Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
THE BIRD REPEATER

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jaquet Droz THE BIRD REPEATER

  • Seite 1 THE BIRD REPEATER...
  • Seite 2: Technical Data

    THE BIRD REPEATER TECHNICAL DATA Model THE BIRD REPEATER Reference J0310xxxx Caliber Jaquet Droz RMA88 Power reserve 48 hours Number of jewels Glass Anti-reflective sapphire crystal Display Off-center hours and minutes at 12 o’clock...
  • Seite 3 INSTRUCTIONS FOR USE THE BIRD REPEATER The crown has two positions After this operation, push the Neutral position crown back to position ; then Time-setting position turn the crown downwards ( ) to ensure it turns freely. Starting the watch Crown in position .
  • Seite 4: Données Techniques

    THE BIRD REPEATER DONNÉES TECHNIQUES Modèle THE BIRD REPEATER Référence J0310xxxx Calibre Jaquet Droz RMA88 Réserve de marche 48 heures Nombre de rubis Verre Saphir, traité anti-reflets Affichage Heures et minutes décentrées à 12 heures...
  • Seite 5 INSTRUCTIONS D’UTILISATION THE BIRD REPEATER La couronne a deux positions fois cette opération Position neutre terminée, remettre la couronne Position de réglage de l’heure en position . Tourner ensuite la couronne vers le bas ( ) pour Mise en marche de la montre vérifier qu’elle tourne librement.
  • Seite 6 J0310xxxx 约 小 时 合 成 蓝 宝 石...
  • Seite 8 THE BIRD REPEATER ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BIRD REPEATER Артикул J0310xxxx Калибр Jaquet Droz RMA88 Запас хода 48 часов Количество камней Стекло Сапфировое с антибликовым покрытием Циферблат Часовая и минутная стрелки напротив метки «12 часов»...
  • Seite 9 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ THE BIRD REPEATER Заводная головка имеет два по- стрелок выполнено в направле- ложения нии против часовой стрелки. Нейтральное положение По окончании операции верни- Положение для установки те заводную головку в положе- времени ние . Затем поверните головку...
  • Seite 10 THE BIRD REPEATER モデル バード・リピーター (THE BIRD REPEATER) J0310xxxx リファレンス キャリバー Jaquet Droz RMA88 パワーリザーブ 時間 石数 石 風防 サファイアガラス無反射コーティング 表示 時位置 時分表示...
  • Seite 11 取り扱い方法 THE BIRD REPEATER リューズには2つのポジションが ミニッツリピーター機構 あります リューズがポジション の位置にあ 通常のポジション ることを確認します。 時刻のセット ミニッツリピーター機構を作動させ るために、ケースの左端にあるレバ ゼンマイの巻き上げ ー(A)を下( )に押し下げ、手放しま リューズがポジション にあると す。チャイムの音が、1時間、15分 き、手巻きムーブメントを巻くこと 間、1分単位を異なる3種の音色で告 ができます。この位置でリューズを げます。 奥 ( ) に約15回回転することで巻 重要 : 機械部品を破損させる恐れが き上がります(約48時間パワーリザ ありますので、ミニッツリピーター ーブ)。 が作動している間は針を動かさない 重要 : ご使用前にゼンマイの巻き上 でください。ミニッツリピーター機 げを必ず行ってください。また、ゼ 構 を 再 稼 働 さ せ る 場 合 は 、 時 刻 を...
  • Seite 12: Technische Daten

