 周囲に十分なスペースをとる ・ 内部の温度上昇を防ぐためディ スプレイ の周囲に以下に示す以 上の距離をあけてく ださい (下図参照) 。 ・ スタ ン ドには、 専用スタ ン ドSU-P32C (別売り) をご使用く ださい。 スタンド(別売り) を使用する場合 前面 側面 単位: cm 側面 垂直方向で使用する場合 前面 設置の際は、必ず 1( ス タ ン バ イ ) 単位: cm スイッチを下にし...
  • Seite 16 接続 接続上のご注意 接続 ・ 各機器の電源を切ってから接続を行ってく ださい。 ・ 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお 選びく ださい。 スピーカーの接続 ・プラグはしっかり差し込んでく ださい。接続が悪いとノ イ ズの原 因となり ます。 別売りのスピーカー (SS-SP10A) を接続して、 よ り臨場感あふれる ・コー ドを抜く と きは必ずプラグを持って抜いてく ださい。 映像をお楽しみいただけます。 スピーカーの接続について詳しく ・ 接続の詳細については、 各機器の取扱説明書をご覧く ださい。 は、 スピーカーに付属の取扱説明書をご覧の上、 正しく 接続して ・ 電源コー ドのプラグは、 AC INソケッ ト に、 まっすぐ突き当たるま く...
  • Seite 17 接続 接続例 ベータカムSPビデオ カセットレコーダーなど コンピューター コンポーネント 信号出力へ RGB/YUVへ 音声 音声出力へ 映像出力へ 出力へ AUDIOへ RGB/YUVへ CONTROL S INへ AUDIOへ CONTROL S OUTへ CONTROL S CONTROL S 入力端子へ 出力端子へ Y/C INまたは COMPOSITE INへ AUDIO INへ 映像出力へ 音声出力へ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機、DVDプレーヤーなど (JP)
  • Seite 18 接続 D4端子アダプターBKM-B11(別売り) を装着 した場合の接続例 別売りの D4 端子アダプターBKM-B11を取り付けた場合の接続 例は以下のとおりです。 ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機など 映像 音声出力へ Y/Cまたは 出力へ COMPOSITEへ D4へ AUDIOへ AUDIOへ D映像出力へ 音声出力へ BSデジタルチューナー、 DVDプレーヤーなど (JP)
  • Seite 19 接続 ケーブルホルダーを使う 付属のケーブルホルダー (×5) を使って、 スピーカーケーブルを すっき り とま とめる こ とができます。 ケーブルホルダーは、 以下のよ う に取り付けます。 はく離紙を はがす。 本機後面 貼り付 ける。 (JP)
  • Seite 20 メニューで行う調整と設定 M/mボタ ンで設定や調整値を選び、 ENTERボタ ンを押す。 メニューで行う調整と設定 設定が決ま り 、元のメニューに戻り ます。 メニューの操作 通常の画面に戻るには、 MENUボタ ンを押します。 メニューの階層を移動するには、 </,ボタ ンを使います。 ◆ MENUボタ ンを階層の移動に使用したいと きは、 「 メニューキー動作」 メニュー操作ボタン (25 (JP)ページ) をご覧く ださい。 メニューは、 リ モー ト コマンダーまたはディ スプレイ 本体のコ ン ト ロー メニュー表示言語を切り換えるには ルボタ ン部のメニュー操作ボタ ンを使って操作します。 メニュー画面やメ...
  • Seite 21 メニューで行う調整と設定 ◆ シネマ ドライ ブについて詳しく は、 「シネマ ドライ ブ」 (32(JP)ページ) を 画質調整メニュー ご覧く ださい。 画像を信号処理によ り調整するメニューです。 ダイナミックピクチャー 画質モー ドが 「ユーザー1〜3」 のと き、 お好みの画質に調整する 白をよ り白く 、黒をよ り黒く してコン ト ラス ト を強めます。 こ とができます。 ◆ ダイ ナ ミ ッ ク ピクチャーについて詳しく は、 「 ダイ ナ ミ ック ピクチャー」 ( 32 (JP)ページ)...
  • Seite 22 メニューで行う調整と設定 バランス オートワイド設定 M/,を押すと右側の音が強く なり、 m/<を押すと左側の音が オー ト ワイ ド機能を設定するメニューです。オー ト ワイ ド機能とは、 強く なり ます。 通常のテレビ放送やワイ ドク リ アビジ ョ ン、 ワイ ドスク リ ーン画像な ど、 横縦比の異なる映像の種類に対して最適なワイ ド切換を選び、 サラウンド 横縦比16:9のワイ ド画面いっぱいに自動的に画像を拡大する機能 サラウン ド機能を 「切」 「ホール」 「シ ミ ュ レー ト」 の3段階で設定し です。...
  • Seite 23 メニューで行う調整と設定 標準 画像位置メニュー ド ッ ト調整メニューの調整値を出荷時の値に戻します。 画像の位置を調整するメニューです。 ◆ 標準機能について詳しく は、 「 ド ッ ト調整項目を出荷時の設定に戻すに この画面はメニューキー動作が 「入/切」 に設定されている と きの は」 (38(JP)ページ) をご覧く ださい。 み表示されます。 標準 画面モー ドメニューのすべての調整値を出荷時の値に戻します。 ◆ 標準機能について詳しく は、 「 設定した画面モー ドメニューの調整値を 出荷時の設定値に戻す」 (38(JP)ページ) をご覧く ださい。 各種切換メニュー  水平位置               0 0 初期設定...
  • Seite 24 メニューで行う調整と設定 同期モード スクリーンセーバーメニュー INPUT1、 INPUT2のRGB/YUV端子の13番ピンに入力される信 長時間に渡って同じ画面を映したりする場合に生じる画面の焼き 号によって、モー ドを設定します。 つきや残像を補正したり防いだりする と きに使用します。 同期信号:水平周期信号またはコ ンポジッ ト同期信号が入力さ れる場合 各種切換 スクリ ーンセ ーバ ー 映像信号:映像信号が入力される場合  画像反転       :       切 ◆ INPUT1、 INPUT2のRGB/YUV端子のピン配列については、 「ピン配 画質/音質  自動表示位置移動 列」 (51 (JP)ページ) をご覧く ださい。 画面モー ド 初期設定メニュー 各種切換    で項目を選択し 、  または で決定しま ENTER 初期設定...
  • Seite 25 メニューで行う調整と設定 メモリーメニュー メニューキー動作 メニューキーを押したと きの動作を選びます。 画質/音質調整メニューと画面モー ド調整メニューの調整値をナ 入/切:メニューキーを押すたびに、 メニューの表示/消去を ンバー1〜20のメモリ ーに保存したり 、 呼び出したりするメニュー 繰り返します。 です。 戻る :メニューキーを押すと、 カーソルが前の階層に戻り ます。 調整値の保存 / 呼出 タイマー/時計設定メニュー  呼出  保存 タイマー 時刻やタイ マーを設定したり 、 時刻を表示させたり 、 自動的に電源 メモリー が入ったり切れたりするよ う に設定するメニューです。 リモー ト    で項目を選択します 。  または  を押す ENTER タイマ...
  • Seite 26 メニューで行う調整と設定 リモートモード シリアル番号 リモー ト コマンダーのモー ドを切り換えます。 シリ アル番号を表示します。 TV: ディ スプレイ またはTVに付属している リ モー ト コマンダーか ら操作する とき。 累積通電時間 PJ:業務用プロジェク ターに付属している リ モー ト コマンダーか 電源を入れていた累積通電時間を1 時間単位で表示します。 ら操作する とき。 ご注意 切: リモー ト コマンダーから操作しないと き。 (リ モー ト コマンダー ス...
  • Seite 27 画像を見る ビ デ オ (コンポジッ ト) :ビ デ オ( VIDEO IN)端 子 の 画像を見る COMPOSITE IN(COMPOSITE)端子に接続し た機器の入力信号を選ぶ場合。 準備 ビデオ (Y/C) : ビデオ (VIDEO IN)端子の Y/C IN(Y/ ・ ディ スプレイ の電源を入れておきます。 C)端子に接続した機器の入力信号を選ぶ場合。 ・ 接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。 オプションボード「BKM-B11」を装着している場合 ・ 電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類と画質モー ビデオ 1(コンポジッ ト) :ビデオ 1(VIDEO1 IN)端子の ドを画面に表示させたいと...
  • Seite 28 画像を見る 入力信号と画質モードの情報とディス プレイの設定状態の表示について 電源投入時または入力切り換え時に、 入力信号と画質モー ドの情 報が約 5 秒間画面に表示されます。 情報を画面に表示しないよ う にする ときは、 以下の手順に従って 設定してく ださい。 各種切換メニューから、 M/mボタ ンで 「ステータス表示」 を選 び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 各種切換  消費電力       :      標準 画質/音質  スピ ーカー出力    :       入  クロ ーズド キャプション:  ステ ータス表示    : 入 画面モー ド  スクリ ーンセ ーバ ー 切 ...
  • Seite 29 れも標準位置 (00) にし、 ズームを×1に設定してく ださい。 これ 720×400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.0Hz ら を動かして使用する と、画像が乱れる こ とがあ り ます。 800×600@56Hz (VESA STD) 35.2kHz 56.3Hz ・ PFM-32C1 で DVD 信号を入力した場合、画像の色を薄く 感じ 800×600@60Hz (VESA STD) 37.9kHz 60.3Hz たら、 画質調整メニューの 「色の濃さ」 でお好みの色の濃さに調 800×600@72Hz (VESA STD) 48.1kHz 72.2Hz 整してく...
  • Seite 30 画像を見る 画面表示を切り換える 節電モード機能 節電しながら映像を見る こ とができます。 字幕を表示させる MENUボタ ンを押す。 MENUボタ ンを押す。 メイ ンメニューが表示されます。 メ イ ンメニューが表示されます。 画質 / 音質調整 画質 / 音質調整  画質モ ード       :   スタンダード  画質モ ード       :   スタンダード 画質/音質  画質調整 画質/音質  画質調整  音質調整  音質調整 画面モー...
  • Seite 31 画質を選ぶ/画質を調整する 画質を選ぶ 画質を調整する 映像の種類や周囲の明る さに合わせて画質を選ぶこ とができま 画像を見ながら、 コン ト ラス ト 、明る さ、色の濃さ、色あいなどを調 す。 整する こ とができます。 また、 入力信号ごとに調整を行い、 調整値 をメモリ ーする こ とができます。 MENUボタ ンを押す。 画質モー ドを 「ユーザー1 〜 3」 のいずれかにしてく ださい。 メ イ ンメニューが表示されます。 コントラスト、明るさ、 画質 / 音質調整 色の濃さ、色あいなどを調整する...
  • Seite 32 画質を調整する 色あい シネマドライブ M/mボタ ンで 「色あい」 を選び、 ENTERボタ ンを押し、 M/m/</ フ ィ ルム (24コマ) で撮影された映像を自動検出し、 フ ィ ルム映像 ,ボタ ンで色あいを調整します。 特有の滑らかな動きのある映像を再現する こ とができます。 赤(− 128) 〜緑(+ 127) の範囲で設定できます。 M/,:画像が緑がかる M/mボタ ンで 「シネマ ドライ ブ」 を選び、 ENTERボタ ンを押 m/<:画像が赤がかる す。 以下の画面が表示されます。 シャープネス...
  • Seite 33 画質を調整する (2) M/m/</,ボタ ンでゲイ ンを調整し (−128〜+127) 、 色温度 ENTERボタ ンを押す。 色温度を設定します。 「高」 「中」 「低」 のほか、 各ゲイ ンを好みに 色温度メニュー画面に戻り ます。 合わせて細かく 調整する こ と もできます。 調整した色温度は、 3つ まで登録できます。登録した色温度の名前を変更する こ と もでき 調整した色温度の名前の変更は、以下の手順で行います。 ます(6 文字まで) 。 (3) M/mボタンで「名称登録」 を選び、 ENTERボタンを押 M/mボタ ンで「色温度」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 す。...
  • Seite 34 画質を調整する 色補正 ご注意 ・ RGB信号を入力している場合、 色あいと色の濃さは調整できま 美しく 健康的な色を再現する こ とができます。 せん。 ・コンポーネン ト信号を入力している場合、 色あいは調整できませ M/mボタ ンで「色補正」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 ん。 以下の画面が表示されます。 ・ PALおよび SECAM 方式の入力信号の場合、色あいは調整で きません。 画質 / 音質調整 画質調整( ユ ーザー 1 ) ・ 白黒信号を入力しているときは、色の濃さ と色あい(NTSC の  シャ ープネス  ...
  • Seite 35 映像を拡大する オートワイドを設定する 映像を拡大する 一部の通常のテレビ放送やワイ ドク リ アビジ ョ ン放送などでは、 映 像を判別するための識別制御信号が映像信号と重ねて送られて 通常のテレビ放送やワイ ドク リ アビジ ョ ンなど、 映像の種類に合わ います。オー ト ワイ ド機能は、識別制御信号に基づいて映像を忠 せて画面いっぱいに拡大表示する こ とができます。 実に再現したり、 識別制御信号に関係なく あらゆる映像を最適な ワイ ドモー ドには以下の種類があ り ます。 サイ ズで拡大表示する こ とができます。 また、 横縦比が4:3の通常のテレビ放送やBS放送を、 横縦比16: オリジナルの映像...
  • Seite 36 映像を拡大する ワイド切換を設定する M/mボタ ンで 「オー ト ワイ ド設定」 を選び、 ENTERボタ ンを押 す。 映像の種類に関係なく 、 お好きなワイ ドモー ドで画面を拡大表示す 以下の画面が表示されます。 る こ とができます。 画面モ ード 調整 オート ワイド 設定 画面モー ド調整メニューから、 M/mボタ ンで 「ワイ ド切換」 を  オート ワイド       :切   4 : 3 映像        :ノ ーマル 画質/音質...
  • Seite 37 画像のサイズや位置を調整する 画像の位置を調整する 画像のサイズや位置を調 整する 画面モー ド調整メニューから、 M/mボタ ンで「画像位置」 を 選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 画像の大き さや位置がディ スプレイ 画面に合っていないと きは、 位 置を調整したり、 縦 ・ 横方向に画像のサイ ズを変えたりする こ とが できます。 ◆ この取扱説明書では、 メニューキー動作が 「入/切」 に設定されてい る状態での操作を説明しています。 画面モー ド調整メニューについて 詳しく は、 「画面モー ド調整メニュー」 ( 22 ( JP) ページ) をご覧く ださい。  水平位置              ...
  • Seite 38 画像のサイズや位置を調整する ドット位相を調整する 手動調整する場合 (1) M/mボタ ンで 「 ド ッ ト位相」 または 「水平総 ド ッ ト数」 を選 文字や縦線のエッ ジにチリ チリ と したノ イ ズが多いときに、 ド ッ ト位 び、 ENTERボタ ンを押す。 相と水平総 ド ッ ト数を調整します。 以下の画面が表示されます。 ( 下図は 「 ド ッ ト位相」 を選ん だ場合)...
