THE CHARMING BIRD TECHNICAL DATA Model THE CHARMING BIRD Reference J03153xxxx Caliber H/M Jaquet Droz 615 Power reserve 40 hours Number of jewels Automaton mechanism Jaquet Droz PHM-A Power reserve Approximately 40 sec of animation per full winding Number of jewels...
Seite 3
THE CHARMING BIRD INSTRUCTIONS FOR USE The crown has two positions Important note : Do it before Set the time each use (40 turns minimum). Neutral position Time-setting position Setting the time Pull out the crown at 12 o’clock The Start/Stop single push- to position .
THE CHARMING BIRD DONNÉES TECHNIQUES Modèle THE CHARMING BIRD Référence J03153xxxx Calibre H/M Jaquet Droz 615 Réserve de marche 40 heures Nombre de rubis Mécanisme automate Jaquet Droz PHM-A Réserve de marche Environ 40 sec d’animation par remontage complet Nombre de rubis Verre Saphir, traité...
Seite 5
THE CHARMING BIRD INSTRUCTIONS D’UTILISATION Réglage de l’heure La couronne a deux positions Important : À faire avant chaque utilisation (40 tours minimum). Position neutre Position de réglage de l’heure Réglage de l’heure Placer la couronne de 12 h en...
Seite 8
THE CHARMING BIRD ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель THE CHARMING BIRD Артикул J03153xxxx Калибр H/M Jaquet Droz 615 Запас хода 40 часов Количество камней Механизм автоматона Jaquet Droz PHM-A Запас хода около 40 секунд движения при полном заводе Количество камней Стекло Сапфировое с антибликовым покрытием...
Seite 9
THE CHARMING BIRD ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Установка времени Заводная головка имеет два операцию перед каждым ис- положения пользованием (минимум оборотов). Нейтральное положение Положение для установки Установка времени времени Установите заводную головку Заводная головка с кнопкой напротив метки «12 часов» в...
THE CHARMING BIRD TECHNISCHE DATEN Modell THE CHARMING BIRD Referenz J03153xxxx Kaliber H/M Jaquet Droz 615 Gangreserve 40 Stunden Lagersteine 29 Rubine Automatmechanismus Jaquet Droz PHM-A Gangreserve Ca. 40 Sekunden Animation pro vollständigem Aufzug Lagersteine 15 Rubine Glas Saphir, entspiegelt...
Seite 13
THE CHARMING BIRD BEDIENUNGSANLEITUNG Einstellen der Uhrzeit Krone mit zwei Positionen Zu beachten : Die Uhr sollte vor jedem Tragen aufgezogen werden Position in Grundstellung (mindestens 40 Umdrehungen). Position zum Einstellen der Uhrzeit Einstellen der Uhrzeit Die Krone bei 12 Uhr in Position Die Krone mit Start/ bringen.
Seite 14
TEKNİK BİLGİLER THE CHARMING BIRD Model THE CHARMING BIRD Referans J03153xxxx Kalibre H/M Jaquet Droz 615 Güç Rezervi 40 saat Mücevher Sayısı Otomatik Mekanizma Jaquet Droz PHM-A Güç Rezervi Tam kurulduğunda yaklaşık 40 saniye animasyon Mücevher Sayısı Saat Camı Safir, yansıma yapmaz Ekran 12 konumunda kaçık merkezli saat ve dakika...
KULLANIM KILAVUZU THE CHARMING BIRD Saatin ayarlanması Kurma kolunun iki konumu Önemli Not : Bunu her kullanım- mevcuttur dan önce yapınız (en az 40 tur). Nötr konum Saati ayarlama Saat ayarı konumu Saat 12’yi gösteren kurma kolu- Bir konumlu Saat 2’yi göste- konumuna getirin.
THE CHARMING BIRD DATI TECNICI Modello THE CHARMING BIRD Referenza J03153xxxx Calibro H/M Jaquet Droz 615 Riserva di carica 40 ore Numero di rubini Meccanismo dell’automa Jaquet Droz PHM-A Riserva di carica Circa 40 secondi di animazione per ogni carica completa...
Seite 17
THE CHARMING BIRD ISTRUZIONI PER L’USO Regolazione dell’ora La corona ha due posizioni Importante : Eseguire questa operazione prima di ogni utilizzo Posizione neutra (minimo 40 giri). Posizione di regolazione dell’ora Regolazione dell’ora Portare la corona alle ore 12 in...