    THE BIRD REPEATER TECHNISCHE DATEN Modell THE BIRD REPEATER Referenz J0310xxxx Kaliber Jaquet Droz RMA88 Gangreserve 48 Stunden Lagersteine 69 Rubine Glas Saphir, entspiegelt Anzeigen Stunden und Minuten dezentral bei 12 Uhr...
  • Seite 13 THE BIRD REPEATER BEDIENUNGSANLEITUNG Krone mit zwei Positionen Danach muss die Krone wieder Position in Grundstellung in die Grundstellung gebracht Position zum Einstellen werden . In dieser Position wird der Uhrzeit sie dann nach unten ( ) gedreht, um zu überprüfen, ob sie sich frei Aufziehen der Uhr drehen lässt.
  • Seite 14 TEKNİK BİLGİLER THE BIRD REPEATER Model THE BIRD REPEATER Referans J0310xxxx Kalibre Jaquet Droz RMA88 Güç Rezervi 48 saat Mücevher Sayısı Saat Camları Safir, yansıma yapmaz Ekran 12 konumunda kaçık merkezli saat ve dakika...
  • Seite 15: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU THE BIRD REPEATER Kurma kolunun iki konumu sonra serbestçe döndüğünden mevcuttur emin olmak için kurma kolunu Nötr konum aşağıya doğru ( ) çevirin. Saat ayarı konumu Dakika Tekrarlama Fonksiyonu Saati çalıştırma Kurma kolunu konumuna Kurma kolu konumundadır. getirin. Saatin sol tarafından Bu konum kurma kolunu tam bir çıkan pandülün ucundan (A)
  • Seite 16: Dati Tecnici

    THE BIRD REPEATER DATI TECNICI Modello THE BIRD REPEATER Referenza J0310xxxx Calibro Jaquet Droz RMA88 Riserva di carica 48 ore Numero di rubini Vetro Zaffiro, con trattamento antiriflesso Indicazione Ore e minuti decentrati a ore 12...
  • Seite 17 ISTRUZIONI PER L’USO THE BIRD REPEATER La corona ha due posizioni volta terminata questa Posizione neutra operazione, riportare la corona Posizione di regolazione dell’ora in posizione . Ruotare quindi la corona verso il basso ( ) per Avviamento dell’orologio verificare che giri liberamente.
  • Seite 18: Características Técnicas

