Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Metris 3108500 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP 取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
3108500X / 31086XXX
9
10
11
12
13
14
15
31162XXX / 31163XXX
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
Metris
31251000
Metris S
Talis
31611007
Novus
71127000
Logis
7122000X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Metris 3108500 Serie

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding Metris DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 3108500X / 31086XXX PT Instruções para uso / Manual de Instalación 31251000 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу Metris S FI Käyttöohje / Asennusohje 31162XXX / 31163XXX SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    000 = Chrom Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. 140 = Brushed Bronze Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und 250 = Brushed Gold-Optic Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen 260 = Brushed Chrome werden. 340 = Brushed Black Chrome Montagehinweise Reinigung (siehe Seite 40) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- schäden untersucht werden. Nach dem Einbau Bedienung (siehe Seite 39) werden keine Transport- oder Oberflächenschäden Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren anerkannt. Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den Trinkwasser zu verwenden. gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Prüfzeichen (siehe Seite 48) • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- linien sind einzuhalten. • Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von anderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an dem Ablaufventil ist nicht zulässig. • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart ®...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    250 = Brushed Gold-Optic chaude et froide. 260 = Brushed Chrome Instructions pour le montage 340 = Brushed Black Chrome • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi Nettoyage (voir pages 40) aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface Instructions de service ne pourra pas être reconnu. (voir pages 39) • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier demi-litre le matin ou après une période de stagnation • Les directives d'installation en vigueur dans le pays prolongée. concerné doivent être respectées. • La vanne d'écoulement ne doit être utilisée qu'aux Classification acoustique et débit fins auxquelles elle a été conçue. La fixation d'autres (voir pages 48) objets, tels p. ex. qu'une demi-colonne, est interdite sur la vanne d'écoulement. • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si le débit d'eau doit être plus important, il est possible d'enlever l'EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant...
  • Seite 4: Safety Notes

    000 = Chrome Plated crushing and cutting injuries. 140 = Brushed Bronze The product may only be used for bathing, hygienic 250 = Brushed Gold-Optic and body cleaning purposes. 260 = Brushed Chrome The hot and cold supplies must be of equal 340 = Brushed Black Chrome pressures. Cleaning (see page 40) Installation Instructions Operation (see page 39) • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or Hansgrohe recommends not to use as drinking water surface damage will be honoured. the first half liter of water drawn in the morning or after • The pipes and the fixture must be installed, flushed a prolonged period of non-use. and tested as per the applicable standards. Test certificate (see page 48) • The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed. • The drain valve must only be used as intended. It is not allowed to attach other objects to the drain valve, for example a semi-pedestal. • If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ®...
  • Seite 5 140 = Brushed Bronze Attenzione! Compensare le differenze di pressione 250 = Brushed Gold-Optic tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua 260 = Brushed Chrome calda. 340 = Brushed Black Chrome Istruzioni per il montaggio Pulitura (vedi pagg. 40) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una Procedura (vedi pagg. 39) volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciu- Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo ti eventuali danni di trasporto o delle superfici. lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria mezzo litro come acqua potabile. rispettando le norme correnti. Segno di verifica (vedi pagg. 48) • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese. • Utilizzare la valvola di scarico solo conforme alla destinazione. Non è consentito fissare altri oggetti, ad es. una semi-colonna, alla valvola di scarico. • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    140 = Brushed Bronze El producto solo debe ser utilizado para fines de 250 = Brushed Gold-Optic baño, higiene y limpieza corporal. 260 = Brushed Chrome Grandes diferencias de presión en servicio entre 340 = Brushed Black Chrome agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Limpiar (ver página 40) Indicaciones para el montaje Manejo (ver página 39) • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro ción no se reconoce ningún daño de transporte o de como agua potable por las mañanas o tras un largo superficie. periodo de inactividad. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse Marca de verificación y comprobarse según las normas vigentes. (ver página 48) • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. • La válvula de desagüe solo puede ser utilizada para el uso especificado. No se permite fijar a la válvula de desagüe otros objetos, como una semicolumna.
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

