Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Responsabilité (Complément Au Point Avertissement); Remarques Spécifiques De Sécurité Au Produit; Voyez Les Photos Et L'explication Daws L; Veiligheidsaanwijzingen - A.HABERKORN I-System Gebrauchsanleitung Und Prüfbuch

Verbindungsmittel mit bandfalldämpfer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Si un produit ne semble plus sûr ou fiable
Si le produit est vieilli et ne correspond plus aux standards techniques (modifications de la législation, des normes et
des règlements techniques, incompatibilité avec d'autres équipements etc.)
Si les antécédents/l'histoire de l'utilisation ne sont pas connus ou incomplets (manuel d'essai)
Si l'identificateur du produit est inexistant, illisible ou s'il manque (même partiellement)
Si le mode d'emploi/le manuel d'essai du produit fait défaut (l'historique du produit ne pouvant pas être récapitulé !)
Voir aussi en point : 2) Dispositions s'appliquant au propriétaire
Si l'examen visuel par l'utilisateur, le propriétaire de l'équipement ou la personne qualifiée a donné lieu à des critiques ou si l'EPI
est périmée, il faut l'éliminer. Il faut l'éliminer de manière qu'une nouvelle utilisation lors d'interventions ultérieures soit absolument
exclue (p.ex. en coupant et éliminant les ceintures, ferrures etc.).
Lorsque les utilisations sont fréquentes, l'usure intense ou les influences extérieures extrêmes, la durée d'utilisation s'écourte. La
décision sur la disponibilité opérationnelle de l'équipement incombe toujours à la PERSONNE EXPERTE compétente dans le cadre
des inspections périodiques prescrites.
4
Responsabilité (complément au point Avertissement)
Ni la A.HABERKORN & Co GmbH, ni ses partenaires commerciaux n'assument la responsabilité des accidents en lien avec le
produit présenté, pas plus que les dommages corporels et matériels en résultant, notamment en cas d'abus et/ou d'utilisation
inappropriée. L'utilisateur est dans tous les cas responsables et assume la prise de risque.
5
Remarques spécifiques de sécurité au produit
Elles doivent exclusivement être assemblées à des éléments d'équipement de protection individuelle antichute marqués CE.
L'utilisation avec quelque équipement de levage que ce soit n'est pas autorisée. La prolongation du dispositif d'assurage s'effectue
exclusivement au moyen de connecteurs selon EN 362, des dispositifs d'assurage selon EN 354 et des amortisseurs selon EN 355.
La longueur maximale totale, longueur maximale réglable du dispositif d'assurage + mousqueton + absorbeur d'énergie +
connecteurs divers, ne doit pas dépasser 2 m. L'utilisation d'une longe dans un système d'arrêt des chutes nécessite l'emploi d'un
élément amortissant la force de choc. Cet élément doit être en mesure de limiter les forces dynamiques maximales à 6 kN tout au
plus (p.ex. : absorbeur d'énergie de sangle selon EN 355). Un harnais antichute selon EN 361 est obligatoire lors de l'utilisation
dans un système d'arrêt des chutes. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de toujours utiliser les systèmes d'arrêt des
chutes comme des systèmes de retenue, les risques résiduels en cas de chute étant importants ! Si elle est utilisée avec un
système d'arrêt des chutes, s'assurer avant l'intervention de disposer de l'espace libre nécessaire pour éviter tout impact au sol,
contre des objets (ex. échafaudage, machine, etc...) ou conséquemment à des mouvements pendulaires. Les dispositifs d'assurage
sans élément amortisseur doivent uniquement être utilisés dans le cadre du maintien au poste de travail ou de systèmes de
retenue. Dans le cas des systèmes de retenue, choisir la longueur de sorte qu'une éventuelle zone à risque de chute reste hors de
portée. Si l'évaluation des risques sur le lieu d'intervention met en évidence un risque que le dispositif d'assurage subisse des
efforts sur une arête, prendre les mesures de prévention qui s'imposent afin de protéger le dispositif d'assurage.
ATTENTION : Les longes HABERKORN ne conviennent pas pour les interventions à partir de la nacelle d'une
plate-forme élévatrice à flèche ou des élévateurs multifonctionnels ! Elles ne sont pas agrées pour subir une
charge sur un angle renvoyant à 180° ! L'utilisation parallèle de deux dispositifs d'assurage ayant chacun un
amortisseur n'est pas autorisée ! Le réglage impérieux de la longueur d'un dispositif d'assurage ne doit pas
s'effectuer dans une zone à risque de chute de hauteur ! Éviter que le dispositif d'assurage se relâche (« corde molle »),
cela allonge la hauteur de chute ! Les nœuds et/ou enchevêtrements réduisent jusqu'à 60% la force de rupture des
sangles. Il faut cependant éviter toutes les formes de nœuds et enchevêtrements. L'action de l'humidité et du givre peut
affaiblir les forces de rupture et réduire par conséquent la capacité de charge – la contrainte exercée par une chute peut
entraîner la rupture / défaillance des sangles. Les longes ayant subi une contrainte telle qu'une chute par exemple,
doivent aussitôt être éliminés, et ne doivent en aucun cas être réutilisés. Les longes HABERKORN doivent être protégées
de toutes les formes de dommages possibles pendant son utilisation (ex. : arêtes vives, surfaces rugueuses, pièces
saillantes tranchantes). Voir aussi en point :2) Dispositions s'appliquant au propriétaire.
Voyez les photos et l'explication daws l'annexe.
6
De PVb-producten werd met de grootste zorgvuldigheid en onder de strengste kwaliteitscriteria vervaardigd en gecontroleerd. De
voorwaarden voor een veilige inzet zijn dus aanwezig. Het is nu aan u om het product op de JUISTE WIJZE te gebruiken. LEES DE
GEBRUIKSAANWIJZING VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK AANDACHTIG DOOR! Bewaar de gebruiksaanwijzing bij het product
zodat u het bij onduidelijkheden op ieder moment kunt raadplegen en vul het INSPECTIELOGBOEK (ARBO-document) zorgvuldig
in. In geval van noodzakelijke reparatie of klachten moet u dit inspectielogboek altijd samen met het product terugsturen.

