Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hob
PKN6..DV1.
Gebrauchsanleitung
[de]
Manuel d'utilisation
[fr]
Manuale utente
[it]
Gebruikershandleiding
[nl]
3
22
42
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PKN6 DV1 Serie

  • Seite 1 PKN6..DV1. Gebrauchsanleitung [de] Manuel d'utilisation [fr] Manuale utente [it] Gebruikershandleiding [nl]...
  • Seite 2 PKN6..DV1. Ø 17/26,5 Ø 14,5 Ø 18 Ø 21/12 Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit de ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- Inhaltsverzeichnis ge Kochvorgänge ununterbrochen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Sicherheit .............    3 Räumen des häuslichen Umfelds. Sachschäden vermeiden ........   4 ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Umweltschutz und Sparen ........
  • Seite 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden ▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen abzuschalten, um einen möglichen elektri- führen, z. B. durch Überhitzung, Entzündung schen Schlag zu vermeiden. Hierzu das oder zerspringende Materialien. Gerät nicht am Hauptschalter, sondern ▶ Keine Kochfeld-Abdeckungen verwenden. über die Sicherung im Sicherungskasten Lebensmittel können sich entzünden.
  • Seite 5: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Schaden Ursache Maßnahme Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Salz, Zucker Das Kochfeld nicht als Ar- Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- oder Sand beitsfläche oder als Ab- bung Reinigungsmit- den, die für Glaskeramik stellfläche verwenden. geeignet sind. Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen.
  • Seite 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. 4.2 Anzeigen Touch- Name Feld Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio-...
  • Seite 7: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de ¡ Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen Koch- Name Zuschalten und Wegschal- der Kochstelle und der zugeschalteten Bereiche zu stelle unterschiedlichen Zeiten einschalten oder ausschal- Einkreis-Koch- Kochstelle auswählen. ten. stelle Gründe: Zweikreis- Kochstelle auswählen. – Empfindliche Bauteile werden vor Überhitzung Kochstelle tippen.
  • Seite 8: Einstellempfehlungen Zum Kochen

    de Grundlegende Bedienung 5.8 Einstellempfehlungen zum Kochen Gemüse, tiefgekühlt 3.5-4.5 10-20 Speise im Schnellkochtopf Hier erhalten Sie eine Übersicht über verschiedene Ge- richte mit passenden Kochstufen. Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Ko- Die Garzeit variiert je nach Art, Gewicht, Dicke und chen bringen.
  • Seite 9: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion de 6  Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können sie größere Men- Voraussetzung: Bei Zweikreis-Kochstellen muss für gen Wasser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe den Betrieb mit der Powerboost-Funktion der zweite Heizkreis zugeschaltet sein. Die Powerboost-Funktion ist nur bei Kochstellen verfüg- Die Kochstelle auswählen. bar, die mit gekennzeichnet sind.
  • Seite 10 de Bratsensorik tippen. Fleisch Gericht Brat- Gesamtbrat- stufe zeit ab Si- gnalton in Minuten Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Filet 6-10 Kotelett 10-17 Cordon bleu 15-20 Steaks rare, 3 cm dick Steaks medium oder well done, 8-12 3 cm dick a In der Kochstellenanzeige leuchtet und die An- Geflügelbrust, 2 cm dick 10-20...
  • Seite 11: Kindersicherung

    Kindersicherung de Soßen Gemüse, gedünstet mit Fettzu- 10-20 gabe und ohne Wasserzugabe, Tomatensoße 25-35 z. B. Zucchini, grüner Paprika Béchamelsoße 10-20 Pilze 10-15 Käsesoße, z.  B. Gorgonzolaso- 10-20 Glasiertes Gemüse 6-10 ße Soße reduzieren, z. B. Toma- 25-35 Tiefkühlprodukte tensoße, Bolognesesoße Schnitzel 15-20 Süße Soßen, z. B.
  • Seite 12: Stoppuhr-Funktion

    de Automatische Abschaltung In den nächsten 10 Sekunden im Einstellbereich die Tipp: Der automatische Timer gilt für alle Kochstellen. gewünschte Dauer einstellen. Für eine einzelne Kochstelle können Sie die Dauer re- duzieren oder löschen. → Seite 11 9.2 Küchenwecker Sie können eine Zeit bis 99 Minuten festlegen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt.
  • Seite 13: Wischschutz