  • Seite 39 音質を調整する サラウンド 音質を調整する 映像の種類に合わせて、 サラウン ドモー ドを選ぶこ とができます。 音の高音、 低音、 バランスを調整する こ とができ ます。 また、 サラ M/mボタ ンで 「サラウン ド」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 ウン ドモー ドを設定する ことができます。 M/mボタ ンでモー ドを選び、 ENTERボタ ンを押す。 高音、低音、バランスなどを調整する 切:サラウン ド出力はしない ホール:映画や音楽などのステレオ音声をよ り臨場感のある MENUボタ ンを押してメ イ ンメニューを表示し、 音質調整メニュー 音にする場合...
  • Seite 40 メモリーを使う M/mボタ ンで設定を保存したいメモリ ーナンバー (01〜20) メモリーを使う を選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 ある入力ソースからの映像がう ま く 表示されるよ う に調整したら、 そ 調整値の保存 / 呼出 の調整値をメモリ ーに保存しておく こ とができ ます。 画質/音質調 保存  M E M  0 1 整メニューと画面モー ド調整メニューの調整値をナンバー1 〜 20  保存 タイマー  名称登録 のメモリ ーに保存できます。 保存する設定に名前をつける こ と もで メモリー...
  • Seite 41 メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ メモリーした設定値を呼び出す メニュー表示の言語を選ぶ 調整値の保存/呼出メニューから、 M/mボタ ンで 「呼出」 を 選び、 ENTERボタ ンを押す。 メニュー表示に使う言語を、 日本語、 英語、 ドイ ツ語、 フラ ンス語、 以下の画面が表示されます。 スペイ ン語、 イ タ リ ア語の6つの言語の中から選ぶこ とができます。 調整値の保存 / 呼出 MENUボタ ンを押す。 呼出  元に戻す メ イ ンメニューが表示されます。 タイマー  M E M  0 1  M E M ...
  • Seite 42 スクリーンセーバー機能 M/mボタ ンで「画像反転」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 スクリーンセーバー機能 以下の画面が表示されます。 各種切換 コンピューターの画像のよ う に、 輝度の変化しない画像や静止画 スクリ ーンセ ーバ ー  画像反転       :       切 切 の映像を長時間表示する と、 画面に焼きつきや残像が生じる こ と 画質/音質  自動表示位置移動 自動 入 があ り ます。 画面モー ド これを補正したり、防いだりするため、本機にはスク リ ーンセー バー機能が搭載されています。 スク リ ーンセーバー機能には、 画像 各種切換...
  • Seite 43 スクリーンセーバー機能 / カラーマトリクスを調整する M/mボタ ンで 「移動量」 (移動の大き さ) または 「移動周期」 (4) 反転開始時間と同様に、反転終了時間を設定する。 (移動の時間) を選び、 ENTERボタ ンを押す。 1 日 1 回、反転開始時間に反転が始ま り 、反転終了時間 に反転表示が終了する設定になり ます。 選択でき る移動量、移動周期は以下のとおりです。 移動量:小、中、大 ご注意 移動周期:10 秒、 30 秒、 1 分、 5 分 反転開始時間と反転終了時間に同じ時刻を設定する と、反転開 以下の画面が表示されます。 (下図は 「移動量」 を選んだ場 始時間の設定が優先され、...
  • Seite 44 カラーマトリクスを調整する / 電源のオン/オフを自動的に制御する (タイマー機能) M/mボタ ンで「各種切換」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 電源のオン/オフを自動的に 各種切換メニューが表示されます。 制御する(タイマー機能) 各種切換  消費電力       :      標準  スピ ーカー出力    :       入 画質/音質 本機に信号が入力されない状態が続く と、 電源を自動的に切るパ  クロ ーズド キャプション: 切  ステ ータス表示    :       入 ワーセービング機能と、電源をオン/ オフする時間を自由に設定 画面モー ド  スクリ ーンセ ーバ ー  カラ ーマト リクス できる電源タイ マー機能があ り ます。 また、 画面を表示したままに  ...
  • Seite 45 電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能) 時計を表示する M/mボタ ンで電源が切れるまでの時間を選ぶ。 切:電源は切れない タイ マー/時計設定メニューから、 M/mボタ ンで 「時計表示」 30 分:30 分過ぎる と電源が切れる を選び、 ENTERボタ ンを押す。 60 分:60 分過ぎる と電源が切れる 以下の画面が表示されます。 90 分:90 分過ぎる と電源が切れる 120 分:120 分過ぎる と電源が切れる タイマ ー / 時計設定  スリ ープ       :       切 タイマー  時刻設定 時刻を設定する  時計表示       :       切 切...
  • Seite 46 電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能) M/mボタ ンで 「く りかえ し」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 M/mボタ ンで 「電源入時間」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 以下の画面が表示され、 時間の背景が黄色で表示されます。 タイマ ー / 時計設定 タイマ ー / 時計設定 電源タイマ ー : 入 電源タイマ ー : 入 切  くりかえし :        :    くりかえし  くりかえし :...
  • Seite 47 電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能) / 自己診断機能 / 特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する パワーセービングモードを解除するには 自己診断機能 • 1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ/イ ンジケーター部の1スイ ッチ、 または リモー ト コマンダーのPOWER ONスイ ッチを押すと、 電源が入り 本機には自己診断機能が搭載されています。 これは本機が正しく ます。 動作していないときに、 STANDBYイ ンジケーターの点滅によ りお 知らせする機能です。 点滅状態によって本機の状態が分かるよ う になっています。 STANDBYイ ンジケーターが点滅したら、 点滅状態を確認して、 お 買い上げ店またはソニーサービス窓口にご相談く ださい。 STANDBYイ...
  • Seite 48 特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する リ モー ト コマンダーの数字ボタ ンで、 操作したいディ スプレイ の M/mボタ ンで 「リモー ト コ ン ト ロール設定」 を選び、 ENTERボ イ ンデックスナンバーを入力する。 タ ンを押す。 すべてのディ スプレイ のイ ンデッ クスナンバーの右に、 入力し リ モー ト コン ト ロール設定メニューが表示されます。 た数字が表示されます。 リモ ート コント ロ ール設定 入力した数字...
  • Seite 49 CHROMA + / − CHROMA COLOR + / − — 色あい PHASE + / − HUE + / − 画面表示 DISPLAY DISPLAY STATUS ON 電源接続時のご注意 それぞれの地域に合った電源コー ドをお使いく ださい。 PFM-32C1 イギリス、アイルランド、オー アメリカ合衆国、カナダ ヨーロッパ諸国 日本 ストラリア、ニュージーランド プラグ型名 VM0233 COX-07 — VM1296 コネクタ型名 VM0089...
  • Seite 50 仕様 安全規格 電安法、 VCCIクラスB 仕様 本機は 「高調波ガイ ドライ ン適合品」 です。 映像処理系 D4端子アダプターBKM-B11(別売り) プリ セッ ト信号 入力プリ セッ ト信号 (29 (JP) ページ)参照 VIDEO1 IN (NTSC、PAL、SECAM、NTSC4.43、 サンプリ ング周波数 13.5 MHz〜 140 MHz PAL60、PAL-M) パネル方式 プラズマディ スプレイ パネル COMPOSITE ピンジャ ッ ク (×1) 解像度...
  • Seite 51 赤映像信号または R-Y 信号または P 信号 外形寸法 838×521×97 mm 緑映像信号または Y 信号 (幅/高さ/奥行き、最大突起部 青映像信号または B-Y 信号またはP 信号 含まず) 接地 (GND) 質量 PFM-32C1:約 22 kg 接地 (GND) 赤接地 (GND) 付属品 電源コー ド (1) 緑接地 (GND) ACプラグホルダー (2) 青接地 (GND) ケーブルホルダー (5) 未使用 変換プラグアダプター (1)...
  • Seite 52 保証書とアフターサービス 保証書とアフターサービス 保証書 ・この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げの際 お受け取り く ださい。 ・ 所定事項の記入および記載内容をお確かめのう え、 大切に保存 してく ださい。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をも う1 度ご覧になってお調べく ださい。 それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店、 または添付の 「サービス窓口 ・ ご相談窓口のご案 内」 にあるお近く のソニーサービス窓口にご相談く ださい。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しく は 保証書をご覧く ださい。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持でき る場合は、 ご要望によ り有料修理を させていただきます。...
  • Seite 53 (JP)
  • Seite 54 If you have any questions about this product, you may vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. call: Sony’s Business Information Center (BIC) at 1- 800-686-SONY (7669) • Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen or Write to: Sony Customer Information Services Center vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.
  • Seite 55 Table of Contents Precautions ............... 5 (GB) Features ..............6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ..7 (GB) Front / Rear / Right Side .......... 7 (GB) 1 (standby) Switch / Indicator Section ....8 (GB) Control Button Section (Top) ........8 (GB) Connector Panel ............
  • Seite 56 Adjusting the Sound Quality ......... 36 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc..36 (GB) Restoring the Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings ........36 (GB) Using the Memory Function ........37 (GB) Storing the Current Setting ........37 (GB) Calling Up a Stored Setting ........
  • Seite 57 Do not place the unit on surfaces If you have any questions about this unit, contact your (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, authorized Sony dealer. draperies) that may block the ventilation holes. • Do not install the unit in a location near heat sources...
  • Seite 58 • Line correlation comb filter for PAL Y/C separation. Improved image quality • Automatic input signal detection with on-screen The PFM-32C1/32C1E utilizes an 852 dot × 1024 indication. line, high-precision plasma display panel. This allows • Windows 95/98 PnP (Plug and Play) compatible.
  • Seite 59 Location and Function of Parts and Controls 1 1 (standby) switch / indicator section Location and Function For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8 of Parts and Controls (GB).
  • Seite 60 Location and Function of Parts and Controls 1 (standby) Switch / Indicator Control Button Section (Top) Section MENU ENTER VOLUME 1 MENU button Press to make the menu appear. The menu is no 1 1 (standby) switch longer displayed when this button is pressed again. Press to turn on the display unit.
  • Seite 61 4 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin) This connector allows remote control of the display using the RS-232C protocol. For details, contact your authorized Sony dealer. 5 VIDEO connectors The PFM-32C1E is not equipped with VIDEO connectors. For the PFM-32C1E, composite video and...
  • Seite 62 Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-971 8 S/VIDEO button When the optical adapter has been installed, press to select the signal input from the COMPOSITE IN connector or Y/C IN connector from among the MUTING DISPLAY STBY VIDEO connectors.
  • Seite 63 Location and Function of Parts and Controls w; H SIZE button Installing batteries Adjusts the horizontal picture size. Press this button and then adjust the horizontal picture size with the M/ Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity. m button 9.
  • Seite 64 2.5 ( because actual installation is up to the authorized local dealers. For installation, consult with qualified Sony personnel. When using the stand (not supplied) Front Units: cm (inches) 20 (7...
  • Seite 65 Connections Before you start Connections • First make sure that the power to each piece of equipment is turned off. • Use connecting cables suitable for the equipment to Connecting the Speakers be connected. • The cable connectors should be fully inserted into You can enjoy viewing with a greater sense of the jacks.
  • Seite 66 Connections Betacam SP video cassette recorder Computer to audio to component output signal output to audio to video output output to RGB/YUV to RGB/YUV to AUDIO to CONTROL S IN to AUDIO to CONTROL S OUT to CONTROL S IN to CONTROL S OUT * to Y/C IN or COMPOSITE IN...
  • Seite 67 Connections Using the cable holders You can efficiently bundle the speaker cables with the cable holders (×5) provided. Attach the cable holders as shown in the illustration below. Remove the Rear peel-off paper covering. Stick the cable holder on as shown. (GB)
  • Seite 68 Using On-screen Menus The cursor moves to the next menu. Using On-screen Menus Press M/m to move the cursor (yellow) and press ENTER to select an item. Operating Through Menus The menu for the selected item appears on the display panel. Settings are similarly selected when the next menu Menu operating buttons is displayed.
  • Seite 69 Using On-screen Menus Cinema Drive (Cine motion) Adjust Picture menu When this is set to automatic, images are reproduced with the smooth movement characteristic of film This menu is used for adjusting the picture. images. The picture quality can be adjusted to suit your tastes For details, see “Cinema Drive (Cine motion)”...
  • Seite 70 Using On-screen Menus Case of MENU Function being set to “Return” Treble Press M/, to increase the treble and press m/< to decrease it. S c r e e n C o n t r o l W i d e S e t u p Bass W i d e...
  • Seite 71 Using On-screen Menus Adjust Pixel menu Screen Size menu This menu is used for adjusting the picture pixels. This menu is used for adjusting the picture size. Adjustment can only be made when the computer This screen is only displayed when the MENU Function is set to “On/Off”.
  • Seite 72 Using On-screen Menus Custom Setup menu Screen Saver menu Reduces power consumption or sets a screen saver Corrects or prevents ghosting or afterimages on the and so forth. screen resulting from displaying the same image on the screen for a long period of time. C u s t o m S e t u p P o w e r...
  • Seite 73 Using On-screen Menus Sync Mode MENU Function Sets the mode according to the signal input at pin 13 Selects the operation when the menu key is pressed. of the RGB/YUV terminals of INPUT1 and INPUT2. On/Off: The menu display toggles between on and H/Comp: When a horizontal periodic signal or off each time the menu key is pressed.
  • Seite 74 Remote Mode Note Selects the Remote Commander mode. The standby mode is not counted as part of the TV: The Sony display’s or the TV’s commander Operation Time. PJ: The Sony projector’s commander Off: Disables the remote control. Software Version Indicates the system software version.
  • Seite 75 In this case, check that the ventilation holes are not blocked and install the display unit in a well ventilated location. If the message is still shown, contact your authorized Sony dealer. When the STANDBY indicator flashes or NG is indicated, see “Self-diagnosis Function”...
  • Seite 76 Watching the Picture INPUT2 (RGB): Selects the audio and video Watching the Picture signal input from the INPUT2 connectors when the input signal is an RGB signal. INPUT2 (COMPONENT): Selects the audio and Before you start video signal input from the INPUT2 •...
  • Seite 77 Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Display Status Information Input signal and Picture Mode information is appears on the display panel for about five seconds when the power is turned on or when switching the input signal. To disable this function, follow the steps below. In the Custom Setup menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Display”...
  • Seite 78 75.0Hz • If the image color is too light after inputting the 16 800×600@85Hz (VESA STD) 53.7kHz 85.1Hz DVD signal in the PFM-32C1/32C1E, adjust the Mac 16" 49.7kHz 74.6Hz color in the “Chroma” setting in the Adjust Picture 18 1024×768@60Hz (VESA STD) 48.4kHz...
  • Seite 79 Watching the Picture Switching the Display Mode Energy Saving Function This lets you view the display while saving on energy. Displaying closed captions Press MENU. The main menu appears on the display panel. Press MENU. The main menu appears on the display panel. P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e...
  • Seite 80 Selecting Image Quality / Adjusting the Picture Select the Picture Mode with M/m and press Selecting Image Quality ENTER. Standard: Based on moderate contrast and contour adjustment, image quality that appears Image quality can be selected according to the type of real can be obtained.