THE CHARMING BIRD CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo THE CHARMING BIRD Referencia J03153xxxx Calibre H/M Jaquet Droz 615 Reserva de marcha 40 horas Número de rubíes Mecanismo de autómata Jaquet Droz PHM-A Reserva de marcha Aproximadamente 40 segundos de animación por armado completo del mecanismo Número de rubíes...
Seite 19
THE CHARMING BIRD INSTRUCCIONES DE USO Ajuste de la hora La corona tiene dos posiciones Importante : efectuar antes de cada utilización (al menos 40 Posición neutra vueltas). Posición de ajuste de la hora Ajuste de la hora La corona Start / Stop mo-...
Seite 20
(fonctionnement lubrification irrégulière, etc. endshake of the train, etc.) are of l’échap pement, jeu de hauteur A JAQUET DROZ watch is a course done by hand. du train, etc.) sont bien entendu master-piece of mechanical pre- Une montre JAQUET DROZ effectués à...
Seite 22
Uhrwerk überall geölt, wo す。 調整は手作業で行われます。 Schmierung usw. dies erforderlich ist. Alle Regulie- rungen (Funktion der Hemmung, ジャケ・ドロー製腕時計は傑出 ムーブメントはケースに収めら Eine JAQUET DROZ Uhr ist ein Höhenspiel des Räderwerks usw.) した高精度機器です。何年にも れる前に、完璧に洗浄され磨き Meisterwerk der mechanischen werden natürlich von Hand vor- わたって1日86,400秒作動でき 上げられます。...
Seite 23
JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI REVISIONE DI UN OROLOGIO JAQUET DROZ Gelişmiş tüm düzenekler kadar İşlem kapsamlı ve hassas bir şe- Come tutti i meccanismi sofisti- Una volta terminata questa fase cati, il movimento di un orologio delicata della revisione, il movi- mekanik bir saatin işlemesi ola-...
Seite 24
REVISIÓN DE UN RELOJ JAQUET DROZ Como todos los mecanismos Una vez terminada la delicada sofisticados, el movimiento de etapa de la revisión, ensamblan un reloj mecánico debe resistir a minuciosamente el movimiento. condiciones extremas: cambios Durante este proceso, lubrican el frecuentes de posición y tempe-...
Seite 26
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION FAR EAST AND OCEANIA Australia China China China The Swatch Group (Australia) The Swatch Group (China) Ltd. 2F, Beijing SKP shopping mall, No. 87 Room 301/302; 3F, PTY. LTD. 4F, Metro Tower;...
Seite 27
ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ FAR EAST AND OCEANIA Indonesia Japan Macau SAR Malaysia PT Swatch Group Indonesia The Swatch Group (Japan) K.K. MO OGrupoSwatch (Macau) The Swatch Group (Malaysia) Sampoerna Strategic Square South Nicolas G. Hayek Center Limitada SDN BHD Tower, 20th Floor...
Seite 28
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ NORTH AMERICA CENTRAL AMERICA Canada Canada Mexico The Swatch Group Montreal The Swatch Group Toronto The Swatch Group Mexico, (Canada) Ltd (Canada) Ltd S. A. de C.V. 1239 Rue de la Montagne 555 Richmond Street West Av.
Seite 29
TECHNISCHE HILFE & INFORMATIONSZENTREN TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ ASSISTENZA TECNICA E CENTRO INFORMAZIONI / SOPORTE TÉCNICO Y CENTROS DE INFORMACIÓN MIDDLE EAST India India India Turkey Swatch Group (India) Swatch Group (India) Swatch Group (India) The Swatch Group Turkey Saat Private Limited Private Limited Private Limited...
Seite 30
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ EUROPE Austria Belgium Denmark Finland The Swatch Group The Swatch Group The Swatch Group (Nordic) The Swatch Group (Nordic) (Österreich) GmbH (Belgium) SA Helleruphus Strandvejen 102 B Äyritie 12 B Ares Tower Bergensesteenweg 1424...
Seite 31
Spain Sweden Switzerland United Kingdom The Swatch Group (UK) LTD The Swatch Group (España) S.A. The Swatch Group (Nordic) AB Montres Jaquet Droz SA Edificio C, Miniparc I P.O. Box 12033 (Headquarters) Charter Court Calle Yuca, 2 Sankt Eriksgatan 47 Allée des Tourbillons 2...
