Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mamas & Papas Urbo2 Montagehinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Urbo2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
carrycot/bassinette
capazo
nacelle de landau
x1
<15m
URCC_0107_0515_V9
© Mamas & Papas Ltd. 2015
urbo
2
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mamas & Papas Urbo2

  • Seite 1 carrycot/bassinette capazo nacelle de landau <15m URCC_0107_0515_V9 © Mamas & Papas Ltd. 2015 urbo Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Thank you for ordering from Merci d’avoir choisi Mamas & Papas. Gracias por elegir Mamas & Papas. Für Mamas & Papas entschieden haben. English Spanish French German Italian Dutch Mamas & Papas. For over 30 years, we have been committed Cela fait plus de 30 années que nous nous Durante más de 30 años, nuestro Seit über 30 Jahren entwickeln wir mit...
  • Seite 3 Grazie per aver scelto Mamas & Papas. Hartelijk dank dat u voor een product van Mamas & Papas’ı sipariş ettiğiniz için English Spanish French German Italian Dutch Mamas & Papas heeft gekozen. teşekkürler Da oltre 30 anni lavoriamo per creare un Al meer dan 30 jaar zetten wij ons in om een 30 yılı...
  • Seite 4 IMPORTANT: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY bEFORE USE AND kEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA ACHTUNG: bITTE LESEN SIE SICH DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH UND bEWAHREN SIE SIE FÜR ZUkÜNFTIGE VERWENDUNG AUF IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E...
  • Seite 5 Carrycot Couffin Cochecito Tragetasche Carrozzina Reiswieg Portbebe Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 6 Hood adjustment Ajustar la capota Réglage de la capote Verdeckverstellung Regolazione della capottina Afstelling kap Başlığın ayarlanması Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 7 Fitting the apron Installation du tablier Colocar la cubierta Anbringen der Schürze Come installare il riparo Wiegdekje plaatsen Önlüğün takılması Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 8 Attaching the carrycot Colocar el cochecito Fixation de la nacelle Anbringen der Tragetasche Fissaggio della culla Reiswieg plaatsen Portbebenin takılması Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 9 Hood vent Rejilla de respiración Aération de la capote Verdecklüftung Presa d’aria della capottina Ventilatiegat in kap Başlık havalandırması de la capota Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 10 Carrycot insect net Red anti mosquitos Moustiquaire de nacelle Insektennetz für Zanzariera per carrozzina Insectennet reiswieg Portbebe sinekliği para cochecito die Tragetasche Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 12 Carrycot raincover burbuja para cochecito Habillage pluie de nacelle Regenschutz für die Tragetasche Parapioggia per carrozzina Regenhoes reiswieg Portbebe yağmurluğu Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 13: Removing The Carrycot

    Removing the carrycot Quitar el cochecito Enlèvement de la nacelle Abnehmen der Tragetasche Rimozione della culla Reiswieg verwijderen Portbebenin çıkarılması Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 14 Finished Fini Concluido Fertig Finito Voltooid bitti Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 15 Notes Notes Notas bemerkungen Note Opmerkingen Notlar Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 16 EN USA CA Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions WARNING: • Never leave your child unattended. • This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child 9kg/20lbs.
  • Seite 17: Care And Maintenance

    WARNING: • It may be dangerous to leave your child unattended. • Do not let your child play with this product. • Do not let other children play unattended near the carrycot. • This product is not suitable for running or skating. •...
  • Seite 18 Le non-respect de ces consignes risque de nuire à la sécurité de votre enfant. AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE: • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. • Ce produit convient seulement à un enfant qui ne sait pas s’asseoir ni se retourner tout seul et qui n’arrive pas à se relever en se poussant des mains et des pieds.
  • Seite 19: Entretien Et Maintenance

    AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE: • Il peut être dangereux de laisser votre enfant sans surveillance. • Interdisez à votre enfant de jouer avec ce produit. • Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans surveillance à proximité de la nacelle. •...
  • Seite 20 La seguridad de su hijo puede verse afectada si no sigue estas instrucciones. ¡ ADVERTENCIA!: • No deje nunca al niño sin supervisión. • Este producto sólo es adecuado para niños que no se puedan sentar solos, girarse o levantarse sobre las manos y las rodillas. Peso máximo del niño: 9 kg/20lbs •...
  • Seite 21: Cuidado Y Mantenimiento