  • Seite 81 Adjusting the Picture Chroma Cinema Drive (Cine motion) Select “Chroma” with M/m and press ENTER. Automatically detects images captured on film (24- Adjust the chroma with M/m/</, in the range from frame) and reproduces those images with the MIN (–128) to MAX (+127). characteristic smooth movement of film images.
  • Seite 82 Adjusting the Picture (2) Adjust the gain (–128 to +127) with M/m/</ Color Temp. , and press ENTER. The menu returns to the Color Temp. menu. You can also set the color temperature. You can select Cool, Neutral or Warm, or adjust each gain more When you rename the adjusted color temperature, precisely.
  • Seite 83 Adjusting the Picture Color Correct. Notes • Chroma and Phase controls do not function with an You can reproduce a beautiful, healthy color. RGB signal. • Phase control does not function with a component Select “Color Correct.” with M/m and press signal.
  • Seite 84 Picture Enlargement Setting Auto Wide Picture Enlargement An identification control signal is transmitted with the Enlarges the picture to cover the entire screen video signal in some ordinary television and Wide according to the type of picture, such as ordinary Clear Vision broadcasts, etc.
  • Seite 85 Picture Enlargement Press M/m to move the cursor (yellow) to “Wide Press ENTER. Setup” and press ENTER. The menu returns to the Screen Control menu. The following menu appears on the display panel. Setting the Wide Mode S c r e e n C o n t r o l W i d e S e t u p...
  • Seite 86 Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Picture Position Resizing and Positioning In the Screen Control menu, press M/m to move the Picture the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press ENTER. You can shift the position of the picture so that it fits The following menu appears on the display panel.
  • Seite 87 Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Pixels Adjusting manually (1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M/ m and press ENTER. If there is too much noise on the edges of the The following menu appears on the display characters or the vertical lines, you can adjust the dot panel.
  • Seite 88 Adjusting the Sound Quality Surround Adjusting the Sound Quality Select the Surround mode according to the type of picture. Sound treble level, bass level and balance can be Select “Surround” with M/m and press ENTER. adjusted. The surround mode can also be set. Select the Surround mode with M/m and press ENTER.
  • Seite 89 Using the Memory Function Press M/m to move the cursor (yellow) to “Save” Using the Memory and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Function U s e r M e m o r y S a v e You can save the current picture setting for each input M E M M E M...
  • Seite 90 Using the Memory Function When you name the setting, follow the steps below. Press M/m to move the cursor (yellow) to “Name Set” and press ENTER again. The following menu appears on the display panel. U s e r M e m o r y S a v e N a m e S e t...
  • Seite 91 Selecting the On-screen Language / Screen Saver Function Press M/m to move the cursor (yellow) to the Selecting the On-screen desired language and press ENTER. The on-screen language is switched to the one you Language selected. : Japanese English: English You can select the on-screen language from among Deutsch: German Japanese, English, German, French, Spanish or...
  • Seite 92 Screen Saver Function Press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen Saver” and press ENTER. C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r The following menu appears on the display panel. P i c .
  • Seite 93 Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix Press M/m to move the cursor (yellow) to “Orbit” Adjusting Color Matrix and press ENTER. The following menu appears on the display panel. The Color Matrix can be set so that pictures are C u s t o m S e t u p displayed in natural colors when the input from a BS...
  • Seite 94 Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) Select the signal format with M/m. Press M/m to move the cursor (yellow) to “Timer/ The following menu appears on the display panel. Clock” and press ENTER. The Timer/Clock menu appears on the display panel.
  • Seite 95 Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) Adjust the hour with M/m and press ENTER. Select On with M/m and press ENTER. The setting for the hour is entered and the The following menu appears on the display panel. background of the minute is displayed in yellow. T i m e r / C l o c k O n / O f f T i m e r...
  • Seite 96 Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) Power Saving Function Press M/m to select the timer mode. Off: Power turned off at the time set with Off Time. In the Timer/Clock menu, press M/m to move the On: Power turned on at the time set with On cursor (yellow) to “Auto Shutoff”...
  • Seite 97 The flashing pattern informs you of the display’s current condition. If the STANDBY indicator flashes, check the number of flashes and contact your authorized Sony dealer. Check the flashing pattern of the STANDBY I n d e x N u m b e r . 1 1 7 1 1 7 indicator.
  • Seite 98 Operating a Specific Display With the Remote Commander Press M/m to move the cursor (yellow) to “Remote” and press ENTER. The Remote menu appears on the display panel. R e m o t e I n d e x N u m b e r R e m o t e M o d e R e m o t e...
  • Seite 99 Using Other Remote Commander Models Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: Contrast, Phase and Chroma • On-screen display on/off The operations available and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote Commander.
  • Seite 100 Specifications AUDIO IN Stereo minijack Specifications 500 m Vrms,high impedance COMPOSITE OUT Video processing BNC-type (×1) Loop-through Safety regulations UL1950, CSA No. 950 (c-UL), Preset signal See page 26 (GB). FCC Class B, IC Class B, Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHz EN60 950 (NEMKO), CE, Panel system AC-type Plasma Display Panel...
  • Seite 101 Specifications Optional accessories Pin assignment Display stand SU-P32C Speaker SS-SP10A RGB/YUV connector (D-sub 15-pin) Video input adaptor BKM-B10 (for the PFM-32C1E only) Design and specifications are subject to change without notice. Pin No. Signal Red video or R-Y or P Green video or Y Blue video or B-Y or P Ground...
  • Seite 102 AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à...
  • Seite 103 Table des matières Précautions ..............5 (FR) Caractéristiques ............6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ............7 (FR) Avant / Arrière / Côté droit ........7 (FR) Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) ..8 (FR) Section de la touche de contrôle (Haut) ....
  • Seite 104 Réglage de la qualité du son ........36 (FR) Réglage des aiguës, des graves et de la balance ..36 (FR) Restauration des paramètres du menu Réglage du son à leurs valeurs initiales ........ 36 (FR) Utilisation des fonctions de la mémoire ....37 (FR) Mémorisation des réglages actuels ......
  • Seite 105 Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez parasitée ou un son parasité peuvent se produire en un distributeur Sony agréé. fonction de la position de l’appareil et des autres équipements. Ecran d’affichage à Plasma (PDP) •...
  • Seite 106 Caractéristiques • Un connecteur optionnel est prévu pour une extension future. Le PFM-32C1/32C1E est des écrans 16:9 à panneau • Fonction de mode lecteur cinéma plat de 32 pouces utilisant un écran PDP (écran • Prises de sortie de haut-parleurs gauche et droit d’affichage à...
  • Seite 107 Emplacement et fonction des pièces et commandes 1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille) Emplacement et fonction Pour obtenir des détails sur la section du commutateur / indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section “Section des pièces et commandes du Commutateur / Indicateur 1 (veille)”, page 8 (FR).
  • Seite 108 Emplacement et fonction des pièces et commandes Section du Commutateur / Section de la touche de contrôle Indicateur 1 (veille) (Haut) MENU ENTER VOLUME 1 Commutateur 1 (veille) 1 Touche MENU Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous Appuyez pour faire apparaître le menu. Appuyez de tension.
  • Seite 109 Ce connecteur vous permet de commander l’écran à distance à l’aide du protocole RS-232C.Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony agréé. 5 Connecteur VIDEO Le PFM-32C1E n’est pas doté de connecteurs VIDEO. Pour le modèle PFM-32C1E, la vidéo composite et l’entrée Y/C peuvent être transmises sur...
  • Seite 110 Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-971 7 Touche RGB/YUV Appuyez sur cette touche pour sélectionner le format correspondant à!%ului du signal d’entrée raccordé au connecteur INPUT1 ou INPUT2. Chaque activation de cette touche permet de basculer entre RVB et MUTING DISPLAY STBY...
  • Seite 111 Emplacement et fonction des pièces et commandes qk Touche MENU Installation des piles Appuyez pour faire apparaître le menu. Appuyez de Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la nouveau sur cette touche pour faire disparaître le polarité. menu. Lorsque vous utilisez la touche MENU pour revenir au niveau de menu précédent, reportez-vous à...
  • Seite 112 Attention Utilisation de l’écran à l’horizontale Attention Avant Laissez amplement d’espace autour de 25 (9 l’écran d’affichage • Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que l’espace présent autour de l’affichage est plus important que celui indiqué dans l’illustration ci- dessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation correcte.
  • Seite 113 Raccordements Avant de commencer Raccordements • Assurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension. • Utilisez des câbles de connexion adaptés aux Raccordement des haut-parleurs appareils à raccorder. • Les connecteurs de câbles doivent être complètement Vous pouvez bénéficier d’une ambiance plus réelle en insérés dans les prises.
  • Seite 114 Raccordements Magnétoscope Betacam SP Ordinateur vers la sortie vers la du signal sortie vers la vers la composante audio sortie sortie audio vidéo vers RGB/YUV vers RGB/YUV vers AUDIO vers Control S IN vers AUDIO vers Control S OUT vers Control S IN vers Control S OUT *vers Y/C IN ou COMPOSITE IN...
  • Seite 115 Raccordements Utilisation des attaches de câbles Les porte-câbles fournis (×5) sont très efficaces pour attacher les câbles des haut-parleurs. Fixez les porte- câbles comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Ôtez le papier Arrière d’emballage. Fixez le support de câble comme illustré ci-contre.
  • Seite 116 Utilisation des menus d’affichage sélectionner un menu. Le curseur passe au menu Utilisation des menus suivant. d’affichage Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) et appuyez sur ENTER pour sélectionner une option. Exploitation des menus Le menu de l’option sélectionnée apparaît à l’écran.
  • Seite 117 Utilisation des menus d’affichage Réd. du bruit Menu Réglage de l’image Permet de régler le niveau de réduction de la Ce menu sert au réglage de l’image. granularité et des interférences de couleur de l’image. La qualité de l’image peut être réglée en fonction de Quatre niveaux de réduction sont possibles : “Elevé”, vos préférences à...
  • Seite 118 Utilisation des menus d’affichage Lorsque la touche Menu est réglée sur “Mar/ Menu Réglage du son Arr.” (réglage par défaut) Réglage de la qualité du son par traitement du signal. Lorsque le mode de qualité d’image est réglé sur Util. C o mm a n d e é...
  • Seite 119 Utilisation des menus d’affichage Mode gr. format Permet de changer le mode d’affichage de l’écran large pour le faire correspondre au type de l’image et à ses proportions. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage du Mode gr. format” à la page 33 (FR). Taille de l’écran C e n t r a g e h o r .
  • Seite 120 Utilisation des menus d’affichage Sous-titre codé Réinit. Restaure les paramètres du menu Réglage pixels à Permet l’affichage des sous-titres. leurs valeurs par défaut. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Affichage de sous-titres” à la page 26 (FR). Pour obtenir plus de détails sur la fonction de réinitialisation, reportez-vous à...
  • Seite 121 Utilisation des menus d’affichage Mode HD Syst. couleur Permet de régler le mode selon la réception des Permet de sélectionner le type de signal d’entrée. signaux composants analogiques de haute définition Auto: pour afficher les signaux NTSC, PAL, (HD) par les entrées INPUT1, INPUT2 du connecteur SECAM, NTSC4.43 ou NTSC/PAL-M/PAL-N D de l’adaptateur en option.
  • Seite 122 Mode télécomm. “Fonction d’économie d’énergie (MODE ECO)” à la page Permet de sélectionner le mode de télécommande. 44 (FR). TV: Télécommande de l’écran ou du téléviseur Sony PJ: Télécommande du projecteur Sony Menu Mémoire utilisateur Arrêt: Désactive la télécommande. Remarque Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les Pour changer de mode de télécommande, utilisez les...
  • Seite 123 è t r e Remarques • Si "NG" est affiché et clignote en rouge, contactez Nom modèle votre distributeur ou votre service après-vente Sony. Indique le nom du modèle. Lorsque l’indicateur STANDBY clignote ou que NG s’affiche, reportez-vous à la section “Fonction d’auto- Numéro de série...
  • Seite 124 Visualisation de l’image Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Remarque sur “Selection entrée” puis appuyez sur ENTER. Nous vous recommandons d’utiliser comme source Le menu Selection entrée apparaît à l’écran. d’entrée un appareil vidéo doté d’un correcteur de base de temps (TBC).
  • Seite 125 74,6Hz • Si la couleur de l’image est trop claire après avoir 18 1024×768@60Hz (VESA STD) 48,4kHz 60,0Hz entré le signal DVD dans le PFM-32C1/32C1E, 19 1024×768@70Hz (VESA STD) 56,5kHz 70,1Hz réglez la couleur dans le réglage “Chroma” du menu 20 1024×768@75Hz (VESA STD)
  • Seite 126 Visualisation de l’image Commutation du mode d’affichage Appuyez sur MENU. Le menu Personnalisation réapparaît. Affichage de sous-titres Fonction d’économie d’énergie Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. Ceci vous permet de regarder l’écran tout en économisant l’électricité. C o mm a n d e i m a g e / s o n Appuyez sur MENU.
  • Seite 127 Visualisation de l’image / Sélection du mode de qualité de l’image Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Econ. d’énergie. sur “Commande image/son”, puis appuyez sur Standard: Pas d’économie d’énergie ENTER. Réduire: Economie d’énergie Le menu Commande image/son s’affiche à...
  • Seite 128 Réglage de l’image Chroma Réglage de l’image Sélectionnez “Chroma” à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER. Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité M/m/</, dans la plage allant de MIN (–128) à...
  • Seite 129 Réglage de l’image Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité Image dynamique avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER. Arrêt: Le signal vidéo est affiché directement, Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs sans modification. plus vifs et les noirs plus foncés. Faible: faible réduction des bruits parasites.
  • Seite 130 Réglage de l’image Lorsque vous sélectionnez une valeur (5)Répétez les étapes (4) et après avoir terminé la comprise entre “Util.1” et “Util.3” saisie du nom, sélectionnez “Fin” puis Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise appuyez sur ENTER. Le menu revient au menu Temp. couleur. entre “Util.1”...
  • Seite 131 Réglage de l’image / Agrandissement de l’image Sélectionnez le mode de correction gamma Agrandissement de l’image souhaité avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER. Elevé: pour un niveau élevé de correction gamma. Permet l’agrandissement automatique de l’image Moyen: pour un niveau moyen de correction pour qu’elle couvre la totalité...
  • Seite 132 Agrandissement de l’image Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur “Commande écran”, puis appuyez sur ENTER. Le menu Commande écran s’affiche à l’écran. • Les images sont affichées au Le signal vidéo est affiché sans format d’écran d’origine de 4:3 agrandissement.
  • Seite 133 Agrandissement de l’image Sélectionnez “Mode 4:3” avec la touche M/m, Sélectionnez le mode zoom avec la touche M/m. puis appuyez sur ENTER. Agr. 4/3: Agrandit les images en plein écran de la Le menu suivant s’affiche à l’écran. taille 4:3 à 16:9. B.lettre: Elargit l’image vers la droite et la gauche, jusqu’aux bords de l’écran.
  • Seite 134 Redimensionnement et positionnement de l’image Réglage de la position de l’image Redimensionnement et Dans le menu Commande écran, appuyez sur les positionnement de touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur l’image “Centrage de l’écran” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. Vous pouvez décaler la position de l’image de manière à...
  • Seite 135 Redimensionnement et positionnement de l’image Réglage des pixels Ajustement manuel (1) Sélectionnez Phase de points ou Total pixels h à l’aide des touches M/m et appuyez sur S’il y a trop de parasites sur les contours des ENTER. caractères ou des lignes verticales, vous pouvez Le menu suivant apparaît à...
  • Seite 136 Réglage de la qualité du son Pour annuler la fonction de réinitialisation M/,: pour augmenter le volume du côté droit. m/<: pour augmenter le volume du côté gauche. Appuyez sur MENU puis ENTER. Tour à tour, sélectionnez “Annuler” avec M/m , puis appuyez sur ENTER.
  • Seite 137 Utilisation des fonctions de la mémoire Utilisation des fonctions M é m o i r e u t i l i s a t e u r S a u v e g a r d e r de la mémoire M E M M E M M E M...
  • Seite 138 Utilisation des fonctions de la mémoire / Sélection de la langue d’affichage à l’écran Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le Sélection de la langue curseur (jaune) vers “Réglage du nom” et appuyez de nouveau sur ENTER. d’affichage à l’écran Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
  • Seite 139 Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Fonction d’économiseur d’écran Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur la langue de votre choix et curseur (jaune) sur “Personnalisation” puis appuyez sur ENTER.
  • Seite 140 Fonction d’économiseur d’écran Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des L’image affichée sera inversée à l’Heure de touches M/m. debut et retrouvera son aspect d’origine à Arrêt: pour désactiver le mode Invers. image l’Heure de fin. Ce cycle a lieu automatiquement une fois par jour.
  • Seite 141 Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs Sélectionnez Plage mouvem. (distance de déplacement) ou Cycle mouvem. (heure) à l’aide C o mm a n d e i m a g e / s o n des touches M/m et appuyez sur ENTER. M o d e i m a g e : S t a n d a r d...
  • Seite 142 Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de M/ M i n u t e r i e / h o r l o g e Y/CB/CR: lorsque le format du signal est 480p.
  • Seite 143 Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Réglez l’heure avec M/m puis appuyez sur Sélectionnez Marche à l’aide des touches M/m et ENTER. appuyez sur ENTER. Le réglage de l'heure est entré et la minute est Le menu suivant apparaît à l’écran. affichée en arrière-plan en jaune.
  • Seite 144 Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Fonction d’économie d’énergie Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode de la minuterie. (MODE ECO) Arrêt: l’appareil s’éteint à l’heure réglée sous Heure arret. Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur M/ Marche: l’appareil s’allume à...
  • Seite 145 Si l’indicateur STANDBY clignote, vérifiez le nombre de Entrez le numéro d’index de l’écran que vous clignotements et contactez votre distributeur Sony agréé. souhaitez utiliser à l’aide des touches 0 -– 9 de la télécommande.
  • Seite 146 Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Pour modifier le numéro d’index Vous pouvez modifier le numéro d’index si nécessaire. Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches de la partie de l’écran contenant les touches de commande. Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à...
  • Seite 147 Utilisation d’autres modèles de télécommande Utilisation d’autres modèles de télécommande Les opérations suivantes peuvent être effectuées à l’aide de la télécommande. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs •...
  • Seite 148 Spécifications AUDIO IN Miniprise stéréo Spécifications 500 m Vrms,haute impédance COMPOSITE OUT Traitement du signal vidéo Type BNC (×1) boucle directe Réglementations de sécurité UL1950, CSA No. 950 (c-UL), Signal présélectionné FCC Class B, IC Class B, voir page 25 (FR) EN60 950 (NEMKO), CE, Phase de décalage C-Tick...
  • Seite 149 Spécifications Attribution des broches Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broches) N° de broche Signal Vidéo rouge ou R-Y ou P Vidéo vert ou Y Vidéo bleu ou B-Y ou P Masse Masse Masse du rouge Masse du vert Masse du bleu Non utilisé...
  • Seite 150 ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
  • Seite 151 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (DE) Merkmale und Funktionen ........6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Rechte Seite ......7 (DE) Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige............8 (DE) Steuertastenbereich (Rückseite) ........8 (DE) Anschlußfeld .............
  • Seite 152 Einstellen der Tonqualität ........36 (DE) Einstellen der Höhen, Bässe, Balance usw.....36 (DE) Zurücksetzen der Optionen im Menü “Ton einstellen” auf die ursprünglichen Werte......36 (DE) Die Speicherfunktion ..........37 (DE) Speichern der aktuellen Einstellungen ....37 (DE) Aufrufen der gespeicherten Einstellungen ....38 (DE) Auswählen der Menüsprache .........
  • Seite 153 • Wenn Sie mehrere andere Geräte an dieses Gerät anschließen, kann es je nach Standort dieses Geräts Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie und der anderen Geräte zu folgenden Problemen sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. kommen: Fehlfunktionen der Fernbedienung, Bildstörungen und Tonstörungen. Plasmabildschirm •...
  • Seite 154 • Selbstdiagnosefunktion ausgestattet, die in Kombination mit gesondert • Fernsteuerungsanschluß RS-232C (D-Sub, 9polig) erhältlichen Lautsprechern eine hohe Tonqualität • Kann mit Infrarot-Fernbedienungen von Sony ermöglichen und Ihre Präsentationen noch eingesetzt werden, sofern diese mit dem SIRCS- wirkungsvoller machen. Code arbeiten.
  • Seite 155 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Lage und Funktion der Netzanzeige Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Teile und Netzanzeige finden Sie unter “Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige” auf Seite 8 (DE). Bedienelemente 2 Steuertastenbereich Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter...
  • Seite 156 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bereich für Netzschalter 1 Steuertastenbereich (Oberseite) (Bereitschaft) / Netzanzeige MENU ENTER VOLUME 1 Taste MENU Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur Zum Einschalten des Monitors.
  • Seite 157 Anschluss CONTROL S OUT am anderen Gerät. 4 RS-232C-Anschluß REMOTE (D-Sub, 9polig) Mit diesem Anschluß können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. 5 VIDEO-Anschlüsse Der PFM-32C1E ist nicht mit VIDEO-Anschlüssen ausgestattet. Beim PFM-32C1E können FBAS-Video-...
  • Seite 158 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-971 7 Taste RGB/YUV Zum Auswählen des Formats, das dem Eingangssignal an Anschluß INPUT1 oder INPUT2 entspricht. Mit jedem Tastendruck wird zwischen MUTING DISPLAY STBY RGB und YUV gewechselt. POWER 8 Taste S/VIDEO INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION...
  • Seite 159 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Einlegen der Batterien qk Taste MENU Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm polaritätsrichtig ein. angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur vorherigen Menüebene zurück. Das Menü wird ausgeblendet, wenn Sie diese Taste erneut drücken.
  • Seite 160 Vorsicht Wenn Sie den Monitor horizontal verwenden Vorsicht Vorderseite Lassen Sie um den Bildschirm herum viel Platz. • Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm herum größer ist als in der Abbildung unten dargestellt.
  • Seite 161 Anschließen des Monitors Vorbereitungen Anschließen des Monitors • Achten Sie darauf, daß alle Geräte ausgeschaltet sind. • Verwenden Sie nur Kabel, die für die Anschließen der Lautsprecher anzuschließenden Geräte geeignet sind. • Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Die Wirkung der Wiedergabe wird verstärkt, wenn Sie Buchsen zu stecken.
  • Seite 162 Anschließen des Monitors Betacam-SP- Videorecorder Computer Farbdifferenz- Audio- signalausgang ausgang Audio- Video- ausgang ausgang an RGB/YUV an RGB/YUV an AUDIO an Control S IN an AUDIO an Control S OUT an Control S IN an Control S OUT *an Y/C IN oder COMPOSITE IN *an AUDIO IN an Video-...
  • Seite 163 Anschließen des Monitors Anbringen der Kabelhalter Die Lautsprecherkabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern (×5) hervorragend bündeln. Bringen Sie die Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an. Rückseite Ziehen Sie die Papierabdeckung Bringen Sie den Kabelhalter wie abgebildet an. (DE)
  • Seite 164 Die Bildschirmmenüs auswählen. Die Bildschirmmenüs Der Cursor wechselt zum nächsten Menü. Mit den Tasten M/m können Sie den Cursor (gelb) Arbeiten mit den Menüs bewegen und mit der Taste ENTER eine Option auswählen. Das Menü zu der ausgewählten Option erscheint Menütasten auf dem Bildschirm.
  • Seite 165 Die Bildschirmmenüs Rauschvermind. Menü Bild einstellen Stellt die Stufe ein, mit der die Körnigkeit des Bildes und das Farbrauschen reduziert werden. Die vier Auf dem Menü BILDEINST. können Sie die Stufen “Hoch”, “Mittel”, “Niedrig” und “Aus” stehen Bildqualität einstellen. zur Verfügung. Die Bildqualität kann bei Bedarf über die Menüs Einzelheiten dazu finden Sie unter “Rauschvermind.”...
  • Seite 166 Die Bildschirmmenüs Hinweis B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n Die Tonqualität kann nicht eingestellt werden, wenn B r e i t b i l d e i n s t e l l e n der Bildmodus auf “Standard”...
  • Seite 167 Die Bildschirmmenüs Menü “Pixel einstellen” Hinweis Die Vergrößerungseinstellungen können nur Mit diesem Menü können Sie die Bildpunkte verwendet werden, der der Breitbildmodus auf einstellen. “Wiedher” gesetzt ist. Die Einstellung kann nur vorgenommen werden, wenn Computersignale eingespeist werden. Menü “Bildschirmgröße” B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n P i x e l e i n s t e l l e n...
  • Seite 168 Die Bildschirmmenüs Menü “Benutzerdef. Einstell.” B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l . B i l d s c h i r m s c h o n e r In diesem Menü...
  • Seite 169 Die Bildschirmmenüs Sync-Modus Hinweis Zum Einstellen des Modus je nach dem Signal, das an Diese Einstellung kann nur vorgenommen werden, Stift 13 der RGB/YUV-Anschlüsse von EINGANG1 wenn ein Videosignal empfangen wird. und EINGANG2 eingespeist wird. H.Farbdi: Wenn ein horizontales, periodisches MENU-Funktion Signal oder ein zusammengesetztes Zum Auswählen der Funktion, wenn die Menütaste...
  • Seite 170 Bildschirm eingespeist wird. Fernbed.-Modus Einzelheiten dazu finden Sie unter “Energiesparfunktion” Zum Auswählen des Fernbedienungsmodus. auf Seite 44 (DE). TV: Fernbedienung von Sony-Monitor oder -Fernsehgerät Menü Benutzerspeicher PJ: Fernbedienung des Sony-Projektors Aus: Deaktiviert die Fernbedienung. Dieses Menü dient zum Speichern und Hinweis Wiederaufrufen der Einstellungen in den Menüs Bild-/...
  • Seite 171 Die Bildschirmmenüs / Die Anzeigefunktionen Modellname sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben Hier wird der Modellname angegeben. haben, oder an das nächste Sony- Kundendienstzentrum. Wenn die Anzeige STANDBY blinkt oder Nicht OK Seriennummer angezeigt wird, schlagen Sie unter Hier wird die Seriennummer angegeben.
  • Seite 172 Die Anzeigefunktionen Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Hinweis Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und Es empfiehlt sich, als Eingangssignalquelle ein drücken Sie ENTER. Videogerät mit TBC-Funktion (Time Base Corrector) EINGANG1 (RGB): Das über die INPUT1- zu verwenden. Wenn am Monitor ein Signal ohne Anschlüsse eingespeiste Audio- und TBC eingespeist wird, wird aufgrund einer Störung Videosignal wird ausgewählt, sofern es sich...
  • Seite 173 Die Anzeigefunktionen a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Voreingestellte Eingangssignale International Business Machines Corporation, USA. Farbsystem oder Horizontal-/ Signalname b) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Vertikalfrequenz Electronics Standards Association. Computersignale c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz...
  • Seite 174 Die Anzeigefunktionen Wechseln des Anzeigemodus Wählen Sie mit M/m den Untertiteltyp aus. Aus: Untertitel werden nicht angezeigt. Speich1: Untertitel 1 wird über das Bild Anzeigen von Untertiteln eingeblendet. Speich2: Untertitel 2 wird über das Bild Drücken Sie MENU. eingeblendet. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. Text1: Untertitel 1 wird vor einem schwarzen Hintergrund angezeigt.
  • Seite 175 Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität / Einstellen der Bildqualität Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Bild-/ “Energie sparen”, und drücken Sie ENTER. Tonsteuerung” und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Das Menü...
  • Seite 176 Einstellen der Bildqualität Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Bildschärfe Farbe, Phase usw. Wählen Sie mit M/m die Option “Bildschärfe” aus Drücken Sie MENU, so dass das Hauptmenü und drücken Sie ENTER. angezeigt wird. Wählen Sie dann im Menü “Bild Stellen Sie mit M/m/</, für die Schärfe einen einstellen”...
  • Seite 177 Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m die Option “Kino” aus und Wählen Sie mit M/m die Option “Farbtemperatur” drücken Sie ENTER. aus, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Wählen Sie mit M/m die Farbtemperatur aus, und drücken Sie ENTER.
  • Seite 178 Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m den Farbkorrekturmodus aus (2) Stellen Sie den Gain-Wert (-128 bis +127) mit M/m/</, ein und drücken Sie ENTER. und drücken Sie ENTER. Nun erscheint wieder das Menü Ein: Die Farbkorrektur wird eingeschaltet. “Farbtemperatur”. Aus: Die Farbkorrektur wird ausgeschaltet.
  • Seite 179 Einstellen der Bildqualität / Bildvergrößerung Zurücksetzen der Optionen im Originalbilder Vergrößerte Bilder (Bildtyp) Menü Bild einstellen auf ihre ursprünglichen Werte erw. Stellen Sie im Menü Bild einstellen den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf “Zurücksetzen”, und drücken Sie ENTER. •...
  • Seite 180 Bildvergrößerung Einstellen der automatischen Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Breitbildfunktion “Bildschirm einstellen” und drücken Sie ENTER. Das Menü “Bildschirm einstellen” erscheint auf dem Bildschirm. Bei einigen normalen Fernsehsendungen und bei Wide Clear Vision-Sendungen usw. wird zusammen mit dem Videosignal ein Identifikationssteuersignal B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n übertragen.
  • Seite 181 Bildvergrößerung Wählen Sie mit M/m die Option “4:3-Modus” aus U.Titel: Das Bild wird ganz bis zum linken und und drücken Sie ENTER. rechten Rand des Bildschirms vergrößert und Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. der Bereich, in dem Untertitel angezeigt werden, wird komprimiert.
  • Seite 182 Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Bildposition Einstellen von Bildgröße Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den und Bildposition Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf “Bildschirmposition”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den Bildschirm paßt, bzw.
  • Seite 183 Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Pixel Manuelles Einstellen (1) Wählen Sie mit M/m die Option Punktphase oder Pixel H gesamt, und drücken Sie ENTER. Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu Das folgende Menü erscheint auf dem starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Bildschirm.
  • Seite 184 Einstellen von Bildgröße und Bildposition / Einstellen der Tonqualität So brechen Sie das Zurücksetzen ab Raumklang Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken. Sie können mit M/m auch “Abbruch” auswählen und Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus dann ENTER drücken. aus.
  • Seite 185 Die Speicherfunktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Die Speicherfunktion auf “Speichern”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen B e n u t z e r s p e i c h e r Eingangssignale speichern.
  • Seite 186 Die Speicherfunktion Aufrufen der gespeicherten Drücken Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Name einstellen”, und drücken Sie erneut Einstellungen ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Stellen Sie im Menü Benutzerspeicher den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf “Laden”, und drücken Sie ENTER.
  • Seite 187 Auswählen der Menüsprache / Bildschirmschoner-funktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Auswählen der gewünschte Sprache, und drücken Sie ENTER. Nun erscheinen die Bildschirmmenüs in der Menüsprache ausgewählten Sprache. : Japanisch English: Englisch Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen Deutsch: Deutsch Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch Français: Französisch...
  • Seite 188 Bildschirmschoner-funktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Wenn Sie “Autom.” wählen und ENTER drücken, auf “Benutzerdef. Einstell.”, und drücken Sie erscheint das folgende Menü. ENTER. Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l .
  • Seite 189 Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix Versch.-Bereich: Klein, Mittel, Groß Hinweis Versch.-Zyklus: 10Sek, 30Sek, 1Min., 5Min. Wenn Sie für Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeit angeben, hat die Einstellung von Startzeit Priorität vor Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. der der Endezeit. Zur Endezeit wird das Bild daher Der unten dargestellte Bildschirm erscheint beim nicht wieder wie ursprünglich angezeigt.
  • Seite 190 Einstellen der Farbmatrix / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Automatisches Steuern “Benutzerdef. Einstell” und drücken Sie ENTER. Das Menü “Benutzerdef. Einstell” erscheint auf des Ein-/Ausschaltens dem Bildschirm. (Ein-/Ausschaltautomatik) B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l .
  • Seite 191 Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Stellen Sie die Minuten wie die Stunde ein und “Ausschaltung” und drücken Sie ENTER. drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Die Einstellung für die Minuten ist damit eingegeben und die Hintergrundfarbe der Sekunden wechselt zu Gelb.
  • Seite 192 Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Wählen Sie mit M/m die Option Ein aus, und Ein: Das Gerät wird zu der unter “Einschaltzeit” drücken Sie ENTER. eingestellten Zeit eingeschaltet. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Ein/Aus: Das Gerät wird zu der unter “Einschaltzeit”...
  • Seite 193 Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) T i m e r / U h r A u s s c h a l t u n g A u s U h r e i n s t e l l e n U h r z e i t a n z e i g e : A u s E i n / A u s - T i m e r...
  • Seite 194 Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. Wenden Sie sich mit der Anzahl des Blinkens an einen autorisierten Sony-Händler. I n d e x n u m m e r 1 1 7 . . . Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der Fernbedienung die Indexnummer des Monitors ein, den Sie steuern wollen.
  • Seite 195 Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Drücken Sie ID MODE SET. Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor auf “Indexnummer”, und drücken Sie ENTER. werden nun zyan angezeigt, die auf den anderen Das folgende Menü...
  • Seite 196 Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Folgende Funktionen können Sie mit anderen Fernbedienungsmodellen ausführen. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl • Menüfunktionen • Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe • Bildschirmanzeige ein/aus Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur bestimmte Operationen ausführen.
  • Seite 197 Technische Daten AUDIO IN Stereominibuchse Technische Daten 500 m V effektiver Mittelwert, hohe Impedanz Bildverarbeitung COMPOSITE OUT BNC-Durchschleifanschluß (×1) Sicherheitsbestimmungen Voreingestelltes Signal UL1950, CSA Nr. 950 (c-UL), siehe Seite 25 (DE) FCC Klasse B, IC Klasse B, Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz EN60 950 (NEMKO), CE, C- Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflösung 852 Punkte (horizontal) ×...
  • Seite 198 Technische Daten Stiftbelegung Anschluß RGB/YUV (D-Sub, 15polig) Stift Nr. Signal Videosignal Rot oder R-Y oder P Videosignal Grün oder Y Videosignal Blau oder B-Y oder P Masse Masse Masse Rot Masse Grün Masse Blau Nicht belegt Masse Masse Horizontales oder zusammengesetztes Synchronisationssignal Vertikales Synchronisationssignal (DE)
  • Seite 200 ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
  • Seite 201 Índice Precauciones ............. 5 (ES) Características ............6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles . 7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho ..7 (ES) Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) .. 8 (ES) Sección de botones de control (parte superior) ..
  • Seite 202 Ajuste de la calidad del sonido ......36 (ES) Ajuste de agudos, bajos y balance, etc....36 (ES) Restauración de los elementos del menú de Ajuste sonido a su ajuste original........37 (ES) Uso de la función de memoria ....... 37 (ES) Almacenamiento del ajuste actual ......
  • Seite 203 Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, póngase en contacto con un proveedor Sony PDP (panel de visualización de plasma) autorizado. • El panel de la pantalla de plasma está fabricada con tecnología de alta precisión.
  • Seite 204 Características • Se proporciona una ranura de opción para las expansiones futuras. Las unidades de PFM-32C1/32C1E son pantallas de • Función de modo de unidad de cine 16:9 de panel plano de 32 pulgadas. Están equipadas • Conectores de salida para altavoz (I/D) con el panel PDP (Plasma Display Panel), que acepta •...
  • Seite 205 Ubicación y función de componentes y controles 1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de Ubicación y función de espera) Para obtener información detallada sobre la sección de componentes y indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8 controles (ES).
  • Seite 206 Ubicación y función de componentes y controles Sección de indicadores / Interruptor Sección de botones de control 1 (de espera) (parte superior) MENU ENTER VOLUME 1 Interruptor 1 (de espera) 1 Botón MENU Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo Púlselo para que aparezca el menú.
  • Seite 207 Este conector permite realizar el control remoto de la pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener información detallada, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. 5 Conectores VIDEO El PFM-32C1E no dispone de conectores VIDEO. En los modelos PFM-32C1E, se pueden introducir la entrada Y/C y la entrada de vídeo compuesta en la...
  • Seite 208 Ubicación y función de componentes y controles Mando a distancia RM-971 7 Botón RGB/YUV Púlselo para seleccionar el formato que coincida con el de la señal de entrada conectada al conector INPUT1 o INPUT2. Con cada pulsación, se alterna MUTING DISPLAY STBY entre RVB y YUV.
  • Seite 209 Ubicación y función de componentes y controles qk Botón MENU Instalación de pilas Púlselo para que aparezca el menú. El menú ya no se Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad muestra cuando pulsa de nuevo este botón. correcta.
  • Seite 210 Precaución Ubicación y función de componentes y controles Al montar la pantalla en horizontal Precaución Frontal Proporcionar una gran cantidad de 25 (9 espacio alrededor de la pantalla. • Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el espacio existente a su alrededor es más grande que el que se muestra en la figura que aparece a continuación.
  • Seite 211 Conexiones Antes de comenzar Conexiones • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos. • Emplee cables de conexión adecuados al equipo que Conexión de los altavoces va a conectar. • Los conectores de cable deben insertarse por Podrá...
  • Seite 212 Conexiones Videograbadora Betacam SP Ordenador a salida de a salida señal de de audio a salida a salida componente de audio de vídeo a RGB/YUV a RGB/YUV a AUDIO a Control S IN a AUDIO a Control S OUT a Control S IN a Control S OUT * a Y/C IN o COMPOSITE IN...
  • Seite 213 Conexiones Uso de los portacables Puede sujetar los cables de los altavoces de forma eficaz mediante los portacables (×5) suministrados. Conecte el portacables tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Retire el papel Parte posterior adherente. Conecte el portacables tal y como se ilustra aquí.
  • Seite 214 Uso de los menús en pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) y Uso de los menús en pantalla ENTER para seleccionar un elemento. El menú correspondiente al elemento seleccionado aparece en el panel de visualización. Empleo mediante menús Los ajustes se seleccionan de forma similar cuando se muestra el siguiente menú.
  • Seite 215 Uso de los menús en pantalla Reduc ruido Menú Ajuste imagen Ajusta la reducción del nivel de granulación de la imagen y del ruido del color a uno de los cuatro Este menú se emplea para ajustar la imagen. niveles “Alto”, “Medio”, “Bajo” y “Apagar”. La calidad de la imagen puede ajustarse según las Para obtener más detalles, consulte “Reduc ruido”...
  • Seite 216 Uso de los menús en pantalla Menú Control pantalla Menú Ajuste sonido Este menú se utiliza para dar a la imagen un nuevo Ajusta la calidad del sonido mediante el proceso de tamaño y posición. las señales. La pantalla y el modo de funcionamiento del menú de Cuando el modo de calidad de imagen está...
  • Seite 217 Uso de los menús en pantalla Ajuste panorámico Menú Desplazamiento pantalla Ajusta la función de panorámico automático. La función de panorámico automático permite elegir Este menú se utiliza para ajustar el centrado de la entre emisiones de televisión normales, Wide Clear imagen.
  • Seite 218 Uso de los menús en pantalla Salida altavoz TOTAL PÍXELES H Ajusta el número total de píxeles horizontales. Pulse Cuando está en la posición ON, se emite un sonido a M/, para aumentar el número de píxeles y m/< través de los altavoces (SS-SP10A, no suministrado). para disminuirlos.
  • Seite 219 Uso de los menús en pantalla PAL: para mostrar señales PAL Modo HD SECAM: para mostrar señales SECAM Ajusta el modo según las señales de los componentes PAL-M: para mostrar señales PAL-M analógicos HD que se introducen en INPUT1 o PAL-N: para mostrar señales PAL-N INPUT2 del conector D del adaptador opcional.
  • Seite 220 Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de Selecciona el modo del mando a distancia. energía” en la página 44 (ES). TV: El mando a distancia de la pantalla Sony o TV PJ: el mando a distancia del proyector Sony Menú Memoria usuario DES: Desactiva el control remoto.
  • Seite 221 NÚMERO SERIE el distribuidor a quien compró la unidad o con el Indica el número de serie. Centro de servicio técnico de Sony más cercano. Si el indicador STANDBY parpadea o aparece la TIEMPO FUNCIÓN indicación NG, consulte “Función de autodiagnóstico” en Indica el número total de horas de uso.
  • Seite 222 Visualización de la imagen ENTRADA2 (RGB): Selecciona la señal de Visualización de la imagen audio y vídeo introducida desde los conectores INPUT2 cuando la señal de entrada es RVB. Antes de comenzar ENTRADA2 (COMP): Selecciona la señal de • Encienda la pantalla. audio y vídeo introducida desde los •...
  • Seite 223 Visualización de la imagen Información sobre la señal de entrada, el modo de imagen y el estado de la visualización La información sobre la señal de entrada y el modo de imagen aparece en el panel de visualización durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada.
  • Seite 224 • Si el color de la imagen es demasiado claro tras 18 1024×768@60Hz (VESA STD) 48,4kHz 60,0Hz introducir la señal de DVD en el modelo PFM-32C1/ 19 1024×768@70Hz (VESA STD) 56,5kHz 70,1Hz 32C1E, ajuste el color en “Crominancia” en el menú...
  • Seite 225 Visualización de la imagen Conmutación del modo de Función de ahorro de energía visualización De este modo, puede ver la pantalla ahorrando Visualización del Subtítulos (títulos) energía. Pulse MENU. Pulse MENU El menú principal aparece en el panel de El menú principal aparece en el panel de visualización.
  • Seite 226 Visualización de la imagen / Selección de la calidad de imagen / Ajuste de la imagen Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a Notas “Modo imagen” y pulse ENTER. • Si se desconecta el sistema cuando “Ahorro energ.: Aparece el siguiente menú en el panel de Reducir”...
  • Seite 227 Ajuste de la imagen Seleccione “Reduc ruido” con M/m y pulse Contraste ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de Seleccione “Contraste” con M/m y pulse ENTER. visualización. Ajuste el contraste con M/m/</, dentro del margen Mín (0) a Máx (255). M/,: para aumentar el contraste de la imagen C o n t r o l i m a g e n / s o n i d o...
  • Seite 228 Ajuste de la imagen Si selecciona “Usuario1” a “Usuario3” Imagen dinámica Cuando selecciona “Usuario1” a “Usuario3”, aparece el siguiente menú en el panel de Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea visualización. más luminoso y el negro más oscuro. Seleccione “Imagen dinámica”...
  • Seite 229 Ajuste de la imagen Seleccione el modo corrección de gama con M/m (4) Seleccione un carácter de la lista de caracteres con M/m/</, y pulse ENTER. y pulse ENTER. Se seleccionará ese carácter. Alto: para ajustar la corrección de gama en alto Medio: para ajustar la corrección de gama en (5) Repita los pasos (4) y, una vez que haya medio...
  • Seite 230 Ampliación de imágenes Ajuste panorámico auto Ampliación de imágenes En algunas emisiones normales de televisión y de Amplia la imagen para cubrir toda la pantalla “Wide Clear Vision”, etc., junto con la señal de dependiendo del tipo de imagen, como por ejemplo vídeo, se transmite una señal de control de emisiones de televisión normales o “Wide Clear identificación.
  • Seite 231 Ampliación de imágenes Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a Seleccione “Modo 4:3” con M/m y pulse ENTER. “Control pantalla” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de El menú Control pantalla aparece en el panel de visualización.
  • Seite 232 Ampliación de imágenes / Cambio del tamaño y posición de la imagen restore: Extiende los lados derecho e izquierdo de la imagen ocupando toda la pantalla pero sin cambiar la parte superior e inferior. SUBTÍTUL: Amplia la imagen ocupando toda la pantalla de derecha e izquierda y comprime la zona donde se visualizan los subtítulos.
  • Seite 233 Cambio del tamaño y posición de la imagen Pulse ENTER. Nota El menú vuelve al menú de Control pantalla. Si ajusta automáticamente la fase de puntos, es posible que no siempre obtenga los resultados Ajuste de los píxeles esperados. En tal caso, ajústela manualmente. Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o Ajuste manual de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos...
  • Seite 234 Cambio del tamaño y posición de la imagen / Ajuste de la calidad del sonido Restauración de los valores Agudos originales de los elementos del menú Control pantalla Seleccione “Agudos” con M/m y pulse ENTER. Ajuste los agudos con M/m/</, entre MÍN (–50) y MÁX (+50).
  • Seite 235 Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria Restauración de los elementos del Almacenamiento del ajuste actual menú de Ajuste sonido a su ajuste original Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de En el menú...
  • Seite 236 Uso de la función de memoria Repita el paso 8 y cuando haya terminado de introducir el nombre, seleccione “Fin” y pulse M e m o r i a u s u a r i o G u a r d a r ENTER.
  • Seite 237 Selección del idioma en pantalla / Función de protector de pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Selección del idioma en hasta el idioma que desee y pulse ENTER. El idioma en pantalla cambia por el que haya pantalla seleccionado.