Seite 32
GARANTIE Montres Jaquet Droz SA vous accorde, à par- • les dégats suite à des champs magnétiques, Cette garantie du fabricant : tir de la date d’achat, une garantie sur votre chocs thermiques et les contacts directs • est indépendante de toute garantie pouvant montre JAQUET DROZ pour la durée et aux...
Seite 33
• any damage due to magnetic fields, thermal • does not affect the purchaser’s rights by Montres Jaquet Droz SA from the date shocks and direct contact with chemicals; against the seller nor any other mandatory of purchase for the duration and under the...
Seite 34
• any damage due to magnetic fields, thermal specific legal rights and you may also have oth- by Montres Jaquet Droz SA from the date shocks and direct contact with chemicals; er rights which may vary from state to state.
Seite 35
Please be aware that: In Australia, JAQUET DROZ ® watches come This Warranty is provided by JAQUET DROZ S.A., • the Warranty is only valid if the warranty with guarantees that cannot be excluded un- Allée du Tourbillon 2, 2300 La Chaux-de-Fonds, certificate enclosed with your JAQUET der the Australian Consumer Law.
Seite 36
You will be responsible for paying the ex- ® of the JAQUET DROZ watch; or penses associated with making a claim under • defects caused by the JAQUET DROZ ® this Warranty, including postal or delivery ex- watch being handled by non-authorized penses and any relevant taxes.
Seite 37
Garantieschein definiert ist, und mit dem Kaufdatum der ersetzten Uhr zu laufen beginnt. Weitergehende Ansprüche gegenüber Mon- tres Jaquet Droz SA wie z.B. für Ersatz von in MONTRES JAQUET DROZ SA Von dieser Herstellergarantie ausge- vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden schlossen sind: sind ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnah-...
Seite 38
è ga- riale di bracciali e cinturini non metallici e La garanzia di cui sopra : rantito da Montres Jaquet Droz SA a parti- fatti per esempio con pelle, stoffa, gomma); • è autonoma rispetto alla garanzia che re dalla data di acquisto per la durazione e •...
Seite 39
Droz SA asegura el perfecto mantenimien- garantía válido »). llas, aplastamiento, cristales rotos, etc.), uso to de su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj incorrecto del reloj y falta de observancia de JAQUET DROZ necesita atención, confíe Durante el periodo de vigencia de la garantía,...
Seite 40
Esta garantía del fabricante no incluye : La presente garantía del fabricante : por Montres Jaquet Droz SA desde la fecha • desgaste normal y envejecimiento (por • es independiente de la garantía que pueda de compra por la duración y en los términos ejemplo, cristal arañado;...
Seite 41
• danos indirectos ou consequenciais de qual- Jaquet Droz SA assegura a perfeita manuten- quer tipo resultantes, por exemplo, do uso, ção do seu relógio JAQUET DROZ. Se o seu Durante o período da garantia e pela apre- não funcionamento, defeitos ou inexactidão relógio necessitar de assistência recorra a um...
Seite 42
® На Ваши часы JAQUET DROZ c даты их по- купки распространяется гарантия Montres Jaquet Droz SA, срок и условия действия которой указаны в Международном Гаран- тийном Сертификате, прилагаемом к часам. Международная гарантия JAQUET DROZ ® распространяется на производственные недостатки и недостатки материала, суще- ствовавшие...
Seite 43
DROZ bayiine ya da ekli listede ifade edil- samaktadır (« kusurlar »). Garanti yalnızca, Jaquet Droz SA tarafından temin edilen diği gibi yetkili bir JAQUET DROZ SERVİS Uluslararası Garanti Belgesi’nin herhangi bir kullanım kılavuzuna riayet edilmemesi; MERKEZİNE itimat ediniz. Bayii, Montres resmi JAQUET DROZ®...
Seite 47
. ساعة جاكيت دروز مكفولة من قبل مونتري جاكيت • روز من تاريخ ال رش اء وللمدة ووفق ا ً لرشوط وأحكام .بطاقة الضامن الدولية التي تم تسليمها مع الساعة • ضامن جاكيت دروز الدويل يغطي عيوب املواد • والتصنيع القامئة يف وقت تسليم ساعة جاكيت دروز •...
Seite 48
J860.100.031 V1 – PRINTED IN SWITZERLAND – EDITION 2019...