    000 = Verchroomd worden gebruikt. 140 = Brushed Bronze Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- 250 = Brushed Gold-Optic toevoer dienen vermeden te worden. 260 = Brushed Chrome Montage-instructies 340 = Brushed Black Chrome • Vóór de montage moet het product gecontroleerd Reinigen (zie blz. 40) worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer Bediening (zie blz. 39) aanvaard. Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gespoeld en gecontroleerd worden volgens de gebruiken. geldige normen. Keurmerk (zie blz. 48) • De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten nageleefd worden. • De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere voorwerpen, bv. een halfzuil op de uitlaatklep is niet toegestaan. • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter ®...
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    000 = Krom undgå kvæstelser og snitsår. 140 = Brushed Bronze Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og 250 = Brushed Gold-Optic kropsrengøringsformål. 260 = Brushed Chrome Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør 340 = Brushed Black Chrome udjævnes. Rengøring (se s. 40) Monteringsanvisninger Brugsanvisning (se s. 39) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monteringen godkendes Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om transportskader eller skader på overfladen ikke morgenen eller efter længere stagneringstider ikke længere. anvendes som drikkevand. • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles Godkendelse (se s. 48) og kontrolleres iht. de gældende standarder. • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. • Afløbsventilen må kun bruges til det fastlagte formål. Det er ikke tilladt at fastgøre andre genstande f.eks. en halvsøjle til afløbsventilen. • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoSmart (gennemstrømningsbegrænseren), der...
  • Seite 9: Avisos De Segurança

    Grandes diferenças entre as pressões das águas 140 = Brushed Bronze quente e fria devem ser compensadas. 250 = Brushed Gold-Optic Avisos de montagem 260 = Brushed Chrome • Antes da montagem deve-se controlar o produto 340 = Brushed Black Chrome relativamente a danos de transporte. Após a Limpeza (ver página 40) montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. Funcionamento (ver página 39) • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro enxaguadas e verificadas de acordo com as normas meio litro de água, de manhã ou após longas em vigor. paragens, para fins de consumo. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos Marca de controlo (ver página 48) países devem ser respeitadas. • A válvula de escoamento só pode ser utilizada para o fim para o qual foi concebida. Não é permitida a fixação de outros objetos na válvula de escoamento como, por exemplo, uma semicoluna. • Em caso de problemas com o esquentador de água ou se desejar maior débito de água, é possível...
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    000 = Chrom Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i 140 = Brushed Bronze zimnej wody muszą zostać wyrównane. 250 = Brushed Gold-Optic Wskazówki montażowe 260 = Brushed Chrome • Przed montażem należy skontrolować produkt pod 340 = Brushed Black Chrome kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać Czyszczenie (patrz strona 40) żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. Obsługa (patrz strona 39) • Przewody i armatura muszą być montowane, Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie płukane i kontrolowane według obowiązujących niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać norm. jako wody pitnej. • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych Znak jakości (patrz strona 48) obowiązujących w danym kraju. • Zawór odpływowy można używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Mocowanie innych przedmiotów, np. półkolumny przy zaworze odpływowym, jest niedozwolone. • W przypadku problemów z przepływowymi podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart ®...
  • Seite 11: Bezpečnostní Pokyny

    140 = Brushed Bronze Produkt smí být používán pouze ke koupání a za 250 = Brushed Gold-Optic účelem tělesné hygieny. 260 = Brushed Chrome Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji 340 = Brushed Black Chrome studené a teplé vody. Čištění (viz strana 40) Pokyny k montáži Ovládání (viz strana 39) • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestáv- nebudou uznány žádné škody způsobené transpor- kách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. tem nebo poškození povrchu. Zkušební značka (viz strana 48) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. • Vypouštěcí ventil je povoleno používat pouze dle určení. Připevňování jiných předmětů např. poloslou- pů k vypouštěcímu ventilu není přípustné. • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení EcoSmart (omezovač průtoku), které je...
  • Seite 12: Bezpečnostné Pokyny

    140 = Brushed Bronze Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú 250 = Brushed Gold-Optic hygienu. 260 = Brushed Chrome Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a 340 = Brushed Black Chrome teplej vody musia byť vyrovnané. Čistenie (viď strana 40) Pokyny pre montáž Obsluha (viď strana 39) • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. poškodenia povrchu. Osvedčenie o skúške • Potrubia a vybavenie musia byť namontované, (viď strana 48) prepláchnuté a vybavené v platnom normami. • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. • Odtokový ventil sa smie používať iba na použitie v súlade s určením. Upevňovanie iných predmetov, napr. polovičného stĺpu na odtokový ventil, nie je prípustné. • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je požadovaný väčší prietok vody, môže sa...
  • Seite 13 中文 操作 (参见第页 39) 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前 套。 半升水不作饮用水使用。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 检验标记 (参见第页 48) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他 部件固定到溢流阀上。 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更 大的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ® (流量限制器) 拆除。 技术参数 本龙头配有 EcoSmart (流量限制器) ® 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 60°C 热水温度: 最大...
  • Seite 14: Указания По Монтажу

