Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com
DI13/820GE2
DI16/1000GE2
DI16/1050GE2
IMPACT DRILL
IMPACTO DE PERFORACIÓN
PERCEUSE À PERCUSSION
IMPATTO TRAPANO
SCHLAGBOHRMASCHINE
ДРЕЛЬ УДАРНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Felisatti DI13/820GE2

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2 IMPACT DRILL IMPACTO DE PERFORACIÓN PERCEUSE À PERCUSSION IMPATTO TRAPANO SCHLAGBOHRMASCHINE ДРЕЛЬ УДАРНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Fig./Abb./Рис.1 DI13/820GE2 DI16/1050GE2 Fig./Abb./Рис.2 DI16/1000GE2 Fig./Abb./Рис. 3...
  • Seite 3: General Safety Rules

    Original Instructions All manuals and user guides at all-guides.com jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away GENERAL SAFETY RULES from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair WARNING! Read all instructions. Failure to can be caught in moving parts. follow all instructions listed below may result in g) If devices are provided for the connection of electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 4: Declaration Of Conformity

    Product name: Drill Damage to lungs if an effective dust mask is not worn. Commercial name: Drill Damage to hearing if effective hearing protection is Model: DI13/820GE2, DI16/1000GE2, not worn. DI16/1050GE2 Damages to health resulting from vibration emission if Type: Electric power tools...
  • Seite 5: Brief Description

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2 Drill Rated voltage Frequency 50-60 50-60 50-60 Rated power 1010 1050 No load speed 0-830/0-2000 0-830/0-2000 0-830/0-2000 Max. steel capacity Chuck clamping range 1.5-13 1.5-13 1-13 Weight according EPTA-Procedure 01/2003 2.77...
  • Seite 6: Accessories

    The rotational direction switch I is used to reverse the compliance with EN60745, usually reach: rotational direction of the machine. However, this is not possible with the On/Off switch J actuated. DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2 Right rotation: For drilling and driving in screws, push...
  • Seite 7 Official Service Centre to have it replaced. Use only FELISATTI accessories and spares. The parts the changing of which is not covered in this instruction manual, should be replaced in a FELISATTI Official Service Centre (See Warranty/Official Service Centre address leaflet).
  • Seite 8: Traducción De Las Instrucciones Originales

    Traducción de las instrucciones originales All manuals and user guides at all-guides.com de seguridad antideslizante, casco de seguridad, o NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD protectores del oído reduce la posibilidad de sufrir lesiones ¡ATENCIÓN! Leer todas las instrucciones. El personales. c) Evitar la puesta en marcha accidental. Comprobar incumplimiento de cualquiera de las siguientes instrucciones puede provocar cortocircuitos que el interruptor esté...
  • Seite 9: Declaración De Conformidad

    Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla responsabilidad productos de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las marca FELISATTI descritos en este aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar. manual DI13/820GE2, DI16/1000GE2, Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido DI16/1050GE2 están en conformidad con...
  • Seite 10: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2 Taladradora Tensión Frecuencia 50-60 50-60 50-60 Potencia nominal 1010 1050 Velocidad en vacío 0-830/0-2000 0-830/0-2000 0-830/0-2000 Capacidad máx. en acero Capacidad del portabrocas 1.5-13 1.5-13 1-13 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 2.77...
  • Seite 11: Puesta En Funcionamiento

    I en el lado izquierdo medidos según la norma EN 60745, se elevan normalmente hacia arriba y simultáneamente en el lado derecho hacia abajo. 2. Conexión/desconexión DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2 Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica Los valores de ruido accionar y mantener en esa posición el interruptor de...
  • Seite 12 Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos FELISATTI. Piezas cuyo recambio no está descrito en estas instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica FELISATTI (Consulte el folleto Garantía/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica). GARANTÍA Ver condiciones generales de concesión de Garantía...
  • Seite 13: Normes Générales De Sécurité

    Traduction des consignes de sécurité All manuals and user guides at all-guides.com c) Eviter les mises en marche accidentelles. NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ S’assurer que l’interrupteur est en position Off avant de ATTENTION! Lire toutes les instructions. Ne le raccorder au réseau électrique. Transporter les outils pas se conformer à...
  • Seite 14: Consignes Spécifiques De Sécurité

    Nous déclarons sous notre entière poussières de métaux légers peuvent être explosives ou responsabilité que les produits de la inflammables. marque FELISATTI décrits dans ce Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que DI13/820GE2, DI16/1000GE2, manuel celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se DI16/1050GE2 coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle de l’outil...
  • Seite 15: Brève Description

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2 Perceuse Tension Fréquence 50-60 50-60 50-60 Puissance nominale absorbée 1010 1050 Vitesse à vide 0-830/0-2000 0-830/0-2000 0-830/0-2000 Capacité max. sur acier Plage de serrage du mandrin 1.5-13 1.5-13 1-13 Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003...
  • Seite 16 Rotation à gauche : Pour desserrer ou dévisser des à : vis et des écrous, pousser le commutateur du sens de rotation I à droite vers le haut et en même temps à gauche DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2 vers le bas.
  • Seite 17 état. Dans le cas contraire, les faire remplacer dans un centre d’assistance agréé. N’utiliser que des accessoires et des pièces de rechange FELISATTI. Les pièces détachées hors accessoires doivent être remplacées dans un centre d’assistance technique FELISATTI (Consultez l’imprimé...
  • Seite 18: Norme Di Sicurezza Generale