  • Seite 238 Función de protector de pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Cuando selecciona Auto y pulsa ENTER, aparece hasta “Ajuste personalizado” y pulse ENTER. el siguiente menú. Aparece el menú Ajuste personalizado en el panel de visualización. A j u s t e p e r s o n a l i z a d o P r o t e c t o r p a n t a l l a...
  • Seite 239 Función de protector de pantalla / Ajuste de la matriz de colores Cambio automático de la posición Aparece el siguiente menú en el panel de de la imagen visualización. (La siguiente ilustración corresponde a la selección de Distancia movim.) En el menú Protector de pantalla, pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta A j u s t e p e r s o n a l i z a d o...
  • Seite 240 Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Control automático de la hasta “Ajuste personalizado” y pulse ENTER. Aparece el menú Ajuste personalizado en el panel alimentación (función de de visualización.
  • Seite 241 Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Visualización de la hora Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a “Autoapagado” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de En el menú Temporizador/reloj, pulse M/m para visualización.
  • Seite 242 Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Seleccione “Repetir” con M/m y pulse ENTER. T e m p o r i z a d o r / r e l o j Aparece el siguiente menú en el panel de T e m p o r a c t / d e s : E n c e n d e r...
  • Seite 243 STANDBY. El patrón parpadeante informa sobre el estado actual de la pantalla. Si parpadea el indicador STANDBY, compruebe el número de parpadeos y consulte a un proveedor Sony autorizado. M E R O ŒN D I C E 1 1 7 .
  • Seite 244 Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. C o n t r o l i m a g e n / s o n i d o M o d o I m a g e n : E s t á...
  • Seite 245 Uso de otros modelos de mando a distancia Uso de otros modelos de mando a distancia Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros modelos de mando a distancia. • Activación y desactivación de la alimentación • Selección de entrada • Operaciones de menú •...
  • Seite 246 Especificaciones C (crominancia): Señal Especificaciones subportadora de crominancia 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC), terminación de 75 ohmios Proceso de vídeo Señal subportadora de crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB Señal preajustada Consulte la página 26 (ES) (PAL), terminación de 75 Índice de muestreo ohmios 13,5 MHz a 140 MHz AUDIO IN...
  • Seite 247 Especificaciones Asignación de pines Accesorios opcionales Soporte de pantalla SU-P32C Conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines) Altavoz SS-SP10A Adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 (sólo para el PFM-32C1E) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Pin nº Señal Vídeo roja o R-Y o P Y o vídeo verde Vídeo azul o B-Y o P...
  • Seite 248 AVVERTENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
  • Seite 249 Indice Precauzioni ..............5 (IT) Caratteristiche .............6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ..7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro ..7 (IT) Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ....8 (IT) Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ....8 (IT) Pannello dei connettori ..........
  • Seite 250 Regolazione della qualità dell’audio ......37 (IT) Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamento e così via ............. 37 (IT) Ripristino delle voci del menu Regola audio sulle impostazioni iniziali..........37 (IT) Utilizzo della funzione di memoria ......38 (IT) Memorizzazione dell’impostazione corrente ... 38 (IT) Richiamo delle impostazioni memorizzate ....
  • Seite 251 Per qualsiasi domanda o problema relativo immagini e del suono e problemi simili. all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony autorizzato. Informazioni sul display al plasma (PDP - Plasma Display Panel) •...
  • Seite 252 • Controllo ID • Funzione di autodiagnostica • Connettore per il comando a distanza (RS-232C) (D- sub a 9 piedini) • Accetta i telecomandi Sony a raggi infrarossi che utilizzano il codice SIRCS. • Installazione verticale • Decodificatore sottotitoli • Salva schermo per prevenire la formazione di immagini residue.
  • Seite 253 Posizione e funzione dei comandi e delle parti 1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) Posizione e funzione dei Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore / indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore / comandi e delle parti indicatore 1 (attesa)” a pagina 8 (IT). 2 Sezione tasti di controllo Parte anteriore / Parte posteriore / Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di controllo,...
  • Seite 254 Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione interruttore / indicatore 1 Sezione tasti di controllo (Parte (attesa) superiore) MENU ENTER VOLUME 1 Interruttore 1 (attesa) 1 Tasto MENU Premere per attivare il display. Premere di nuovo per Premere per visualizzare il menu. Durante la tornare al modo di attesa.
  • Seite 255 4 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9 piedini) Questo connettore consente il controllo a distanza del display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori informazioni, contattare un rivenditore Sony autorizzato. 5 Connettori VIDEO I modelli PFM-32C1E non dispongono dei connettori VIDEO. Per PFM-32C1E, è possibile inviare al display i segnali di ingresso Y/C e video composito solo se sullo stesso sono installati l’adattatore di...
  • Seite 256 Posizione e funzione dei comandi e delle parti Telecomando RM-971 7 Tasto RGB/YUV Premere per selezionare il formato corrispondente a quello del segnale di ingresso collegato al connettore INPUT1 o INPUT2. Ad ogni pressione del tasto, il MUTING DISPLAY STBY formato passa da RGB a YUV e viceversa.
  • Seite 257 Posizione e funzione dei comandi e delle parti qk Tasto MENU Installazione delle pile Premere per visualizzare il menu. Durante la Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando la visualizzazione del menu sul pannello del display, corretta polarità. premere per tornare al menu precedente. Alla successiva pressione del tasto il menu scompare.
  • Seite 258 Avvertenza Installazione orizzontale del display Avvertenza Parte anteriore Installare il display in un luogo spazioso • Durante l’installazione del display, accertarsi che lo spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto indicato nell’immagine sotto riportata. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e +35 °C.
  • Seite 259 Collegamenti Operazioni preliminari Collegamenti • Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio sia disattivata. • Utilizzare cavi di collegamento adatti agli apparecchi Collegamento dei diffusori da collegare. • I connettori dei cavi devono essere inseriti È possibile ottenere una visione delle immagini più saldamente nelle prese, diversamente si potrebbero realistica collegando i diffusori (SS-SP10A, non in verificare disturbi.
  • Seite 260 Collegamenti Videoregistratore Betacam SP Computer all’uscita all’uscita segnale audio all’uscita all’uscita componente audio video a RGB/YUV a RGB/YUV a AUDIO a Control S IN a AUDIO a Control S OUT a Control S IN a Control S OUT * a Y/C IN o COMPOSITE IN * a AUDIO IN all’uscita...
  • Seite 261 Collegamenti Uso dei fermacavi Grazie ai fermacavi in dotazione, è possibile avvolgere con praticità i cavi dei diffusori (×5). Applicare i fermacavi come raffigurato di seguito. Parte posteriore Rimuovere la carta di protezione a strappo. Applicare il fermacavi come illustrato. (IT)
  • Seite 262 Utilizzo dei menu a schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo), Utilizzo dei menu a schermo quindi premere ENTER per selezionare una voce. Sul pannello del display appare il menu della voce selezionata. Funzionamento tramite i menu Le impostazioni vengono selezionate allo stesso modo, una volta visualizzato il menu successivo.
  • Seite 263 Utilizzo dei menu a schermo Riduz. disturbo Menu Regola imagine Imposta il livello di riduzione del disturbo della Questo menu viene utilizzato per la regolazione granulosità e del colore per ciascuna immagine in dell’immagine. base a uno dei quattro livelli inclusi tra “Alto”, È...
  • Seite 264 Utilizzo dei menu a schermo Se il tasto Menu è impostato su “Att/Dis” Nota (impostazione predefinita) Non è possibile regolare la qualità audio se Picture Mode è impostato su “Standard” o “Vivido”. C o m a n d o s c h e r m o I m p o s t a z i o n e : 9 C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o...
  • Seite 265 Utilizzo dei menu a schermo Zoom schermo Ingrandisce l’immagine rispettivamente del doppio Spostamento V (×2), triplo (×3) e quadruplo (×4). Consente di regolare la centratura verticale. Premere M per spostare l’immagine verso l’alto e premere m Nota per spostarla verso il basso. È...
  • Seite 266 Utilizzo dei menu a schermo Menu Impostazione personalizz. Menu Salva schermo Consente di ridurre il consumo energetico o di Riduce o previene il fenomeno delle immagini residue impostare uno screen saver e così via. conseguente alla visualizzazione sullo schermo della stessa immagine per un periodo prolungato.
  • Seite 267 Utilizzo dei menu a schermo Modo RGB Se il sistema di colore è impostato su “Auto”, nel Imposta il modo se ai terminali RGB/YUV di livello successivo viene impostato un sistema di INPUT1 e INPUT2 è collegato un dispositivo che colore aggiuntivo in grado di effettuare la rilevazione emette segnali RGB.
  • Seite 268 Per selezionare il modo del telecomando. tempo determinato. TV: telecomando del display Sony o del televisore Per ulteriori informazioni, vedere la sezione relativa alla PJ: telecomando di un proiettore Sony visualizzazione funzione di risparmio energetico, a pagina Disatt.: per disattivare l’utilizzo del telecomando.
  • Seite 269 In tal caso, controllare che le prese di ventilazione non siano bloccate e installare il display in una posizione adeguatamente ventilata. Se il messaggio non scompare, contattare un rivenditore Sony autorizzato. Se l’indicatore STANDBY lampeggia o l’indicazione NG viene visualizzata, vedere “Funzione di autodiagnostica” a pagina 46 (IT).
  • Seite 270 Riproduzione dell’immagine Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla Riproduzione dell’immagine sorgente di ingresso da visualizzare, quindi premere ENTER. INPUT1 (RGB): per selezionare il segnale audio Operazioni preliminari e video immesso tramite i connettori • Accendere il display. INPUT1 se il segnale di ingresso è un •...
  • Seite 271 Riproduzione dell’immagine Informazioni relative al segnale di Sul pannello del display viene visualizzato il segnale di ingresso selezionato. ingresso, al modo immagine e alle condizioni del display Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale Tipo di segnale Le informazioni relative al segnale di ingresso e al I N P U T 1 ( R G B ) modo immagine vengono visualizzate sul pannello del 1 0 2 4...
  • Seite 272 Riproduzione dell’immagine a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International Segnali di ingresso preselezionati Business Machines Corporation, USA. Sistema di colore o frequenza Segnale b) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video orizzontale/verticale Electronics Standards Association. Segnali computer c) Mac (Macintosh) è...
  • Seite 273 Riproduzione dell’immagine Modifica del modo di visualizzazione Premere MENU. Il monitor torna al menu Impostazione personalizz. Visualizzazione dei sottotitoli Funzione di risparmio energetico Premere MENU. Premere MENU. Sul pannello del display appare il menu principale. Sul pannello del display viene visualizzato il menu principale.
  • Seite 274 Riproduzione dell’immagine / Selezione della qualità dell’immagine / Regolazione dell’immagine Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Note “Modo immagine”, quindi premere ENTER. • Se si seleziona “Risparmio ener.: Riduci” e si Sul pannello del display viene visualizzato il menu disattiva l’alimentazione, la stessa impostazione riportato di seguito.
  • Seite 275 Regolazione dell’immagine Contrasto Riduz. disturbo (Noise Reduction, riduzione del disturbo)- Selezionare “Contrasto” tramite M/m, quindi premere Consente di ridurre i disturbi della granulosità e del ENTER. colore dell’immagine. Regolare il contrasto tramite M/m/</, su un livello compreso tra MIN (0) e MAX (255). Selezionare “Riduz.
  • Seite 276 Regolazione dell’immagine Selezionare il modo Cinema Drive utilizzando M/ Selezionare la temperatura di colore tramite M/m, m, quindi premere ENTER. quindi premere ENTER. Auto: viene eseguita l’elaborazione del segnale Freddo: per impostare una temperatura di colore ottimale per le immagini di film. elevata Disatt.: i segnali video vengono visualizzati Neutro: per impostare la temperatura di colore su...
  • Seite 277 Regolazione dell’immagine (3) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) Correz. gamma su “Impostazione nome”, quindi premere ENTER. Consente di regolare in modo automatico il Viene visualizzato il seguente menu sul bilanciamento tra le parti luminose e scure delle display. immagini.
  • Seite 278 Regolazione dell’immagine / Picture Enlargement Ripristino delle voci del menu Picture Enlargement Regola immagine alle impostazioni originali Consente di ingrandire l’immagine in modo da Nel menu Regola immagine, premere M/m per riempire l’intero schermo in base al tipo di immagine, spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi ad esempio le immagini di normali trasmissioni premere ENTER.
  • Seite 279 Picture Enlargement Impostazione di Auto Wide Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostazione 9”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il Poiché in alcune trasmissioni televisive, Wide Clear seguente menu. Vision e così via, insieme al segnale video viene trasmesso un segnale di controllo di identificazione, la funzione Auto Wide consente di riprodurre immagini C o m a n d o...
  • Seite 280 Picture Enlargement Selezionare il modo zoom utilizzando M/m. Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi premere ENTER. Esp. 4/3: ingrandisce le immagini a schermo Sul pannello del display viene visualizzato il pieno con rapporto di formato 4:3 in immagini con rapporto di formato 16:9. seguente menu.
  • Seite 281 Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione della posizione Modifica delle dell’immagine dimensioni e della Nel menu Comando schermo, premere M/m per posizione dell’immagine spostare il cursore (giallo) su “Spostamento schermo”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. È...
  • Seite 282 Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione dei pixel Regolazione manuale (1) Selezionare Fase punto o Tot pixel orizz tramite M/m, quindi premere ENTER. Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano Sul pannello del display appare il seguente eccessivamente disturbati, è...
  • Seite 283 Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione della qualità dell’audio Surround Regolazione della qualità dell’audio Selezionare il modo di uscita surround in base al tipo di immagine. È possibile regolare il livello degli acuti e dei bassi, Selezionare “Surround” utilizzando M/m, quindi nonché...
  • Seite 284 Utilizzo della funzione di memoria Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Utilizzo della funzione di “Salva”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. memoria M e m o r i a u t e n t e È...
  • Seite 285 Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Selezione della lingua “Impostazione nome”, quindi premere di nuovo ENTER. per le indicazioni a Sullo schermo del monitor appare il seguente schermo menu.
  • Seite 286 Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Funzione salva schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su lingua desiderata, quindi premere ENTER. “Impostazione personalizz.”, quindi premere Le indicazioni a schermo vengono visualizzate ENTER.
  • Seite 287 Funzione salva schermo Se viene selezionato Auto, quindi viene premuto Nota ENTER, verrà visualizzato il seguente menu. Se si impostano Ora inizio e Ora fine sulla stessa ora, l’impostazione di Ora inizio ha priorità su quella di I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l i z z .
  • Seite 288 Funzione salva schermo / Regolazione della matrice di colore Selezionare Gamma orbit. (distanza di Premere menu. movimento) o Ciclo orbit. (tempo) tramite M/m, Il menu principale compare sul display. quindi premere ENTER. È possibile selezionare i seguenti valori: C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o Gamma orbit.: Piccolo, Medio, Grande M o d o...
  • Seite 289 Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Selezionare la matrice di colore mediante M/m. Y/CB/CR: se il formato del segnale è 480p. T i m e r / O r o l o g i o Y/PB/PR: se il formato del segnale è...
  • Seite 290 Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Regolare l’ora mediante M/m, quindi premere Selezionare Attivato tramite M/m, quindi premere ENTER. ENTER. L’impostazione per l’ora viene effettuata e lo Sul pannello del display appare il seguente menu. sfondo dei minuti viene visualizzato in giallo. T i m e r / O r o l o g i o T i m e r a t t / d i s...
  • Seite 291 Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Funzione di risparmio energetico Premere M/m per selezionare il modo del timer. Disatt.: l’alimentazione viene disattivata all’ora impostata utilizzando Ora disattiv. Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per Attiv.: l’alimentazione viene attivata all’ora spostare il cursore (giallo) su “Chiusura autom.”, impostata utilizzando Ora attivaz.
  • Seite 292 1 1 7 1 1 7 lampeggiamenti sarà due. Scollegare l’apparecchio. Riferire ad un rivenditore Sony autorizzato il Premere ID MODE SET. numero di lampeggiamenti. I caratteri sul display selezionato diventano azzurri mentre gli altri caratteri diventano verdi.
  • Seite 293 Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Modifica del numero indice Se necessario è possibile cambiare il numero indice. Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla sezione tasti di controllo del display. Premere MENU. Sul pannello del display viene visualizzato il menu principale.
  • Seite 294 Utilizzo di altri modelli di telecomando Utilizzo di altri modelli di telecomando Quanto descritto di seguito può essere effettuato utilizzando altri modelli di telecomando. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione dell’ingresso • Utilizzo dei menu • Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore •...
  • Seite 295 Caratteristiche tecniche C (crominanza): segnale di Caratteristiche tecniche sincronizzazione 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC), con terminazione a 75 ohm Elaborazione video Segnale di sincronizzazione 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL), con Segnali preimpostati terminazione a 75 ohm vedere a pagina 26 (IT). AUDIO IN Minipresa stereo Frequenza di campionamento...
  • Seite 296 Caratteristiche tecniche Accessori opzionali Assegnazione dei piedini Supporto SU-P32C per display Diffusore SS-SP10A Connettore RGB/YUV (D-sub a 15 piedini) Adattatore di ingresso video BKM-B10 Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. N. piedino Segnale Video rosso oppure R-Y o P Video verde o Y Video blu oppure B-Y o P Terra...
  • Seite 298 警告 为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将 本机置于雨点所及或者潮湿的地方。 输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。 (CS)
  • Seite 299 目录 使用前须知 ............5 (CS) 特性 ..............6 (CS) 部件和控制器的位置和功能 ........7 (CS) 前视图/后视图/右视图 ........7 (CS) 1(待机)开关/指示灯部分 ......8 (CS) 控制键部分(顶视图) ........8 (CS) 连接器面板 ............9 (CS) 遥控器 RM-971 ..........10 (CS) 小心 ..............12 (CS) 连接 ..............13 (CS) 扬声器的连接 ............13 (CS) 连接交流电源线...
  • Seite 300 调整音质 ............36 (CS) 调整高音、低音和均衡等 ........ 36 (CS) 将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目 恢复到其初始设定 ........36 (CS) 使用存储功能 ............. 37 (CS) 存储当前设定 ........... 37 (CS) 调用存储的设定 ..........38 (CS) 选择屏幕语言 ............. 39 (CS) 屏幕保护功能 ............. 39 (CS) 反转图像的色调 ..........39 (CS) 自动改变图像位置 ..........40 (CS) 调整色彩矩阵...
  • Seite 301 •如果数日以上不使用本机,请从墙上电源输出插座 能补偿屏幕显示器的使用。 拔下本机的电源插头。 •因为此等离子体显示面板的制造方法,当将它用于 •拔取电源线时,请拿住插头拔出,切勿拉扯电源 高海拔等低气压的地方时,可能会从本机发出嗡嗡 线。 的噪音。 •将本机落地安装时,务必使用选购的支架。 •如果长时间在屏幕上显示相同的图像,图像的某部 清洁方面 分可能出现残影和重影。为避免出现此现象,请使 为保持机壳一往如新,请定期用中性洗涤液进行清 用屏幕保护功能以补偿整个屏幕的使用。如果出现 洁。切勿使用诸如稀释剂或汽油等烈性溶剂或研磨 重影,请使用屏幕保护功能,或使用某些视频软件 粉,否则会损伤机壳。为安全起见,请在清洁本机 或图像软件以在屏幕上提供连续的动作。如果出现 前拔下电源插头。 轻微重影(残影),效果可能不明显,一旦出现残 影,将不会完全消失。 重新包装方面 请保存原装的纸箱和包装填料,它们是您搬运本机 安装方面 的理想包装箱。将本机搬运到其他地方时,请按照 •保证良好的空气流通以防内部积热。请勿将本机放 纸箱上的图示重新包装。 在地毯、毛毯等上面或窗帘、帏幔旁边,否则通风 孔会受阻。 如果有关于本机的任何问题,请与授权的 Sony 经 •请勿将本机安装在靠近散热器或排气管等热源之 销商联系。 处,以及受阳光直射、多尘、有机械振动或冲击之 处。 •在本机周围安装多台装置时,根据本机和其他装置 的位置,可能会发生遥控器误操作、图像杂波、噪 声等问题。 (CS)
  • Seite 302 •动态图像功能。 •屏幕菜单用于各种调整和设定 Sony 所拥有的数字高图像质量电路 •六种语言的屏幕显示便于用户使用。(语言∶英 对所有图像信号进行一致的数字处理,实现高质量 语、德语、法语、意大利语、西班牙语和日语) 图像的可靠再现。 •图像尺寸和位置的微调 •存储功能用于存储多达二十个图像设定。 音频放大器扬声器 •ID 控制 此显示器装备高音质数字式放大器,与选购的扬声 •自检功能 器配合使用时,将向您提供更为有效的演示。 •遥控(RS-232C)连接器(D 副 9 芯) •接受使用 SIRCS 代码的 Sony 红外光遥控器。 •直立安装 •封闭字幕解码器 •屏幕保护功能减少残像或重影。 •有一个选择插槽供将来扩展用。 插槽选择的转接器便于快速和方便的系统升级。 电源连接警告 请使用适合当地电源的电源线。 PFM-32C1E 美国、 欧共体 英国、爱尔兰、 日本 加拿大 澳大利亚、新西兰 插头类型...
  • Seite 303 部件和控制器的位置和功能 1 1(待机)开关/指示灯部分 部件和控制器的位置和功能 有关 1 (待机)开关/指示灯部分的详细说明,请参见 第 8 页上的“ 1 (待机)开关/指示灯部分”。 前视图/后视图/右视图 2 控制键部分 有关控制键部分的详细说明,请参见第 8 页上的“控制 前视图 键部分(顶视图)”。 3 - AC IN(交流输入)插座 将附带的交流电源线连接至此插座和墙上插座。一 旦连接了交流电源线,STANDBY 指示灯点亮为红 色,本显示器处于待机模式。 有关电源线的详细说明,请参见第 13 页上的“连接 交流电源线”。 4 SPEAKER OUT(扬声器输出)插座 当将扬声器(未附带)连接至此插座时,则输出显 示于屏幕上的音频分量信号。 后视图 5 支架安装挂钩 用这些挂钩安装支架(未附带)。...
  • Seite 304 部件和控制器的位置和功能 控制键部分(顶视图) 1(待机)开关/指示灯部分 MENU ENTER VOLUME 1 MENU(菜单)键 1 1(待机)开关 按此键打开显示器。再按一下回到待机模式。 按此键使菜单出现。再按一次此键,菜单消失。 使用 MENU 键返回到上一级菜单时,请参见第 21 页上 的“初始设定菜单”。 2 STANDBY(待机)指示灯 在待机模式下点亮为红色。 2 M/m 键 当 STANDBY 指示灯闪烁时,请参见第 45 页上的“自 按此键在菜单上将光标(黄色)移到某个项目或调 检功能”。 整数值。 3 ON(开)指示灯 当显示器打开时点亮为绿色。 3 ENTER(执行)键 按此键从显示的菜单上选择所需的项目。 4 遥控检测器 接收来自遥控器的信号。...
  • Seite 305 示器的 CONTROL S OUT 端子和其他装置的 CONTROL S IN 端子、本显示器的 CONTROL S IN 端子和其他装置的 CONTROL S OUT 端子。 4 REMOTE(遥控)(RS-232C)连接器(D 副 9 芯) 此连接器允许用 RS-232C 规程遥控本显示器。有 关详细说明,请与授权的 Sony 经销商联系。 5 VIDEO(视频)连接器 PFM-32C1E 未配备 VIDEO 连接器。对于 PFM- 32C1E,当 BKM-B10 视频输入转接器(未附带) 安装在显示器上时,复合视频和 Y/C 输入信号可以 被输入到显示器。...
  • Seite 306 部件和控制器的位置和功能 8 S/VIDEO(视频)键 遥控器 RM-971 安装选购的转接器后,按此键选择 VIDEO 连接器 上 COMPOSITE IN 接口或 Y/C IN 接口的信号输 入。每按一次此键在 COMPOSITE IN 和 Y/C IN MUTING DISPLAY STBY 之间转换。 POWER INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION 9 M/m/</,/ENTER(M/m/</,/输入)键 M/m/</, 键用于移动菜单光标(黄色)和设置设 定值等。按 ENTER 键执行所选菜单或设定内容。 0 BRIGHT(亮度)+/-键 图像模式为“User(用户)1-3”时,调整亮度。...
  • Seite 307 部件和控制器的位置和功能 w; H SIZE(水平尺寸)键 安装电池 调整水平图像尺寸。按此键并用 M/m 键 9 调整水 按正确的极性装入两节 AA 尺寸(R6)电池。 平图像尺寸。 wa V SIZE(垂直尺寸)键 调整垂直图像尺寸。按此键并用 M/m 键 9 调整垂 务必先装入 直图像尺寸。 负极 # 端。 ws CONTRAST(对比度)+/-键 图像模式为“用户 1-3”时,用于调整对比度。 wd ID MODE(ID 模式)(ON/SET/OFF) (开/设定/关)键 按 ON 键使索引号码出现在屏幕上。然后使用数 •在通常操作下,电池最长可使用半年。如果遥控器 字键...
  • Seite 308 小心 水平安装显示器时 小心 前视图 在显示器周围留出足够的空间 •使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺 寸大的空间。这将保证正常通风。 •环境温度必须在 0°C 至 +35°C 范围中。 •请使用 SU-P32C 显示器支架(未附带)作为支 架。 •有关支架、螺丝和螺栓等硬件的安装,我们无法指 定应使用的规格,因为其安装是由当地经授权的经 侧视图 销店进行的。有关安装的事宜,请与有资格的 Sony 经销店联系。 使用支架(未附带)时 前视图 单位∶cm 垂直安装显示器时 前视图 侧视图 确认 1(待机)开关 位于底部。 侧视图 单位∶cm 单位∶cm (CS)
  • Seite 309 连接 开始之前 连接 •首先请确认各装置的电源已关闭。 •请使用适合所连接装置的连接电缆。 扬声器的连接 •电缆连接器应完全插入插孔。松动的连接可能引起 啸叫和其他噪音。 •要拔下电缆时,请拿住插头拔,切勿拉扯电缆。 连接扬声器,可欣赏到更有临场感的图像。 •请参阅所连接装置的使用说明书。 务请正确连接扬声器。有关连接扬声器的详细说 •请将插头牢固地插入 AC IN 插座。 明,请参见扬声器附带的使用说明书。 •请使用其中一个交流插头固定器(附带)以便稳固 连接交流电源线 地固定交流插头。 将交流电源线插入 AC IN 插座。然后,将交流 插头固定器(附带)装在交流电源线上。 AC IN 插座 交流电源线 交流插头固定器 将交流插头固定器沿着电源线滑动直至连接到 AC IN 插座盖上。 AC IN 插座盖 要拔下交流电源线时 捏住交流插头固定器并将其释放,然后抓住插头并 拔下交流电源线。 (CS)
  • Seite 310 连接 电脑 Betacam SP 录像机 至分量信号输出 至音频输出 至音频输出 至视频输出 至 RGB/YUV 至 RGB/YUV 至 AUDIO 至 CONTROL S IN 至 AUDIO 至 CONTROL S OUT 至 CONTROL 至 CONTROL S IN S OUT 至 Y/C IN 或 COMPOSITE IN 至 AUDIO IN 至视频输出...
  • Seite 311 连接 使用电缆夹 可用附带的电缆夹(5 个)有效地捆扎扬声器电 缆。请按下图所示的方法安装电缆夹。 取下去皮 后视图 纸遮盖物。 请按图所示 的方法粘贴 电缆夹。 (CS)
  • Seite 312 使用屏幕菜单 按 M/m 键移动光标(黄色)并按 ENTER 键选 使用屏幕菜单 择项目。 所选项目的菜单出现在显示器屏幕上。 通过菜单操作 当显示下一个菜单时,同样会选择该设定。 按 M/m 键调整或选择设定并按 ENTER 键设 菜单操作键 定。 设定被登记而且菜单返回到前面的菜单。 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 要返回到普通屏幕时,请按 MENU 键。 遥控器 控制键部分 要在菜单级之间移动时,请使用 </, 键。 若要使用 MENU 键在菜单级之间移动时,请参见第 21 MENU 页上的“菜单功能”。 ENTER MENU ENTER VOLUME 菜单指南 注 本使用说明书用遥控器进行操作说明。遥控器上的...
  • Seite 313 使用屏幕菜单 Noise Reduct(减噪) Adjust Picture(图像调整)菜单 设定等级以将图像颗粒和色彩噪音减至四个等级 此菜单用于调整图像。 ( “Off” ,“Low” ,“Mid” ,和“High” ) 之一。 可用 User(用户)1-3 菜单调整图像质量以符合您 有关详细说明,请参见第 29 页上的“Noise Reduct(减 的需要。 噪)”。 注 Cinema Drive(电影驱动器) 在 Standard(标准)模式或 Dynamic Picture 当此项目被设为自动时,则会以具有动画特点的平 (动态图像)模式下无法调整图像质量。 滑动作来再现图像。 有关详细说明,请参见第 29 页上的“Cinema Drive(电 影驱动器)”。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )
  • Seite 314 使用屏幕菜单 MENU Function(菜单功能)设为“On/Off” Adjust Sound(调节声音)菜单 (开/关)(出厂设定)时 通过简单处理便可迅速调节声音质量。 S c r e e n C o n t r o l 当图像质量模式被设定为 User(用户)1-3 时,可 W i d e S e t u p 以根据需要调节声音质量。 W i d e M o d e 4 / 3 S c r e e n Z o o m...
  • Seite 315 使用屏幕菜单 Screen Size (画面尺寸)菜单 Adjust Pixel(调整像素)菜单 此菜单用于调整图像尺寸。 此菜单用于调整图像像素。 此菜单仅在 MENU Function(菜单功能)设为 仅在接收到电脑信号时才能调整。 “On/Off (开/关)时才显示。 S c r e e n C o n t r o l A d j u s t P i x e l A u t o A d j u s t D o t P h a s e...