    • Перед монтажом следует проверить изделие на 140 = Brushed Bronze предмет повреждений при перевозке. После 250 = Brushed Gold-Optic монтажа претензии о возмещении у щерба за 260 = Brushed Chrome повреждения при перевозке или повреждения 340 = Brushed Black Chrome поверхностей не принимаются. Очистка (см. стр. 40) • Трубы и арматура должны быть установлены, промыты и проверены в соответствии с действую- Эксплуатация (см. стр. 39) щими нормами. • Необходимо соблюдать требования по монтажу, Hansgrohe рекомендует по утрам либо после действующие в соответствующих странах. длительного перерыва в использовании не использо- • Спускной клапан разрешается использовать вать первые поллитра воды для питья. только в предусмотренных целях. На спускном Знак технического контроля клапане запрещается закреплять другие предме- (см. стр. 48) ты, например, полуколонну. • Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ®...
  • Seite 15: Turvallisuusohjeet

    000 = Kromi viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. 140 = Brushed Bronze Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja 250 = Brushed Gold-Optic puhdistustarkoituksiin. 260 = Brushed Chrome Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen 340 = Brushed Black Chrome välillä on tasattava. Puhdistus (katso sivu 40) Asennusohjeet Käyttö (katso sivu 39) • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei pintavaurioita ei hyväksytä. käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja ole käytetty pitkään aikaan. tarkastettava voimassa olevien standardien Koestusmerkki (katso sivu 48) mukaisesti. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. • Poistoventtiiliä saa käyttää vain tarkoituksenmukaises- ti. Poistoventtiiliin ei saa kiinnittää muita esineitä, esim. seinäkupua. • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan poreenmuodostajan takana oleva EcoS- mart (virtauksenrajoitin) poistaa.
  • Seite 16 000 = Krom man kan undvika kläm- och skärskador. 140 = Brushed Bronze Produkten får bara användas till kroppshygien med 250 = Brushed Gold-Optic bad och dusch. 260 = Brushed Chrome Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt 340 = Brushed Black Chrome och kallt vatten måste utjämnas. Rengöring (se sidan 40) Monteringsanvisningar Hantering (se sidan 39) • Det måste undersökas om produkten har trans- portskador innan den monteras. Efter monteringen Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte accepteras inga transport- eller ytskiktskador. används som dricksvatten på morgonen eller efter • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas längre perioder utan användning. igenom och kontrolleras enligt de gällande Testsigill (se sidan 48) normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas. • Avrinningsventilen får bara användas till det som den är avsedd för. Det är inte tillåtet att montera andra föremål, t.ex. en kåpa, vid avrinningsventilen. • Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon- ®...
  • Seite 17 000 = Chrom metu mūvėkite pirštines. 140 = Brushed Bronze Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno 250 = Brushed Gold-Optic higienai ir švarai palaikyti. 260 = Brushed Chrome Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. 340 = Brushed Black Chrome Montavimo instrukcija Valymas (žr. psl. 40) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Eksploatacija (žr. psl. 39) pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ pažeidimų nepriimamos. rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, geriamojo. plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. Bandymo pažyma (žr. psl. 48) • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. • Išleidimo vožtuvas gali būti naudojamas tik pagal savo paskirtį. Prie išleidimo vožtuvo draudžiama tvirtinti kitas dalis, pavyzdžiui, puskolones. • Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aeratoriaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto...
  • Seite 18 000 = Krom Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, 140 = Brushed Bronze tuširanje i osobnu higijenu. 250 = Brushed Gold-Optic Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 260 = Brushed Chrome mora biti izbalansirana. 340 = Brushed Black Chrome Upute za montažu Čišćenje (pogledaj stranicu 40) • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod Upotreba (pogledaj stranicu 39) oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg površinska i transportna oštećenja. nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi- piće. rani prema važećim normama. Oznaka testiranja • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama (pogledaj stranicu 48) koji vrijede u dotičnoj zemlji. • Odvodni ventil smije se koristiti samo namjenski. Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na odvodnom ventilu nije dopušteno. • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ®...
  • Seite 19: Güvenlik Uyarıları

    000 = Krom ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. 140 = Brushed Bronze Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği 250 = Brushed Gold-Optic amaçları doğrultusunda kullanılabilir. 260 = Brushed Chrome Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç 340 = Brushed Black Chrome farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelen- Temizleme (bakınız sayfa 40) mesi gerekir. Kullanımı (bakınız sayfa 39) Montaj açıklamaları • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk önerir. üstlenilmemektedir. Kontrol işareti (bakınız sayfa 48) • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. • Drenaj valfi sadece amacına uygun şekilde kullanılabilir. Yarı sütun gibi diğer nesnelerin drenaj valfi üzerine sabitlenmesine izin verilmez. • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında prob- lemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha...
  • Seite 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    140 = Brushed Bronze Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, 250 = Brushed Gold-Optic menţinerea igienei şi curăţarea corpului. 260 = Brushed Chrome Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu 340 = Brushed Black Chrome apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Curăţare (vezi pag. 40) Instrucţiuni de montare Utilizare (vezi pag. 39) • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia nu Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după acoperă deteriorările de transport şi cele de perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima suprafaţă. jumătate de litru de apă pentru băut. • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi Certificat de testare (vezi pag. 48) verificate conform normelor în vigoare. • Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă. • Supapa de scurgere poate fi utilizată doar conform destinaţiei. Fixarea altor obiecte, de ex. a unui semi-stâlp la supapa de scurgere este interzisă. • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă...
  • Seite 21: Υποδείξεις Ασφαλείας

    000 = Επιχρωμιωμένο σώματος. 140 = Brushed Bronze Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου 250 = Brushed Gold-Optic και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. 260 = Brushed Chrome Οδηγίες συναρμολόγησης 340 = Brushed Black Chrome • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 40) προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή Χειρισμός (βλ. Σελίδα 39) επιφανειακές ζημιές. Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. πίεση και να δοκιμαστούν. Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 48) • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος. • Η βαλβίδα εκροής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για την προβλεπόμενη χρήση. Η στερέωση άλλων αντικειμένων π.χ. μισής κολώνας στη βαλβίδα εκροής δεν επιτρέπεται. • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω- να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να...
  • Seite 22: Varnostna Opozorila

    140 = Brushed Bronze Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom 250 = Brushed Gold-Optic umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. 260 = Brushed Chrome Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in 340 = Brushed Black Chrome priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Čiščenje (glejte stran 40) Navodila za montažo Upravljanje (glejte stran 39) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času transportne ali površinske poškodbe ne bodo več stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno priznane. vodo. • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti Preskusni znak (glejte stran 48) po veljavnih standardih. • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi. • Odtočni ventil se sme uporabljati le v skladu z namenom uporabe. Pritrditev drugih elementov na odtočni ventil, npr. polstebra, ni dovoljena. • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart ®...
  • Seite 23: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia 250 = Brushed Gold-Optic Ohutusjuhised 260 = Brushed Chrome Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 340 = Brushed Black Chrome vältimiseks kindaid. Puhastamine (vt lk 40) Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Kasutamine (vt lk 39) kehapuhastamiseesmärkidel. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit erinev, tuleb need tasakaalustada. hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Paigaldamisjuhised Kontrollsertifikaat (vt lk 48) • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. • Tühjenduskraani võib kasutada ainult ettenähtud viisil. Muude esemete, nt sifooni, kinnitamine tühjenduskraani külge ei ole lubatud. • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® Tehnilised andmed Segistisari on toodetud koos EcoSmart ®...
  • Seite 24: Tehniskie Dati

    000 = Hroma karstā ūdens pievadiem. 140 = Brushed Bronze Norādījumi montāžai 250 = Brushed Gold-Optic • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai 260 = Brushed Chrome produktam transportēšanas laikā nav radušies 340 = Brushed Black Chrome bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies Tīrīšana (skat. lpp. 40) transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Lietošana (skat. lpp. 39) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtrauku- jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standar- miem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. tiem. Pārbaudes zīme (skat. lpp. 48) • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. • Noteces vārstu drīkst izmantot tikai noteiktajam mērķim. Pie noteces vārsta aizliegts piestiprināt citus priekšmetus, piemēram, puskolonnu. • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt.
  • Seite 25: Sigurnosne Napomene