    Wischschutz de tippen. a In der Kochstufenanzeige leuchtet ⁠ . 12  Wischschutz Wenn Sie über das Bedienfeld wischen, während das 12.1 Wischschutz aktivieren Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen tippen. ▶ verändern. Um dies zu vermeiden, hat Ihr Kochfeld a Ein Signal ertönt. einen Wischschutz.
  • Seite 14: Grundeinstellung Ändern

    de Home Connect erneut berühren. Auswahl zeige Auf die Werkseinstellung zurücksetzen – Ausgeschaltet. – Eingeschaltet. Werkseinstellung → "Übersicht der Home Connect Einstellungen", Seite 15 → "Übersicht der Einstellungen der Haubensteuerung", Seite 18 14.2 Grundeinstellung ändern Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. erscheint. Das Kochfeld einschalten. a In der Kochstellenanzeige leuchtet ⁠ . In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Sooft auf...
  • Seite 15: Home Connect Einrichten

    Home Connect  de Die Home Connect App öffnen und den folgenden 15.1 Home Connect einrichten QR-Code scannen. Voraussetzungen ¡ Das Gerät ist mit dem Stromnetz verbunden und ist eingeschaltet. ¡ Sie haben ein mobiles Endgerät mit einer aktuellen Version des iOS oder Android Betriebssystems, z. B. ein Smartphone.
  • Seite 16: Einstellungen Über Die Home Connect App Ändern

    15.7 Konformitätserklärung Sobald ein Software Update verfügbar ist, werden Sie über die Home Connect App informiert und können Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte GmbH, dass über die App das Software Update starten. Nach er- sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in folgreichem Download können Sie die Installation über Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-...
  • Seite 17: Kochfeldbasierte Haubensteuerung

    Kochfeldbasierte Haubensteuerung de 16  Kochfeldbasierte Haubensteuerung Wenn beide Geräte Home Connect-fähig sind, verbin- 16.2 Geräte über das WLAN-Heimnetzwerk den Sie die Geräte am einfachsten in der Ho- (Wi-Fi) verbinden me Connect App. Verbinden Sie dazu beide Geräte mit Verbinden Sie die Geräte über das Heimnetzwerk, um Home Connect und folgen Sie den Anweisungen in der die Dunstabzugshaube über das Kochfeld zu steuern.
  • Seite 18: Steuerung Der Dunstabzugshaube Über Das Kochfeld

    de Kochfeldbasierte Haubensteuerung Lüfter ausschalten 16.4 Steuerung der Dunstabzugshaube über das Kochfeld Im Einstellbereich die Lüfterstufe 0 auswählen. ▶ In den Grundeinstellungen Ihres Kochfelds können Sie Automatikbetrieb einschalten das Verhalten Ihrer Dunstabzugshaube abhängig vom gedrückt halten, bis die Anzeige zeigt. ▶ Einschalten und Ausschalten des Kochfelds oder ein- a Bei Dunstentwicklung startet der Lüfter automatisch.
  • Seite 19: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de 17  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. und pflegen Sie es sorgfältig. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- 17.1 Reinigungsmittel tel reinigen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten ckung des Reinigers.
  • Seite 20: Home Connect Problem

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Auf mehreren Kochstellen wurde über längere Zeit mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle ausgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abge- kühlt.
  • Seite 21: Kundendienst

    Kundendienst de 20  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- dendienst. Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der ent- sprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 22 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- Sécurité...............    22 corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Prévenir les dégâts matériels......   24 a aucun droit à la garantie. Protection de l'environnement et écono- Utilisez l‘appareil uniquement : mies d'énergie ............
  • Seite 23 Sécurité fr ▶ En cas d’endommagement du cordon d’ali- La surface de cuisson devient très chaude. mentation secteur, celui-ci doit être rempla- ▶ Ne jamais poser d'objets inflammables sur cé par un personnel qualifié. la surface de cuisson ou à proximité immé- Un appareil endommagé...
  • Seite 24: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels 2  Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! fréquents Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la vitrocéramique. Vous trouverez ici les endommagements les plus fré- Vérifier les récipients. ▶ quents ainsi que des conseils pour les éviter. La cuisson à...
  • Seite 25 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Sélectionner assez tôt une position de chauffe infé- rieure. Utiliser la position de mijotage adaptée. ¡ Avec une position de mijotage trop élevée, vous gaspillez de l’énergie Utiliser la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Pour les temps de cuisson sont longs, éteindre le foyer 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson.
  • Seite 26: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 27: Utilisation De Base

    Utilisation de base fr ¡ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les 4.4 Foyers chauffages du foyer et des zones enclenchées Vous trouverez ici un aperçu des différents enclenche- peuvent s'allumer et s'éteindre à des moments diffé- ments des foyers. rents.
  • Seite 28 fr Utilisation de base 5.7 Éteindre le foyer Riz au lait 1.5-2.5 35-45 Pommes de terre en robe des 25-30 Lorsque vous éteignez le foyer, l’indicateur de chaleur champs résiduelle apparaît après env. 10 secondes. Sélectionner le foyer avec Pommes de terre à l’anglaise 15-25 Régler 0 dans la zone de réglage.
  • Seite 29: Fonction Powerboost

    Fonction PowerBoost fr Viande, p. ex. de poulet Légumes ou champignons pa- nés ou en beignets Poisson, pané ou en beignet Tempura Petites pâtisseries, p. ex. bei- gnets, fruits en beignets 6  Fonction PowerBoost Avec la fonction PowerBoost, vous pouvez faire bouillir Condition : Sur les foyers à deux zones, la deuxième de grandes quantités d’eau encore plus vite que sur la zone doit être activée pour permettre l’utilisation de la position de chauffe 9.
  • Seite 30 fr Rôtissage à technique sensorielle 7.4 Désactiver le rôtissage à technique Position Tempéra- Utilisation de rôtis- ture sensorielle sage Appuyer sur ⁠ . ▶ haut ¡ Steak saignant ¡ Galettes de pommes de 7.5 Recommandation de réglage pour le terre rôtissage à technique sensorielle ¡...
  • Seite 31: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants fr Œufs sur le plat Cordon bleu 10-30 Œufs brouillés Blanc de volaille 10-30 Kaiserschmarrn 10-15 Nuggets de poulet 10-20 Pain perdu 4-8 par por- Gyros, Kebab 10-15 tion Filet de poisson, nature ou pa- 10-20 né Pommes de terre Bâtonnets de poisson 8-12 Pommes sautées à...
  • Seite 32: Fonctions De Temps

    fr Fonctions de temps 9  Fonctions de temps Votre appareil dispose de différentes fonctions de Éteindre le signal continu temps qui vous permettent de régler une durée, une Vous pouvez arrêter le signal manuellement. minuterie automatique ou une minuterie de cuisine. Effleurer un symbole quelconque.
  • Seite 33: Désactivation Automatique

    Désactivation automatique fr 10  Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 10.1 Continuer à cuisiner après la coupure dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active. Appuyer sur un champ tactile quelconque. Le moment de la coupure automatique du foyer dé- pend de la position de chauffe réglée (1 à...
  • Seite 34: Réglages De Base

    fr Réglages de base 14  Réglages de base L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins 14.2 Modifier le réglage de base personnels. Condition : La table de cuisson est éteinte. Allumer la table de cuisson. 14.1 Aperçu des réglages de base Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base et tionné...
  • Seite 35: Home Connect

    Home Connect  fr 15  Home Connect Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre 15.1 Configurer Home Connect appareil à un appareil mobile pour le commander via Conditions l'application Home Connect, en modifier les réglages ¡ L'appareil est connecté au réseau électrique et est de base ou pour surveiller son état de fonctionnement.
  • Seite 36: Mise À Jour Logicielle

    fr Home Connect Réglage Sélection ou affichage Informations additionnelles ⁠ ⁠ Mise à jour logicielle Le réglage ⁠ est affiché uniquement lorsqu’une mise – Mise à jour disponible et prête à à jour du logiciel est disponible. installation – Démarrer l’installation ⁠ ⁠...
  • Seite 37: Déclaration De Conformité

    ¡ État d’une éventuelle restauration précédente des 15.7 Déclaration de conformité réglages d’usine. Robert Bosch Hausgeräte GmbH déclare par la pré- Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des sente que l’appareil doté de la fonction Home Connect fonctions Home Connect et ne s’avère nécessaire est conforme avec les exigences fondamentales et les qu’au moment où...
  • Seite 38 fr Commande de la hotte depuis la table de cuisson Appuyer à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que Conditions ¡ Votre routeur dispose d'une touche WPS. Vous trou- apparaissent en alternance sur l’écran. verez les informations à ce sujet dans le manuel de Régler la valeur dans la zone de réglage.
  • Seite 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr Réglage Sélection Description ⁠ ⁠ Démarrage automatique du ventilateur L’écran indique le réglage uniquement lorsque – Désactivé. Si nécessaire, la hotte aspirante doit l’appareil est connecté à la hotte aspirante. être mise en marche manuellement. – Activé en mode automatique .
  • Seite 40: Dépannage

    fr Dépannage 18  Dépannage Seules des pièces de rechange d'origine peuvent Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts ▶ être utilisées pour réparer l'appareil. de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- En cas d’endommagement du cordon d’alimenta- nage avant de contacter le service consommateurs. ▶...
  • Seite 41: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Le message "E" apparaît à L’électronique a détecté un défaut. l’écran, p. ex. E0111. Mettez l’appareil hors, puis sous tension. a Si le défaut était unique, le message disparaît. Si ce message réapparaît, contactez le service après-vente. Lors de l’appel, indiquez le message d’erreur exact.
  • Seite 42 it Sicurezza ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- Indice mente i processi di cottura brevi. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito Sicurezza ............   42 domestico; Prevenzione di danni materiali......   43 ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul Tutela dell'ambiente e risparmio.......
  • Seite 43 Prevenzione di danni materiali it mento, alla formazione di fiamme o agli schiz- Un apparecchio o un cavo di alimentazione zi di materiale. danneggiati costituiscono un pericolo. ▶ Non utilizzare alcuna copertura del piano ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- cottura.
  • Seite 44: Smaltimento Dell'imballaggio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio Le pentole erroneamente posizionate possono causare Danno Causa Provvedimento il surriscaldamento dell'apparecchio. Macchie Detergenti non Utilizzare unicamente de- Non posare mai pentole o padelle calde sugli ele- ▶ appropriati tergenti adatti alla vetro- menti di comando o sulla cornice del piano cottura. ceramica.
  • Seite 45: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio.
  • Seite 46: Comandi Di Base

    it Comandi di base ¡ Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenti Zona Nome Accensione e spegnimento corrispondenti e le zone accese possono attivarsi e di cot- disattivarsi in tempi diversi. tura Motivi: Zona di cottu- Selezionare la zona di cottu- –...
  • Seite 47 Comandi di base it 5.8 Impostazioni consigliate per la cottura 1, 2 Pasta 6-10 Minestra, zuppa 3.5-4.5 15-60 Qui viene riportata una panoramica dei diversi piatti con il livello di cottura idoneo. Verdura fresca 2.5-3.5 10-20 Tuttavia il tempo di cottura può variare a seconda di ti- Verdura surgelata 3.5-4.5 10-20...
  • Seite 48: Attivazione Della Funzione Powerboost

    it Funzione Powerboost Pesce, impanato o in pastella Pasticcini, ad es. krapfen/bom- di birra boloni, frutta in pastella di birra Verdure o funghi impanati o in pastella di birra Tempura 6  Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare Requisito: Nelle zone di cottura a circuito doppio, per grandi quantità...
  • Seite 49 Sistema di cottura a sensori it 7.3 Impostazione del sistema di cottura a 7.5 Impostazioni raccomandate per la sensori cottura con il sistema di cottura a sensori Avendo selezionato un livello di rosolatura idoneo dalle Qui sono riportate le raccomandazioni sui livelli di cot- impostazioni suggerite, è...
  • Seite 50: Attivazione Sicurezza Bambini

    it Sicurezza bambini French toast 4-8 per por- Gyros, kebab 10-15 zione Filetto di pesce, naturale o im- 10-20 panato Patate Bastoncini di pesce 8-12 Patate arrosto da patate lesse 6-12 Patatine fritte Patate arrosto da patate crude 15-25 Piatti misti saltati in padella, 8-15 Frittelle di patate 2,5-3,5 per...
  • Seite 51: Funzioni Durata

    Funzioni durata it 9  Funzioni durata L'apparecchio è dotato di diverse funzioni temporali Nel campo di regolazione modificare la durata o im- con cui è possibile impostare una durata, un contami- postarla su ⁠ ⁠ . nuti automatico o un cronometro. Disattivazione del segnale permanente Il segnale può...
  • Seite 52: Disattivazione Della Funzione Scaldavivande

    it Interruzione automatica Disattivazione della funzione cronometro Premere nuovamente ⁠ . ▶ a L'indicatore del timer si spegne. 10  Interruzione automatica Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza 10.1 Proseguimento della cottura dopo lo che venga modificata alcuna impostazione, si attiva lo spegnimento automatico spegnimento automatico.
  • Seite 53: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base it 14  Impostazioni di base È possibile regolare l'apparecchio in base alle proprie 14.2 Modifica dell'impostazione di base esigenze. Requisito: Il piano cottura è disattivato. Attivare il piano cottura. 14.1 Panoramica delle impostazioni di base Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Qui è...
  • Seite 54: Configurazione Di Home Connect

    it Home Connect 15  Home Connect L'apparecchio è collegabile in rete. Collegare l'apparec- ¡ L'apparecchio, collegato in modalità stand-by in re- chio a un terminale mobile per gestire le funzioni con te, necessita al massimo di 2 W. l'app Home Connect, per configurare le impostazioni di base o per monitorare lo stato di esercizio attuale.
  • Seite 55: Aggiornamento Del Software

    Home Connect  it Impostazione Selezione o indicatori Informazioni supplementari ⁠ ⁠ Gestione dell'accesso da remoto da Si può visualizzare ⁠ soltanto quando il servizio di parte del servizio di assistenza clienti assistenza clienti prova a connettersi al piano cottura. – Non consentito Una volta effettuato l'accesso, è...
  • Seite 56: Dichiarazione Di Conformità

    Nota: Osservare che le funzionalità Home Connect so- 15.7 Dichiarazione di conformità no utilizzabili solo in abbinamento all'app Home Con- Con la presente Robert Bosch Hausgeräte GmbH di- nect. Le informazioni sulla tutela dei dati possono esse- chiara che l'apparecchio con funzionalità Home Con- re richiamate nell'app Home Connect.
  • Seite 57: Reset Delle Impostazioni

    Comando cappa dal piano cottura it Tenere premuto per 4 secondi. Nel campo di regolazione impostare il valore ⁠ . a Il display mostra le informazioni sul prodotto. 16.4 Comando della cappa di aspirazione Premere finché il display non indica alternatamen- tramite il piano cottura e ⁠...
  • Seite 58: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura Imposta- Selezione Descrizione zione ⁠ ⁠ Avvio automatico della ventola Il display indica l'impostazione solo se l'apparec- – Disattivato. In caso di necessità la cappa aspi- chio è collegato alla cappa aspirante. rante può essere accesa manualmente. –...
  • Seite 59: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it 18  Sistemazione guasti Per la riparazione dell'apparecchio possono essere I guasti minori possono essere sistemati autonoma- ▶ impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Se il cavo di collegamento dell'apparecchio è dan- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- ▶...
  • Seite 60: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti e le zone di cottura non si Modalità demo attivata. scaldano Scollegare per 30 secondi l'apparecchio dalla rete disattivando il fusibile all'interno della scatola dei fusibili. Toccare un campo touch qualsiasi nei 3 minuti successivi. Sul display compare un messag- Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore.
  • Seite 61: Veiligheid

    Veiligheid nl ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten Inhoudsopgave ruimtes binnen de huiselijke omgeving. ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- Veiligheid............   61 veau. Materiële schade voorkomen ......   62 Gebruik het apparaat niet: Milieubescherming en besparing......    63 ¡...
  • Seite 62: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen oververhitting, in brand vliegen of ontploffende ▶ Is het oppervlak gescheurd, dan het appa- materialen. raat uitschakelen om een mogelijke elektri- ▶ Dek de kookplaat niet af. sche schok te vermijden. Hiervoor het ap- paraat niet aan de hoofdschakelaar, maar Levensmiddelen kunnen vuur vatten.
  • Seite 63: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl Geen aluminiumfolie of kunststof vormen gebruiken. ▶ Schade Oorzaak Maatregel Krassen Ruwe bodems Het kookgerei controle- 2.1 Overzicht van de meest voorkomende van pannen ren. schade Verkleu- Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- Hier vindt u de meest voorkomende schade en tips om ring reinigingsmid- middelen die geschikt zijn...
  • Seite 64: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
  • Seite 65: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl ¡ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de ver- Kook- Naam Bijschakelen en uitschake- warmingselementen van de kookzone en de bijge- plaat schakelde gedeelten op verschillende tijdstippen Kookzone met Kookzone kiezen. worden in- en uitgeschakeld. één ring Redenen: Kookzone met Kookzone kiezen.
  • Seite 66 nl De Bediening in essentie Aanwijzingen voor de bereiding Sudderen ¡ Voor het aan de kook brengen kookstand 9 gebrui- Rollades 50-60 ken. Stoofvlees 60-100 ¡ Dikvloeibaar voedsel af en toe omroeren. ¡ Levensmiddelen die snel en heet worden aangebra- Goulash 2.5-3.5 50-60 den of waarbij tijdens het aanbraden veel vloeistof vrijkomt, in kleine porties aanbraden.
  • Seite 67: Powerboost-Functie

    Powerboost-functie nl 6  Powerboost-functie Met de Powerboost-functie kunt u grotere hoeveelhe- Vereiste: Bij kookzones met twee ringen moet de twee- den water nog sneller verwarmen dan met kook- de verwarmingsring zijn bijgeschakeld om met de Po- stand 9. werboost-functie te kunnen werken. De Powerboost-functie is alleen beschikbaar bij kook- De kookzone kiezen.
  • Seite 68 nl Braadsensor  selecteren. Vlees Gerecht Braad- Totale stand braadtijd vanaf het geluidssig- naal in mi- nuten Schnitzel, al dan niet gepa- 6-10 neerd Filet 6-10 Kotelet 10-17 Cordon bleu 15-20 Steaks rare, 3 cm dik a In de kookzone-indicatie is  verlicht en de indica- tie ...
  • Seite 69: Kinderslot

