Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara 403600 Runny One Gebrauchsanleitung Seite 2

Werbung

DE - Achtung!
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb
Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite als auch
die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren
wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen
ab. Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten
Person, die das Modell während des Tests sicher fixiert hält,
einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das
Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B.
bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw.
ausgefallenem Sender verhält.
GB - Attention!
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum
visibility as well as the max. range of your model will depend
on many factors such as weather, location and interfering
frequencies. Therefore, before each use perform a range test
with a second person securely holding the model and also
check how the model reacts if there is a signal failure e.g.
when empty transmitter batteries are installed.
1
2
DE - Komponenten
GB - Components
Fernsteuerung:
Transmitter:
1. Vorwärts
1. Forward
2. Rückwärts
2. Reverse
3. Links
3. Left
4. Rechts
4. Right
5. Batteriefach
5. Battery compartment
Einlegen der Batterien
Insert the batteries
Legen Sie 2 x AA Batterien ein,
Fit the 2 x AA batteries,
achten Sie auf die richtige
observe the correct polarity.
Polung.
1
DE - Einlegen der Batterien
1. Nehmen Sie die Abdeckung wie angezeigt ab.
2. Nehmen Sie den Batteriehaltebügel (A) an den Seiten ab.
• Legen Sie 2 x AA Batterien ein,
achten Sie auf die richtige Polung.
3. Stellen Sie die Antenne vertikal auf, um einen besseren
Empfangseffekt zu erzielen.
4. Setzten Sie die Abdeckung wie gezeigt wieder auf.
GB - Inserting the batteries
1. Remove the cover as indicated.
2. Remove the battery retaining clip (A) on the sides.
• Insert 2 x AA batteries, making sure the polarity is correct.
3. Place the antenna vertically for better reception.
4. Replace the cover as shown.
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz ge-
nügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder
in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batte-
rien muss eine Abkühlphase von mindestens
10 Minuten eingehalten werden bis das Modell
wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann
Beschädigung der Elektronik oderBrandgefahr
die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before putting
it back into operation. Let the model cool off sufficiently after
each use before putting it back into operation. When changing
batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min
before model can be operated again. Overheating can damage
the electronics or may result in fire.
2
FR - Attention!
● N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maximale
dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu
d'utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour
cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un test de visibilité
et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle
fixé et vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de
pertes de signal due par exemple à des piles usées ou à un
émetteur éteint.
IT - Attenzione!
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la
visibilità come la portata massima del vostro modello
dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di
frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni
utilizzo del modello con una seconda persona che tiene fissato
il modello. Con questa procedura potete testare come
reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per
esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.
3
4
FR - Composants
Radiocommande:
1. Avant
2. Arrière
3. à gauche
4. á droite
5. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Insérer les piles 2 x AA,
respectez la polarité.
2
FR - Mise en place des piles
1.
Retirez le couvercle comme indiqué.
2. Retirez les clips de fixation de la batterie (A) sur les côtés.
• Insérez 2 piles AA, en vous assurant que la polarité
est correcte.
3. Placez l'antenne verticalement pour une meilleure réception.
4. Remettez le couvercle en place comme indiqué.
IT - Inserimento delle batterie
1. Rimuovere il coperchio come indicato.
2. Rimuovere la clip di fissaggio della batteria (A) sui lati.
• Inserire 2 batterie AA, assicurandosi che la polarità sia
corretta.
3. Posizionare l'antenna in verticale per una migliore ricezione.
4. Riposizionare il coperchio come mostrato in figura.
FR - Attention !
Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l'unité se
refroidisse et soit prête pour une nouvelle utilisation. Après un
changement de piles et avant de remettre en marche l'unité, il
faut préserver au moins un cycle de refroidissement d'au moins
10 minutes. Une surchauffe peut causer l'endommagement des
éléments électroniques ou un risque d'incendie.
IT - Attenzione!
Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il
modello si raffredderà e sarà pronto per essere nuovamente
usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare
nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffredda-
mento della durata di almeno 10 minuti. Il surriscaldamento può
causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio
di incendio.
ES - ¡Atención!
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo
depende de muchos factores, tales como el tiempo,
frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice
una prueba antes de cada uso del modelo con una segunda
persona que fija el modelo. Con este procedimiento se puede
comprobar cómo el modelo reacciona durante la pérdida de
señal causada por ejemplo por una batería descargada o la
emisora apagada.
CZ - Varování!
● Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo
váš dohled. Maximální viditelnost i dosah vašeho modelu
je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo
provozu a případné rušivé frekvence. Před každým
použitím proto s jinou osobou, která model během testu
pevně přidrží, proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak
se model chová při výpadku signálu, např. při vybití
baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.
IT - Componenti
ES - Componentes
Trasmittente:
Emisora:
1. Avanti
1. Delante
2. Indietro
2. Atrás
3. Sinistra
3. Izquierda
4. Destra
4. Derecha
5. Compartimento batteria
5. Compartimento de la batería
Inserimento delle batterie
Colocar las pilas
Inserire 2 x AA batterie nella
Coloque 2 x AA baterías,
giusta posizione, facendo
respetando la polaridad.
attenzione ai poli.
3
A
ES - Insertar las baterías
1. Retire la tapa como se indica.
2. Retire la clip de sujeción de la batería (A) de los lados.
• Inserte 2 pilas AA, asegurándose de que la polaridad sea
3. Coloca la antena en posición vertical para una mejor
recepción.
4. Vuelva a colocar la tapa como se muestra.
CZ - Vložení baterií
1. Sundejte kryt.
2. Sundejte postranní příchytku baterií (A).
3. Pro lepší signál nainstalujte anténu ve vertikálním směru.
4. Nandejte zpět kryt baterií.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente
para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al
sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria-
miento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar
de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la
electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
CZ - Upozornění!
Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model
ochladí a bude připraven k dalšímu použití. Po výměně bate-
rie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte nejméně
jeden chladicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může
způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru.
2x AA
CZ - Komponenty
Funkce:
1. Dopředu
2. Dozadu
3. Doleva
4. Doprava
5. Krytka baterií
Vložení baterií
Vložte 2 x AA baterii se
správnou polaritou.
4
la correcta.
• Vložte 2 x AA baterie se správnou polaritou.
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

403601 runny two