    140 = Brushed Bronze Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje 250 = Brushed Gold-Optic i ličnu higijenu. 260 = Brushed Chrome Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 340 = Brushed Black Chrome mora biti izbalansirana. Čišćenje (vidi stranu 40) Instrukcije za montažu Rukovanje (vidi stranu 39) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. površinska i transportna oštećenja. Ispitni znak (vidi stranu 48) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. • Odvodni ventil sme da se koristi samo namenski. Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na odvodnom ventilu nije dozvoljeno. • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ®...
  • Seite 26 140 = Brushed Bronze Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og 250 = Brushed Gold-Optic kroppshygiene. 260 = Brushed Chrome Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- 340 = Brushed Black Chrome koblinger skal utlignes. Rengjøring (se side 40) Montagehenvisninger Betjening (se side 39) • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler transport- eller overflateskader. Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og drikkevann. sjekkes iht. de gyldige normer. Prøvemerke (se side 48) • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges. • Utløpsventilen skal kun brukes på forskriftsmessig måte. Feste av andre gjenstander, som f.eks. en halvsøyle, til utløpsventilen er ikke tillatt. • Ved problemer med gjennomstrømningsvannvarmer, eller når man ønsker en større vanngjennomstrøm- ning, kan EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® fjernes. Den sitter bak luftdysene.
  • Seite 27: Указания За Монтаж