    Kinderslot nl Paprika, groene asperges 4-15 Camembert, kaas 10-15 Groente, gesmoord met toe- 10-20 Het gerecht meerdere malen keren. voeging van vet en zonder toe- voeging van water, bijv. cour- Sauzen gettes, groene paprika Tomatensaus 25-35 Paddestoelen 10-15 Bechamelsaus 10-20 Geglaceerde groente 6-10 Kaassaus, bijv.
  • Seite 70: Automatische Uitschakeling

    nl Automatische uitschakeling In de volgende 10 seconden in het instelbereik de Tip: De automatische timer geldt voor alle kookzones. gewenste tijdsduur instellen. Voor een afzonderlijke kookzone kunt u de tijdsduur verkleinen of wissen. → Pagina 69 9.2 Kookwekker U kunt een tijd tot 99 minuten vastleggen na afloop waarvan een signaal klinkt.
  • Seite 71: Warmhoudfunctie Uitschakelen

    Wrijfbeveiliging nl  selecteren. 11.2 Warmhoudfunctie uitschakelen a In de kookstandindicatie is  verlicht. De kookzone kiezen. 12  Wrijfbeveiliging Wanneer u over het bedieningspaneel wrijft als de 12.1 Wrijfbeveiliging activeren kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen ver-  selecteren. ▶ anderen. Om dit te voorkomen heeft uw kookplaat een a Er klinkt een signaal.
  • Seite 72: Home Connect

    nl Home Connect Net zo vaak op  tippen tot de gewenste indicatie Indicatievoorbeeld Betekenis verschijnt. Servicedienst-index (KI) In het instelgedeelte de gewenste waarde instellen. Fabricagedatum ⁠   ⁠ . Fabricagejaar ⁠ . Fabricagemaand  opnieuw aanraken. 4 seconden ingedrukt houden. a De instelling is geactiveerd. Tip: Om de basisinstellingen af te sluiten de kookplaat uitschakelen met ...
  • Seite 73 Home Connect  nl 15.2 Overzicht van de Home Connect instellingen In de basisinstellingen van uw kookplaat kunt u voor Home Connect instellingen en netwerkinstellingen aanpassen. Instelling Selectie of weergave Extra informatie ⁠ ⁠ Netwerkverbinding Kookplaat in het WLAN-thuisnetwerk (WiFi) aanmelden of – Niet verbonden/netwerkverbinding netwerkverbinding verbreken verbreken - Automatisch verbinden...
  • Seite 74: Conformiteitsverklaring

    15.7 Conformiteitsverklaring diagnose op afstand in het land waarin u het apparaat gebruikt, beschikbaar is. Hierbij verklaart Robert Bosch Hausgeräte GmbH dat Tip: Meer informatie alsook aanwijzingen over de be- het apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet schikbaarheid van de diagnose op afstand in uw land...
  • Seite 75 Afzuigregeling van het kookveld nl Binnen 2 minuten op de afzuigkap de verbinding 16.1 Apparaten direct met elkaar verbinden starten. Verbind het apparaat direct met uw afzuigkap om de a Wanneer de verbinding is gemaakt, brandt in de afzuigkap via de kookplaat te bedienen. Beide appara- kookzone-indicatie.
  • Seite 76: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud 16.5 Overzicht van de instellingen van de afzuigkapbediening In de basisinstellingen van uw kookplaat kunt u het gedrag van uw afzuigkap afhankelijk van het inschakelen en uit- schakelen van de kookplaat of afzonderlijke kookzones instellen. Instelling Keuze Beschrijving ⁠...
  • Seite 77: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl ¡ Niet de schraper voor vitrokeramische kookplaat ge- Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit- bruiken. wassen. Met een zachte doek nadrogen. De kookplaatrand reinigen met warm zeepsop en een zachte doek. 18  Storingen verhelpen Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd, Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- ▶...
  • Seite 78: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing en kookzones worden niet Demomodus is geactiveerd. warm Haal de stroom gedurende 30 seconden van het apparaat door de zekering in de meterkast uit te schakelen. Tik binnen de daaropvolgende 3 minuten op een willekeurig touchveld. Melding met "E" verschijnt in het De elektronica heeft een fout geconstateerd.
  • Seite 80 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Inhaltsverzeichnis