    Traduzione delle norme di sicurezza All manuals and user guides at all-guides.com prima di accendere l’utensile elettrico. Una chiave NORME DI SICUREZZA GENERALE lasciata attaccata a una parte rotante dell’utensile elettrico ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni. La può provocare lesioni personali. mancata ottemperanza a tutte le istruzioni sotto e) Non sbilanciarsi.
  • Seite 19: Avvertenze Specifiche Sulla Sicurezza

    2009/251/CE pericolose. La polvere di metalli leggeri può essere Dichiariamo sotto la nostra esclusiva infiammabile ed esplosiva. responsabilità che i prodotti FELISATTI Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre descritti presente manuale fino a quando si sarà fermato completamente. L’accessorio...
  • Seite 20: Materiale In Dotazione

    All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2 Trapano Tensione Frequenza 50-60 50-60 50-60 Potenza nominale assorbita 1010 1050 Numero di giri a vuoto 0-830/0-2000 0-830/0-2000 0-830/0-2000 Capacità max. su acciaio Campo di serraggio del mandrino 1.5-13...
  • Seite 21: Rumori E Vibrazioni

    Rotazione sinistrorsa: Per allentare oppure svitare viti e dadi, spingere il commutatore del senso di rotazione I alla DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2 parte sinistra verso l’alto e contemporaneamente alla parte Les valeurs de bruit destra verso il basso.
  • Seite 22 Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni; in caso contrario, farlo sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato. Usare solo accessori e ricambi originali FELISATTI. Per quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è descritta in queste istruzioni per l’uso, farli sostituire presso...
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Übersetzung der Sicherheitsvorschriften All manuals and user guides at all-guides.com vergewissern, daß der Schalter auf AUS steht, bevor er ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN an das Stromnetz angeschlossen wird. Das Tragen der ACHTUNG! Es sind alle Anweisungen zu Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das lesen.
  • Seite 24: Spezielle Sicherheitswarnungen

    17500 RIPOLL (Girona) SPANIEN Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Produktname: Bohrmaschine Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig Handelsname: Bohrmaschine hohe Reaktionsmomente auftreten. Modell: DI13/820GE2, DI16/1000GE2, Sichern Werkstück. DI16/1050GE2 Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Typ: Elektrowerkzeuge Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
  • Seite 25: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2 Bohrmaschine Spannung Frequenz 50-60 50-60 50-60 Nennaufnahmeleistung 1010 1050 Leerlaufdrehzahl 0-830/0-2000 0-830/0-2000 0-830/0-2000 Bohrleistung in Stahl Bohrfutterspannbereich 1.5-13 1.5-13 1-13 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 2.77 2.95 KURZBESCHREIBUNG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
  • Seite 26: Funktionen

    Seite nach oben. bei: Linkslauf: Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben und Muttern schieben Sie den DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2 Drehrichtungsumschalter I auf der linken Seite nach oben Lärm-Werte und gleichzeitig auf der rechten Seite nach unten. 2. Ein-/Ausschalten Schalldruckpegel, LpA 81.7 dB(A)
  • Seite 27: Wartung Und Pflege

    Sie sich zur Durchführung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter. Verwenden Sie nur Originalzubehör und Originaler- satzteile von FELISATTI. Jene Teile, die in der Bedie- nungsanleitung nicht beschrieben sind, müssen in einem Kundendienstcenter von FELISATTI ersetzt werden (Siehe Blatt Garantie / Anschriften der Kundendienstcenter).
  • Seite 28: Общие Указания По Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com поражения электрическим током. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ f) Если нельзя избежать эксплуатации элек- ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупреждения трической машины во влажных условиях, исполь- и указания мер безопасности и все инструкции. зуйте источник питания, снабженный устройством Невыполнение...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к ровок, технического обслуживания, замены при- нанесению материального ущерба. надлежностей или помещением её на хранение. По- При заклинивании рабочего инструмента немед- добные превентивные меры безопасности уменьшают ленно выключайте электроинструмент. Будьте готовы риск...
  • Seite 30 № ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести- мость технических средств». Копия сертификата соответствия находится на офици- альном сайте компании « » по адресу FELISATTI www.felisatti.pro Сертификат выдан органом по сертификации ООО «ЭЛМАШ», 141400 Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, 29. Изготовитель INTERSKOL Power Tools S.L. (Ctra.
  • Seite 31: Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2 Машина ручная электрическая сверлильная Напряжение В~ Частота тока Гц 50-60 50-60 50-60 Потребляемая мощность, номинальная Вт 1010 1050 Число оборотов холостого хода мин 0-830/0-2000 0-830/0-2000 0-830/0-2000 Диаметр сверления в стали...
  • Seite 32: Начало Работы

    ствует нормативам и имеет следующие номинальные и вверх на правой стороне. параметры: Левое направление вращения: Для выворачива- ния винтов/шурупов перевести переключатель направ- DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2 ления вращения I до упора вверх на левой стороне и Уровень шума вниз на правой стороне.
  • Seite 33: Утилизация

    ВНИМАНИЕ! При ремонте дрели должны исполь- значение корректи- зоваться только оригинальные запасные части и аксес- рованного виброу- суары фирмы FELISATTI. Замена неисправных дета- скорения для: лей, за исключением тех, которые описываются в этой сверления в метал- инструкции, должна производиться только в центрах...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com подлежащий восстановлению, должен утилизировать- ся согласно нормам, действующим в стране эксплуата- ции. В других обстоятельствах: – не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовым мусором; – рекомендуется обращаться в специализирован- ные пункты вторичной переработки сырья.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: felisatti@interskol.es...

Inhaltsverzeichnis