When the battery is defective, liquid can escape and come into contact with adjacent components. Check any parts concerned. Clean such parts or replace them, if required Use the battery only in conjunction with your FELISATTI power tool. This measure alone protects the battery against dangerous over load.
Use only Felisatti accessories and spares. These should • High speed (2) (lever forwards) (except DCF12R) for be fitted in a Felisatti technical service centre (See Warranty/ drilling brick, for drilling wood and derivatives, plastics and Technical Service Centre address leaflet).
DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare, under our sole responsibility, that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents: EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010,...
Seite 7
► Un acumulador defectuoso puede perder liquido у humedecer la piezas adyacentes. Examine las piezas afectadas. Límpielas, о sustitúyalas si fuese necesario. ► Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herramienta eléctrica FELISATTI. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Seite 8
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Taladradoras a batería DCF12R2 DCF12R DCF14.4R2(-F) DCF18R2 Tensíón 1, Tipo de batería NiCd NiCd NiCd NiCd Capacidad batería Veloc.en vacío /min 1ª veloc. 0-00 0-550 0-00 0-00 ª veloc. 0-1100 0-1100 0-1100 Par de apriete max.1ª/ª 1/11 1/-...
Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de repues-tos . Inserción de los útiles en el portabrocas automático Felisatti. Éstas deben sustituirse en un centro de asistencia Abra el portabrocas A e inserte la broca o la punta de técnica Felisatti (Consulte el folleto Garantía/Direcciones de atornillar (que se guarda en la pinza H).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca FELISATTI descritos en este manual están en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN60745-1:2009, EN60745-2- 1:2010, EN55014-2:1997+A1+A2,...
Seite 11
Lorsque I’accu est défectueux, du liquide peut sortir et enduire les objets avoisinants. Contrôler les éléments concernés. Les nettoyer ou, le cas échéant, les remplacer. N’utilisez I’accu qu’avec votre outil électroportatif FELISATTI. Seulement ainsi I’accu est protégé contre une surcharge dangereuse.
Ouvrez le mandrin A et insérez le foret ou l’embout de Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de vissage (rangé dans la pince H). rechange Felisatti. Cellesci doivent être remplacées dans un Pour serrer le foret ou l’embout de vissage, tournez le centre d’assistance technique Felisatti (Consultez l’imprimé...
CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre seule responsabilité produits FELISATTI décrits dans ce manuel sont conformes aux normes ou documents suivants EN60745-1:2009, EN60745-2- 1:2010, EN55014-2:1997+A1+A2, E N 6 1 0 0 0 - 3 - 2 : 2 0 0 6 + A 1 + A 2 ,...
Seite 15
Controllare le relative parti. Pulire queste parti e, se il caso, sostituirle. ► Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme all’elettroutensile FELISATTI. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
CARATTERISTICHE TECNICHE Trapani a batteria DCF12R2 DCF12R DCF14.4R2(-F) DCF18R2 Tensione 1, Tipo di batteria NiCd NiCd NiCd NiCd Capacità batteria Velocità a vuoto /min 1ª velocità 0-00 0-550 0-00 0-00 2ª velocità 0-1100 0-1100 0-1100 Coppia di serraggio max. 1/11...
Questi ultimi dovranno essere sostituiti presso un servizio Aprire il mandrino A e inserire la punta per forare o per di assistenza tecnica Felisatti (consultare il foglio Garanzia avvitare (conservata nella pinza H). / Indirizzi dei Servizi di Assistenza Tecnica).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti della marca FELISATTI descritti questo manuale sono conformi alle norme o ai regolamenti seguenti: EN60745-1:2009, EN60745-2- 1:2010,...
Seite 19
Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austre-ten und angrenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem FELISATTI Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschiitzt.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und ein. kältegeschützten Ort auf. Zum Festsetzen des Bohrers oder Schrauber-Bits Es dürfen nur Zubehörund Ersatzteile von Felisatti drehen Sie das Bohrfutter des Geräts von vorne gesehen im verwendet werden. Diese müssen in Kundendienstcenter von Uhrzeigersinn.
Vibrationsbeschleunigung = 3,1 m/s2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung, dass diesem Handbuch beschriebenen Produkte der Marke Felisatti konform zu folgenden Normen sind: EN60745-1:2009, EN60745- 2-1:2010, EN55014-2:1997+A1+A2, E N 6 1 0 0 0 - 3 - 2 ^ 2 0 0 6 + A 1 + A 2 , gemäß...
Seite 23
Controlar as peças em questão. Estas peças devem ser limpas e se necessário substituídas. ► Só utilizar о acumulador junto com a sua ferramenta eléctrica FELISATTI. Só assim ё que о seu acumulador ё protegido contra perigosa sobrecarga.
E Só se devem utilizar acessórios e peças sobresselentes brevemente. Felisatti. Estas devem ser substituídas num centro de 4. Inserção dos utensílios na bucha automática assistência técnica Felisatti (Consulte o folheto Garantia/ Abra a bucha A e insira a broca ou a ponta de aparafusar Endereços de Centros de Assistência Técnica).
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob a nossa única responsabilidade que os produtos marca FELISATTI descritos neste manual estão conformidade às normas documentos...
Seite 27
путей. Из неисправного аккумулятора может вытечь жид- кость и намочить лежащие вблизи предметы. Проверьте смоченные части. Они должны быть очищены и при надобности за- менены. Используйте аккумулятор только совместно с Вашим электроинструментом фирмы FELISATTI. Только так ак- кумулятор защищен от опасной перегрузки.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Дрели с питанием от бата- DCF12R2 DCF12R DCF14.4R2(-F) DCF18R2 реи Напряжение 1, Тип батареи NiCd NiCd NiCd NiCd Емкость батареи Скорость на холостом ходу /min Скорость 1 0-00 0-550 0-00 0-00 Скорость 2 0-1100 0-1100 0-1100 Крутящий момент, 1-ая / 2-ая...
Seite 29
мент оснащен регулируемой муфтой, которая управляет- Разрешается использовать только аксессуары и ся регулятором усилия В, который имеет 15 ступеней ре- запчасти фирмы Felisatti. Их установка должна произво- гулировки крутящего момента. При правильно заданном диться только в техническом сервисном центре компа- усилии...
приборы необходимо собирать отдельно и утилизировать способами, не наносящими вреда экологии. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Мы со всей ответственностью за- являем, что электроинструменты марки FELISATTI, описание кото- рых приведено в данной инструк- ции, соответствуют требованиям следующих нормативных доку- ментов: EN60745-1:2009, EN60745-...
Seite 32
Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: felisatti@interskol.es...