    000 = Xром Големите разлики в налягането между изводите за 140 = Brushed Bronze студената и топлата вода трябва да се изравняват. 250 = Brushed Gold-Optic Указания за монтаж 260 = Brushed Chrome • Преди монтажа продуктът трябва да се провери 340 = Brushed Black Chrome за транспортни щети. След монтажа не се Почистване (вижте стр. 40) признават транспортни или повърхностни щети. • Тръбопроводите и арматурата трябва да се Обслужване (вижте стр. 39) монтират, промият и проверят в съответствие с Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължи- валидните норми. телно спиране първият половин литър да не се • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните използва като питейна вода. страни предписания за инсталиране. Контролен знак (вижте стр. 48) • Използването на клапана за отвеждане е позволено само по предназначение. Не е допустимо закрепването на други предмети, напр. на полуколона към клапана за отвеждане. • При проблеми с проточния нагревател или когато желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните EcoSmart (ограничи- ®...
  • Seite 28 140 = Brushed Bronze Udhëzime për montimin 250 = Brushed Gold-Optic • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet 260 = Brushed Chrome për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të 340 = Brushed Black Chrome njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i Pastrimi (shih faqen 40) sipërfaqes. • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të Përdorimi (shih faqen 39) shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas fuqi periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të Shenja e kontrollit (shih faqen 48) vlefshme për vendet respektive. • Ventili dalës mund të përdoret vetëm për përcaktimin teknik të përdorimit të tij. Nuk lejohet përforcimi apo vendosja e objekteve të tjera në ventilin dalës si p.sh. të një gjysëm harku. • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ®...
  • Seite 29 ‫من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل‬ ‫بعدم استخدام أول‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات‬ ‫نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو‬ ‫سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل‬...
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    Magyar Tartozékok (lásd a oldalon 41) Biztonsági utasítások XXX = Színkódolás A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések 000 = Króm elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 140 = Brushed Bronze A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és 250 = Brushed Gold-Optic egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. 260 = Brushed Chrome A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti 340 = Brushed Black Chrome nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Tisztítás (lásd a oldalon 40) Szerelési utasítások Használat (lásd a oldalon 39) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- • A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztás- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. ra szánt víz esetében a 65°C-ot nem haladhatja • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes meg. A csaptelep nem eredményezheti az emberi szabványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni fogyasztásra (pl. ivás és főzés céljából) szánt víz és ellenőrizni minőségromlását.
  • Seite 31 日本語 スペアパーツ (次のページを参照 41) 安全上の注意 XXX = 仕上げ色 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 000 = Chrome 手袋をはめてください。 140 = Brushed Bronze この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 250 = Brushed Gold-Optic 以外には使用しないでください。 260 = Brushed Chrome 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ 340 = Brushed Black Chrome い。 お手入れ方法 施工上の注意 (次のページを参照 40) • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 使用方法 (次のページを参照 39) 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は お断りさせて頂いています。 ハンスグローエは、 朝または長い間使用されなか • 配管と水栓は、 関連法規に従って施工、 洗浄、 お った後に吐水する最初の0.5リッ...
  • Seite 32 1362218X SW 17 mm...
  • Seite 33 Novus 71127000 Metris 3108500X / 3108600X / 31251000 Logis 7122000X Metris S 31162XXX / 31163XXX Talis 31611007 15 + X + 35 mm 15 + X + 30 mm Novus 71127000 Logis 7122000X SW 8 mm Metris 3108500X / 3108600X / 31251000 Metris S 31162XXX / 31163XXX Talis 31611007 SW 30 mm...
  • Seite 34 Metris S 31162XXX / 31163XXX Metris 3108500X / 3108600X / 31251000 Armaturenfett Novus 71127000 Logis 7122000X Grease 滑油 SW 2,5 mm (1 Nm) SW 30 mm (14 Nm) SW 4 mm SW 22 mm SW 2,5 mm (5 Nm) (2 Nm) SW 22 mm > 2 min (2 Nm)
  • Seite 35 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Seite 36 Metris 3108500X / 31251000 Metris 31086XXX Metris S 31162XXX Metris S 31163XXX...
  • Seite 37 Talis 31611007 Novus 71127000 103 - 131 137 - 165 Logis 16 8 7122000X 10 0 6 3 - 91 8 6 - 114 19 5 2 0 8 50001XXX...
  • Seite 38 Metris 3108500X / 31086XXX Novus 71127000 Metris S 31162XXX / 31163XXX Logis 7122000X Talis 31611007 0,60 0,55 0,50 EcoSmart ® 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 EcoSmart ® 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec Metris 31251000...
  • Seite 39 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / ‫ / فتح‬開く mbylle / ‫ / إغالق‬閉じる warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ngrohtë / ‫ / ساخن‬温かい i ftohtë / ‫ / بارد‬冷たい...
  • Seite 40 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus www.hansgrohe.com/ Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto cleaning-recommendation Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt www.hansgrohe.com/ Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt cleaning-recommendation Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الواليات المتحدة األمريكية‬...
  • Seite 41 Talis 31611007 95623000 98418000 98147000 (43x3) 95626000 (26x2) 98128000 95779000 95008000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 98212000 (39x1,5) (41x2) 98790000 95624000 (165mm) 50001000 95625000 (225mm) 95140000 13185000 EcoSmart ® 32096000 31971000 Logis 98128000 92239000 7122000X (13x2) 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95626000 95779000 95008000 92730000 95622000 98400000...
  • Seite 42 Metris 95641XXX 3108500X / 31086XXX 98418000 (43x3) 98147000 (26x2) 95626000 95779000 95008000 98128000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 95642000 98186000 (39x1,5) 98790XXX (30x2) 50001XXX 95702000 (165mm) 95140000 95703XXX (225mm) 13185000 EcoSmart ® 31971000 95519XXX Metris 95641000 31251000 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95626000 95779000 95008000 98128000 (13x2) 95646000 95622000...
  • Seite 43 Metris S 95641XXX 31162XXX / 31163XXX 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95626000 95779000 95008000 98128000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 95642000 (39x1,5) 98186000 (30x2) 98790XXX 50001XXX 95639XXX (165mm) 95140000 95640XXX (225mm) 13185XXX EcoSmart ® 31971000 31093XXX Novus 71127000 95623000 98418000 (43x3) 98147000 95626000 (26x2) 95779000 98128000 95008000 (13x2) 92730000...
  • Seite 48 P-IX DVGW SINTEF NF 31085000 P-IX 18117/IO 31086XX0 P-IX 18117/IO 31162XX0 P-IX 18117/IO 31163XX0 P-IX 18117/IO 31251000 71127000 PA-IX 7323/IO 1.42/20324 71220000 P-IX 28537 /IO Hansgrohe SE Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 410 9 DIN 4109 DIN 4109 PA-IX 7323/IO P-IX 18117/IO P-IX 28537/IO Fraunhofer-Institut Products Products für Bauphysik IBP...

Inhaltsverzeichnis