    THE BIRD REPEATER CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo THE BIRD REPEATER Referencia J0310xxxx Calibre Jaquet Droz RMA88 Reserva de marcha 48 horas Número de rubíes Cristal Zafiro con tratamiento antirreflejos Indicaciones Horas y minutos descentrados a las 12...
  • Seite 19 INSTRUCCIONES DE USO THE BIRD REPEATER La corona tiene dos posiciones en posición . Y para verificar Posición neutra que la corona gire correctamente, Posición de ajuste de la hora debe girarse hacia abajo ( ). Puesta en marcha del reloj Función de repetición de...
  • Seite 20 (fonctionnement lubrification irrégulière, etc. endshake of the train, etc.) are of l’échap pement, jeu de hauteur A JAQUET DROZ watch is a course done by hand. du train, etc.) sont bien entendu master-piece of mechanical pre- Une montre JAQUET DROZ effectués à...
  • Seite 22 Uhrwerk überall geölt, wo す。 調整は手作業で行われます。 Schmierung usw. dies erforderlich ist. Alle Regulie- rungen (Funktion der Hemmung, ジャケ・ドロー製腕時計は傑出 ムーブメントはケースに収めら Eine JAQUET DROZ Uhr ist ein Höhenspiel des Räderwerks usw.) した高精度機器です。何年にも れる前に、完璧に洗浄され磨き Meisterwerk der mechanischen werden natürlich von Hand vor- わたって1日86,400秒作動でき 上げられます。...
  • Seite 23 JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI REVISIONE DI UN OROLOGIO JAQUET DROZ Gelişmiş tüm düzenekler kadar İşlem kapsamlı ve hassas bir şe- Come tutti i meccanismi sofisti- Una volta terminata questa fase cati, il movimento di un orologio delicata della revisione, il movi- mekanik bir saatin işlemesi ola-...
  • Seite 24 REVISIÓN DE UN RELOJ JAQUET DROZ Como todos los mecanismos Una vez terminada la delicada sofisticados, el movimiento de etapa de la revisión, ensamblan un reloj mecánico debe resistir a minuciosamente el movimiento. condiciones extremas: cambios Durante este proceso, lubrican el frecuentes de posición y tempe-...
  • Seite 26 TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION FAR EAST AND OCEANIA Australia China China China The Swatch Group (Australia) The Swatch Group (China) Ltd. 2F, Beijing SKP shopping mall, No. 87 Room 301/302; 3F, PTY. LTD. 4F, Metro Tower;...
  • Seite 27 ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ FAR EAST AND OCEANIA Indonesia Japan Macau SAR Malaysia PT Swatch Group Indonesia The Swatch Group (Japan) K.K. MO OGrupoSwatch (Macau) The Swatch Group (Malaysia) Sampoerna Strategic Square South Nicolas G. Hayek Center Limitada SDN BHD Tower, 20th Floor...
  • Seite 28 TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ NORTH AMERICA CENTRAL AMERICA Canada Canada Mexico The Swatch Group Montreal The Swatch Group Toronto The Swatch Group Mexico, (Canada) Ltd (Canada) Ltd S. A. de C.V. 1239 Rue de la Montagne 555 Richmond Street West Av.
  • Seite 29 TECHNISCHE HILFE & INFORMATIONSZENTREN TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ ASSISTENZA TECNICA E CENTRO INFORMAZIONI / SOPORTE TÉCNICO Y CENTROS DE INFORMACIÓN MIDDLE EAST India India India Turkey Swatch Group (India) Swatch Group (India) Swatch Group (India) The Swatch Group Turkey Saat Private Limited Private Limited Private Limited...
  • Seite 30 TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ EUROPE Austria Belgium Denmark Finland The Swatch Group The Swatch Group The Swatch Group (Nordic) The Swatch Group (Nordic) (Österreich) GmbH (Belgium) SA Helleruphus Strandvejen 102 B Äyritie 12 B Ares Tower Bergensesteenweg 1424...
  • Seite 31 Spain Sweden Switzerland United Kingdom The Swatch Group (UK) LTD The Swatch Group (España) S.A. The Swatch Group (Nordic) AB Montres Jaquet Droz SA Edificio C, Miniparc I P.O. Box 12033 (Headquarters) Charter Court Calle Yuca, 2 Sankt Eriksgatan 47 Allée des Tourbillons 2...
  • Seite 32 GARANTIE Montres Jaquet Droz SA vous accorde, à par- • les dégats suite à des champs magnétiques, Cette garantie du fabricant : tir de la date d’achat, une garantie sur votre chocs thermiques et les contacts directs • est indépendante de toute garantie pouvant montre JAQUET DROZ pour la durée et aux...
  • Seite 33 • any damage due to magnetic fields, thermal • does not affect the purchaser’s rights by Montres Jaquet Droz SA from the date shocks and direct contact with chemicals; against the seller nor any other mandatory of purchase for the duration and under the...