  • Seite 316 使用屏幕菜单 Custom Setup(用户设定)菜单 Screen Saver(屏幕保护)菜单 校正或防止因在屏幕上长时间显示相同图像而导致 减少电源消耗或设定屏幕保护等等。 屏幕上出现的重影或残像。 C u s t o m S e t u p C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S c r e e n S a v e r...
  • Seite 317 使用屏幕菜单 菜单功能 同步模式 根据在输入 1 和输入 2 的 RGB/YUV 端子的芯 13 按菜单键时选择操作。 On/Off(开/关)∶每次按菜单键,菜单显示均 所输入的信号设定模式。 H/Comp∶输入水平周期信号或复合同步信号时 会在“开”和“关”之间切换。 Return(返回)∶每次按菜单键,光标均会返回 Video∶输入视频信号时 有关输入 1 和输入 2 的 RGB/Y 接口的管脚配置,请参 上一级。 阅“管脚配置”一节(第 49 页)。 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单 Initial Setup(初始设定)菜单 设定时刻和定时器,显示时间或设定何时电源自动 选择菜单显示的语言或信号源、菜单键的功能等 打开或关闭。 等。 T i m e r / C l o c k I n i t i a l S e t u p S l e e p...
  • Seite 318 使用屏幕菜单 Remote Mode(遥控模式) User Memory(用户存储)菜单 选择 Remote Commander(遥控器)模式。 TV(电视机)∶Sony 显示器或电视机的遥控器 此菜单用于保存或调用 Picture/Sound Control PJ(投影机)∶Sony 投影机的遥控器 (图像/声音控制)和 Screen Control(画面控 Off(关)∶遥控器不起作用。 制)菜单中的设定。 注 U s e r M e m o r y 改变遥控器模式时,请使用显示器上的键。无法用 L o a d S a v e 遥控器上的键改变遥控器模式。...
  • Seite 319 指出系统软件版本。 Temperature(温度) 指出显示器的内部温度是否正常。 OK∶正常 NG∶异常 当内部温度异常时,NG 显示出来,而且此项目以 红色闪烁。1 (待机)开关/指示灯部分上的 STANDBY 指示灯也闪烁。 注 当通风孔受堵塞或在通风不良的场所使用显示器 时,可能会显示“NG”信息,并闪烁呈红色。这 时,请检查通风处是否受堵塞,并将显示器安装在 通风良好的地方。如果此信息仍然出现,请与授权 的 Sony 经销商联系。 当 STANDBY 指示灯闪烁或显示 NG 时,请参见第 45 页上的“自检功能”。 Fan(风扇) 冷却风扇内置于本显示器中。此项目表示冷却风扇 是否正常工作。 OK∶正常 NG∶异常 冷却风扇工作异常时,NG 显示出来,而且此项目 以红色闪烁。1 (待机)开关/指示灯部分上的 STANDBY 指示灯也闪烁。 注 •若显示“NG”并闪烁呈红色,请与购买本机的经 销商或附近的 Sony 维修部联系。...
  • Seite 320 观看图像 INPUT2 (RGB)∶当输入信号是 RGB 信号时, 观看图像 选择 INPUT2 连接器的音频和视频信号 输入。 开始之前 INPUT2 (COMPONENT)∶当输入信号是分量 •接通显示器的电源。 信号时,选择 INPUT2 连接器的音频和 •接通所连接装置的电源并播放视频源。 视频信号输入。 •若要在接通电源或切换输入时在屏幕上显示输入信 VIDEO (COMPOSITE)∶选择 VIDEO 连接器 号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户设 中 COMPOSITE IN 接口和 AUDIO IN 定)菜单中的“Display”项目设定为 ON。 插孔的音频和视频信号输入。 •要选择菜单所使用的语言时,参见第 39 页。 VIDEO (Y/C)∶选择 VIDEO 连接器中 Y/C IN 接口和...
  • Seite 321 观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 显示 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处并 按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S p e a k e r O u t...
  • Seite 322 观看图像 a) VGA 是美国国际商用机器公司的注册商标。 预设输入信号 b) VESA 是视频电子标准协会的注册商标。 信号名称 彩色制式或水平/垂直频率 c) Mac(Macintosh)是苹果电脑公司的注册商标。 电脑信号 d) 此项目仅在使用 I-O DATA 公司的图形加速器板时有 -1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz 效。 2 640×350@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz e) 此项目仅在使用 Matrox Graphics 公司的图形卡时有 3 640×400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 4 640×480@60Hz (VESA STD) 31.5kHz...
  • Seite 323 观看图像 切换显示模式 节能功能 此功能可以使您在节能时观看显示器。 显示封闭字幕 按 MENU 键。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d P i c t u r e / S o u n d...
  • Seite 324 选择图像质量/调整图像 用 M/m 键选择图像模式并按 ENTER 键。 选择图像质量 Standard∶通过适当的对比度和轮廓调整,可 以获得很高的图像质量。 可根据图像类型和环境亮度选择图像质量。 Vivid∶强调图像的轮廓,将对比度设为最大 值,可以获得最高等级的图像质量。 按 MENU 键。 User1-3∶可用 Adjust Picture(调整图像) 主菜单出现在显示器屏幕上。 菜单根据需要设定图像质量。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d...
  • Seite 325 调整图像 Chroma Cinema Drive 用 M/m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。 自动检测取自电源(24 帧)的图像,并用电源图像 用 M/m/</, 键在 MIN(-128)至 MAX 特有的平滑动作再现这些图像。 (+127)的范围中调整色度。 M/,∶增大图像色度 用 M/m 键选择“Cinema Drive”并按 ENTER 键。 m/<∶减小图像色度 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Phase P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )
  • Seite 326 调整图像 (2) 用 M/m/</, 键调整增益(-128 至 Color Temp.(色温) +127)并按 MENU 键。 您也可以设定色温。可以选择 Cool、Neutral 或 菜单恢复到 Color Temp(色温)菜单。 Warm、或者更精确地调整各增益。最多可以登记 三个所调整的色温。可以将它们重新命名(长度最 对所调整的色温重新命名时,按以下步骤进 多为六个字符)。 行。 用 M/m 键选择“Color Temp”并按 ENTER (3) 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Name 键。 Set”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 用 M/m 键选择色温并按 ENTER 键。 Cool(冷)∶将色温设定为高...
  • Seite 327 调整图像 Color Correct. 注 •CHROMA 和 PHASE 控制对 RGB 信号不起作 可以再现美丽而健康的色彩。 用。 •PHASE 控制对分量信号不起作用。 用 M/m 键选择“Color Correct”并按 ENTER •PHASE 控制对 PAL 或 SECAM 彩色源不起作 键。 用。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 •输入黑白(B & W)信号时,无法调整色彩和色调 的深度(仅限于 NTSC)。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )
  • Seite 328 图像放大 设定自动宽屏幕 图像放大 在某些普通电视和宽屏幕清晰图像广播等中用视频 根据图像类型(如普通电视广播或宽屏幕清晰图像 信号传送识别控制信号。自动宽屏幕功能将根据此 等)放大图像以覆盖整个屏幕。 识别控制信号如实地再现图像,或无视此识别控制 信号将各种类型的图像放大至最佳尺寸。 对于宽屏幕模式,可进行以下选择。 此外,普通电视广播和卫星电视广播所具有 4:3 的 原图像 放大的图像 纵横比也可放大并以 16:9 的纵横比显示。 (图像种类) Expd. 识别控制信号 此控制信号可在电视屏幕上如实地再现原图像的纵 横比。含有此信号的图像由以下组成∶ • 使原图像具有 4:3 纵横比 图像被自然地放大到整个屏 •宽屏幕清晰图像广播 以设定为宽屏幕变焦(屏 幕大小 幕纵横比:4:3)。 •用包含纵横比信息(ID-1 格式)的摄像机拍摄的 图像。 Letter •包含将纵横比设为 4:3 的信号的电视广播。 Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing?
  • Seite 329 图像放大 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Setup” 按 ENTER 键。 处并按 ENTER 键。 菜单恢复到 Screen Control(画面控制)菜单。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 设定宽屏幕模式 S c r e e n C o n t r o l W i d e S e t u p A u t o W i d e O f f 4 : 3...
  • Seite 330 调整图像的尺寸和位置 调整图像的位置 调整图像的尺寸和位置 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 M/m 键将光标(黄色)移到“Picture Shift” 的垂直和水平尺寸。 处并按 ENTER 键。 本使用说明书说明在 MENU Function(菜单功 以下菜单出现在显示器屏幕上。 能)被设为“On/Off”的状态下的操作。 有关 Screen Control(画面控制)的详情,请参阅 “Screen Control 菜单”(第 18 页)。 调整图像的尺寸 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 S h i f t M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Size” S h i f t 处并按...
  • Seite 331 调整图像的尺寸和位置 手动调整 调整像素 (1) 用 M/m 键选择 Dot Phase 或 Total H Pixel 并按 ENTER 键。 如果字符边缘有许多杂波或垂直线条,可以调整点 以下菜单出现在显示器屏幕上。(下图为选 相位和水平像素的总数。 择 Dot Phase) 注 此项目依所使用的电脑信号而异。 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Adjust Pixel” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 D o t P h a s e S c r e e n C o n t r o l A d j u s t...
  • Seite 332 调整音质 Surround 调整音质 根据图像类型选择环绕声模式。 可调整高音等级、低音等级和均衡。还可设定环绕 声模式。 用 M/m 键选择“Surround”并按 ENTER 键。 用 M/m 键选择环绕声模式并按 ENTER 键。 调整高音、低音和均衡等 Off∶无环绕声信号输出 Hall∶使电影和音乐等的立体声更具临场感 按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上,然后 Sim∶将普通电视广播和新闻节目的单声变为模 从 Adjust Sound(调整音质)菜单选择 拟立体声,增强其临场感 “Treble” 、“Bass” 、“Balance”或 “Surround” 。 将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目 恢复到其初始设定 Treble 在 Adjust Sound(调整音质)菜单上,按 用...
  • Seite 333 使用存储功能 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Save”处并按 使用存储功能 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 可以用 MEMORY 功能保存各输入信号的当前图像 设 定 。 保 存 的 设 定 可 以 随 时 恢 复 。 可 以 存 储 U s e r M e m o r y S a v e M E M Picture/Sound Control(图像/声音控制)和...
  • Seite 334 使用存储功能 当设定名称时,按照下列步骤进行。 用 M/m 键将光标移到想要调用设定的存储号码 (01 至 20)处。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Name Set”并 所存储的调整值被调用。 按 ENTER 键。 在调用前要有效地存储调整值时,请将光标移 以下菜单出现在显示器屏幕上。 到“Restore”处。 U s e r M e m o r y 按 ENTER 键。 S a v e N a m e S e t 显示返回到用于存储的...
  • Seite 335 选择屏幕语言/屏幕保护功能 按 M/m 键将光标(黄色)移到所需的语言处并 选择屏幕语言 按 ENTER 键。 屏幕语言切换为所选的语言。 可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大 : 日语 利语中选择屏幕语言。 English: 英语 Deutsch: 德语 按 MENU 键。 Francais: 法语 主菜单出现在显示器屏幕上。 Espanol: 西班牙语 Italiano: 意大利语 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e...
  • Seite 336 屏幕保护功能 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen (1) 按 M / m 键将光标(黄色)移到“S t a r t Saver”处并按 ENTER 键。 Time”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 以下菜单出现,小时的背景显示为蓝色。 C u s t o m S e t u p C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r S c r e e n...
  • Seite 337 屏幕保护功能/调整色彩矩阵 自动改变图像位置 C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r P i c . O r b i t 在 Screen Saver 菜单上,按 M/m 键将光标(黄 O r b i t O f f O r b i t R a n g e...
  • Seite 338 调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能) 按 M/m 键将光标(黄色)移动“Color 睡眠功能 Matrix”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p C o l o r M a t r i x 4 8 0 p Y / C B / C R P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l 1 0 8 0 i...
  • Seite 339 自动控制电源开/关(定时器功能) 调整时间 开/关定时器功能 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移动“Clock Set”处并 M/m 键将光标(黄色)移到“On/Off 按 ENTER 键。 Timer”处并按 ENTER 键。 显示以下菜单,时间的背景色变为黄色。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 T i m e r / C l o c k T i m e r / C l o c k C l o c k S e t : 2 4 : 1 1...
  • Seite 340 自动控制电源开/关(定时器功能) 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Off Time”处 用 M/m 键选择“Timer”键并按 ENTER 键。 并按 ENTER 键。请对电源开小时和分钟进行 以下菜单出现在显示器屏幕上。 相同的操作。 T i m e r / C l o c k O n / O f f T i m e r R e p e a t O f f T i m e r M o d e...
  • Seite 341 输入号码出现在各显示器索引号码的右侧。 本机具有自检功能。 此功能根据 STANDBY 指示灯所示闪烁方式,显 输入号码 示显示器的状态。闪烁的方式提示您显示器当前的 状态。 如果 STANDBY 指示灯闪烁,请检查闪烁的次数 并与授权的 Sony 经销商联系。 I n d e x N u m b e r . 1 1 7 1 1 7 检查 STANDBY 指示灯的闪烁方式。 指示灯闪烁(显示器上显示有图像时)或以 3 秒 钟的间隔闪烁(显示器上无图像显示时)。 按 ID MODE SET 键。...
  • Seite 342 用遥控器操作指定的显示器 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Remote”处并 按 ENTER 键。 Remote(遥控)菜单出现在显示器屏幕上。 R e m o t e I n d e x N u m b e r R e m o t e M o d e R e m o t e O n l y S y n c M o d e...
  • Seite 343 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器可以进行以下操作。 •电源开/关 •输入选择 •菜单操作 •图像调整∶对比度、相位和色度 •屏幕显示开/关 可以进行的操作和各操作中所使用的键受各遥控器 的限制。请参见下表。 遥控器型号 RM-854 RM-921 RM-PJ1001 REMOTE MODE 设定 输入选择 INPUT1 RGB1 INPUT2 RGB2 — VIDEO LINE1 LINE VIDEO 菜单操作 MENU MENU MENU MENU 或 < ENTER ENTER ENTER ENTER 或 , +...
  • Seite 344 规格 Y/C IN 微型 DIN 4 芯型(×1) 规格 Y(亮度)∶1 Vp-p ±2 dB 同步 负,75 Ω 终端 C(色度)∶脉冲 视频操作 0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC), 75 Ω 终端 参见第 26 页。 预设信号 脉冲 0.3 Vp-p ±2 dB 采样率 13.5 至 140 MHz (PAL),75 Ω...
  • Seite 345 规格 附件 交流电源线(1) 管脚配置 交流插头固定器(2) RGB/YUV 连接器(D 副 15 芯) 电缆夹(5) 遥控器 RM-971(1) AA 尺寸(R6)电池(2) 使用说明书(1) 选购件 显示器支架 SU-P32C 扬声器 SS-SP10A 视频输入转接器 BKM-B10 管脚号 信号 (仅限于 PFM-32C1E) 红色视频或 R-Y 或 P 绿色视频或 Y 设计和规格若有变更,恕不另行通知。 蓝色视频或 B-Y 或 P 接地 接地 红色接地...
  • Seite 348 Sony Corporation Printed in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Pfm-32c1e