1 Veiligheidsaanwijzingen

Veiligheidsaanwijzingen in acht nemen!
Producten van A.HABERKORN mogen alleen gebruikt worden als de volledige inhoud van deze
gebruikershandleiding wordt begrepen. Een gebruiker van producten van A.HABERKORN moet aantoonbaar
een erkende training over het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen tegen vallen succesvol hebben
afgesloten. Persoonlijke valbescherming moet worden gebruikt bij werken op hoogte met gevaar voor vallen wanneer
er
geen
geschikte
organisatorische
veiligheidsinrichtingen en technische hulpmiddelen verdienen de voorkeur. De nationale en lokale veiligheidsvoorschriften evenals
de ongevallenpreventievoorschriften die van kracht zijn voor de verschillende sectoren moet in acht worden genomen. De PVb mag
alleen worden gebruikt door personen die aan zowel de fysieke als psychische voorwaarden voldoen en die de nodige kennis
hebben voor veilig gebruik. Deze PVb veiligheidsproducten ontslaan de gebruiker niet van zijn persoonlijk risico en eigen
verantwoordelijkheid. Een PVb moet persoonlijk aan een gebruiker ter beschikking worden gesteld. Systemen alleen gebruiken in
overeenstemming met het beoogde doel – ze mogen niet worden veranderd! Uitrustingen voor vrijetijdsactiviteiten (bv. bergsport,
sportklimmen, enz...), die niet zijn toegestaan voor inzet op de werkplek mogen niet worden gebruikt. Wij wijzen erop dat er door
combinatie van uitrustingsstukken gevaar bestaat van onderlinge vermindering van de gebruiksveiligheid. Bij het combineren van
uitrustingsstukken moet de gebruiksveiligheid vóór het eerste gebruik door de gebruiker worden getest. Bij het combineren van niet
bij elkaar passende uitrustingsstukken kunnen onvoorziene gevaren optreden.
12
NEDERLANDS
of
technische
veiligheidsmaatregelen
getroffen
kunnen
worden.
Collectieve

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für A.HABERKORN I-System

Diese Anleitung auch für:

Y-system

Inhaltsverzeichnis