  • Seite 34 • any damage due to magnetic fields, thermal specific legal rights and you may also have oth- by Montres Jaquet Droz SA from the date shocks and direct contact with chemicals; er rights which may vary from state to state.
  • Seite 35 Please be aware that: In Australia, JAQUET DROZ ® watches come This Warranty is provided by JAQUET DROZ S.A., • the Warranty is only valid if the warranty with guarantees that cannot be excluded un- Allée du Tourbillon 2, 2300 La Chaux-de-Fonds, certificate enclosed with your JAQUET der the Australian Consumer Law.
  • Seite 36 You will be responsible for paying the ex- ® of the JAQUET DROZ watch; or penses associated with making a claim under • defects caused by the JAQUET DROZ ® this Warranty, including postal or delivery ex- watch being handled by non-authorized penses and any relevant taxes.
  • Seite 37 Garantieschein definiert ist, und mit dem Kaufdatum der ersetzten Uhr zu laufen beginnt. Weitergehende Ansprüche gegenüber Mon- tres Jaquet Droz SA wie z.B. für Ersatz von in MONTRES JAQUET DROZ SA Von dieser Herstellergarantie ausge- vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden schlossen sind: sind ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnah-...
  • Seite 38 è ga- riale di bracciali e cinturini non metallici e La garanzia di cui sopra : rantito da Montres Jaquet Droz SA a parti- fatti per esempio con pelle, stoffa, gomma); • è autonoma rispetto alla garanzia che re dalla data di acquisto per la durazione e •...
  • Seite 39 Droz SA asegura el perfecto mantenimien- garantía válido »). llas, aplastamiento, cristales rotos, etc.), uso to de su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj incorrecto del reloj y falta de observancia de JAQUET DROZ necesita atención, confíe Durante el periodo de vigencia de la garantía,...
  • Seite 40 Esta garantía del fabricante no incluye : La presente garantía del fabricante : por Montres Jaquet Droz SA desde la fecha • desgaste normal y envejecimiento (por • es independiente de la garantía que pueda de compra por la duración y en los términos ejemplo, cristal arañado;...
  • Seite 41 • danos indirectos ou consequenciais de qual- Jaquet Droz SA assegura a perfeita manuten- quer tipo resultantes, por exemplo, do uso, ção do seu relógio JAQUET DROZ. Se o seu Durante o período da garantia e pela apre- não funcionamento, defeitos ou inexactidão relógio necessitar de assistência recorra a um...
  • Seite 42 ® На Ваши часы JAQUET DROZ c даты их по- купки распространяется гарантия Montres Jaquet Droz SA, срок и условия действия которой указаны в Международном Гаран- тийном Сертификате, прилагаемом к часам. Международная гарантия JAQUET DROZ ® распространяется на производственные недостатки и недостатки материала, суще- ствовавшие...
  • Seite 43 DROZ bayiine ya da ekli listede ifade edil- samaktadır (« kusurlar »). Garanti yalnızca, Jaquet Droz SA tarafından temin edilen diği gibi yetkili bir JAQUET DROZ SERVİS Uluslararası Garanti Belgesi’nin herhangi bir kullanım kılavuzuna riayet edilmemesi; MERKEZİNE itimat ediniz. Bayii, Montres resmi JAQUET DROZ®...
  • Seite 44 • 販売者が行う保証とは別個独立の保証で Droz SAが保証いたします。このJAQUET • 異常な使用、乱用、不注意、過失、事 あり、販売者の保証については、販売店 DROZ 国際保証は、お買い上げになった 故(衝撃、陥没、衝突、ガラスの破損 ® が一切の責任を負うことになっていま JAQUET DROZ の時計が、お客様にお引 等)、あるいは誤った使い方、および ® す。 き渡しした当時既に存在していた、材料 Montres Jaquet Droz SAが指示した使 • 上記の製造者保証は販売者に対するお買 上および製造上の欠陥(以下「欠陥」) 用上の注意を守らなかったことに起因す い上げ主としての権利またはその他お買 を対象とします。この保証は、JAQUET る、時計のあらゆる部分における損傷。 い上げ主が販売店に対して有するあらゆ DROZ ® の正規特約店が、国際保証カード 強行法規上の権利に影響を及ぼすもので を有効化し、登録した際に、はじめて効力 • JAQUET DROZ ®...
  • Seite 45 由 任 何 未 經 授 權 的 人 士 拆 動 過 的 和 製 造 上 的 缺 陷 (“ 缺 陷 ”) 。 只 有 J A Q U E T JAQUET DROZ®錶 (諸如 : 提供保養服務 DROZ ®錶的特約經銷商正確的激活全球保...
  • Seite 46 款, 为您的JAQUET DROZ®表提供保质服务, DROZ®表 (诸如 : 提供保养服务和维修) 或 保质期自购买当日起计算。 JAQUET DROZ®表 在Montres Jaquet Droz SA控制之外被改 的全球保质服务涵盖顾客所购买的JAQUET 变了原始状态的JAQUET DROZ®表。 DROZ®表交付时所存在的材料和制造上的缺 陷 (“缺陷”) 。 只有JAQUET DROZ®表的特约经 在上述保质服务之外, Montres Jaquet Droz 销商正确的激活全球保质卡后 (“有效的保质 SA明示排除购买者任何其它针对它的请求 证明”) , 本保质服务方可生效。 权, 例如在保质服务之外要求损害赔偿, 但强 制性法律规定赋予购买者针对制造者的权利 保质期内, 凭有效的保质证明您有权要求通过...
  • Seite 47 ‫. ساعة جاكيت دروز مكفولة من قبل مونتري جاكيت‬ • ‫روز من تاريخ ال رش اء وللمدة ووفق ا ً لرشوط وأحكام‬ .‫بطاقة الضامن الدولية التي تم تسليمها مع الساعة‬ • ‫ضامن جاكيت دروز الدويل يغطي عيوب املواد‬ • ‫والتصنيع القامئة يف وقت تسليم ساعة جاكيت دروز‬ •...
  • Seite 48 J860.100.028 V1 – PRINTED IN SWITZERLAND – EDITION 2019...