    ¡ ADVERTENCIA!: • Puede ser peligroso dejar al niño sin supervisión. • No deje a su hijo jugar con este producto. • No permita que otros niños jueguen sin supervisión cerca del cochecito. • este producto no es adecuado para correr o patinar. •...
  • Seite 22 Unsachgemäße benutzung kann die Sicherheit Ihres kindes gefährden. WARNUNG!: • Ihr Kind nie unbeaufsichtigt lassen. • Dieses Produkt ist ausschließlich für Kinder geeignet, die noch nicht in der Lage sind, ohne Hilfe zu sitzen, sich herumzurollen und/oder auf Hände und Knie hochzustützen. Höchstgewicht des Kindes: 9 kg/20lbs. •...
  • Seite 23: Wartung Und Pflege

    WARNUNG!: • Es kann gefährlich sein, Ihr Kind unbeaufsichtigt zu lassen. • Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen. • Andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Babytragetasche spielen lassen. • Dieses Produkt ist zum Laufen oder Skaten ungeeignet. •...
  • Seite 24 Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe compromettere la sicurezza del bambino. AVVERTENZA!: • Non lasciare mai il bambino incustodito! • Utilizzare questo prodotto esclusivamente con bambini che non siano ancora in grado di stare seduti senza l’aiuto di un adulto e che non possano sollevarsi o sostenersi su mani e ginocchia.
  • Seite 25: Cura E Manutenzione

    AVVERTENZA!: • Potrebbe essere pericoloso lasciare il bambino incustodito. • Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto. • Non consentire ad altri bambini di giocare nelle vicinanze della carrozzina senza la supervisione di un adulto. • Questo prodotto non è adatto per correre o pattinare. •...
  • Seite 26 Als u deze instructies niet in acht neemt, kan dat gevolgen hebben voor de veiligheid van uw kind. WAARSCHUWING: • Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. • Dit product is alleen geschikt voor kinderen die niet zelfstandig rechtop kunnen zitten, die niet zelf kunnen omrollen en die zichzelf niet op handen en knieën kunnen opdrukken.
  • Seite 27: Reiniging En Onderhoud

    WAARSCHUWING: • Het kan gevaarlijk zijn uw kind alleen in de wagen te laten. • Laat uw kind niet met dit product spelen. • Laat geen andere kinderen zonder begeleiding in de buurt van de reiswieg spelen. • Dit product is niet geschikt om mee hard te lopen of te skaten. •...
  • Seite 28 Bu talimatlara uymazsanız, çocuğunuzun güvenliği etkilenebilir. UYARI! • Asla çocuğunuzu yalnız bırakmayın. • Bu ürün yalnızca yardım almadan dik oturamayan, yuvarlanamayan ve kendini elleri ve dizleri üzerinde itemeyen çocuklar için uygundur. Çocuğun maksimum ağırlığı 9 kg / 20 lbs. • Bu portbebede izin verilen maksimum çocuk boyu, 70 cm/27,5 inçtir.
  • Seite 29 UYARI! • Çocuğunuzu yalnız bırakmak tehlikeli olabilir. • Çocuğunuzun, bu ürün ile oynamasına izin vermeyin. • Diğer çocukların, portbebenin yakınında yalnız bırakılmasına izin vermeyin. • Bu ürün koşmak veya kaymak için uygun değildir. • Elektrik kaynaklı yangınlar, gaz kaynaklı yangınlar vs. gibi portbebenin yakın çevresindeki güçlü ısı kaynakları ile ilgili riskleri ve açık yangın riskini unutmayın.
  • Seite 30 Frequently Asked Questions Preguntas frecuentes Foire Aux Questions Häufig gestellte Fragen Q. Can I use the Urbo carrycot with a stand P. ¿Puedo usar el capazo Urbo sobre un Q. Puis-je utilisez la nacelle Urbo avec F. Kann ich die Urbo Tragetasche mit einem instead of a purchasing a separate soporte en lugar de comprar un moisés?
  • Seite 31 Sleepfresh ile kullanabilirmiyim ? notte, raccomandiamo di acquistare il Perfect Balance matras te kopen. materasso Sleepfresh Perfect Balance. C. Urbo2 portbebe sadece Urbo /Sola /Sola V. Kan ik de Urbo reiswieg op het onderstel MTX Şase ile uyumludur.
  • Seite 32 HD5 0RH, UK mamasandpapas.com mamasandpapas.ca mamaspapas.kr T: +44 (0)345 268 2000 T: 1-800-490-0331 T: 1-800-667-4111 +44 (0)845 268 2000 T: 1300-663-034 1-800-490-0331 /mamasandpapasuk 1-800-667-4111 /mamasandpapasusa 1300 663 034 /mamasandpapasmaltaregion /mamasandpapasmagyarorszag @mamasandpapas /user/mamasandpapasglobal mamasandpapasblog.com /mamasandpapas /mamasandpapasuk /mamasandpapasus /+mamasandpapas Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis