Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Description Of The Appliance; Gerätebeschreibung; Description De L'appareil; Descripción Del Aparato - Cosmetal NIAGARA series Installation, Gebrauch Und Wartung

Tafelwasseranlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NIAGARA series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN
3

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

These water coolers were designed to provide large quantities of still and
carbonated cold water.
They are easy to use and manufactured using top quality materials, offering
the utmost hygiene and ease of maintenance; a UV safety system, available
as an optional in the ground and counter-top models (TOP). It protects the
water distribution area from bacteria (patented system).
They should always be connected to a mains drinking water supply and can
be fitted with special filtering kits.
They can be used in various settings, ranging from cafés, restaurants,
canteens, hospitals, public places, offices and domestic environments;
they should always be installed indoors and in the environmental conditions
described under the "technical features" heading.
They are equipped with an internal cooling system, capable of supplying
water cooled to 3 ÷ 10°C.
They use a direct cooling system (ice bank)
DE
3
GERÄTEBESCHREIBUNG
Diese Trinkwasserkühler dienen der Bereitung von großen Mengen an
gekühltem stillen oder CO
-haltigem.
2
Sie sind einfach zu bedienen und bestehen aus hochwertigen Materialien. Sie
bieten dem Benutzer größtmögliche Hygiene und Wartungsfreundlichkeit; Ein
UV-Sicherheitssystem ist als Zubehör der Fußboden- und Vitrinenaufsatzmodelle
(TOP) lieferbar erhältlich ist und den Wasserauslassbereich vor Bakterienbefall
schützt (patentiertes System).
Sie sind ausschließlich an eine Trinkwasserleitung anzuschließen und können
mit besonderen Filtersätzen ausgestattet werden.
Diese Geräte sind vielseitig einsetzbar, so zum Beispiel in Bars, Restaurants,
Mensen, Krankenhäuser, öffentliche
Hause, jedoch stets in geschlossenen Räumlichkeiten, die gewissen Bedin-
gungen entsprechenden (siehe Abschnitt "Technische Merkmale").
Sie verfügen über ein internes Kühlsystem, welches das Wasser auf Tem-
peraturen von 3 ÷ 10°C. abkühlt.
Dabei wird ein direktes Kühlsystem verwendet (Eisvitrine)
FR
3
DESCRIPTION DE L' APPAREIL
Ces refroidisseurs d'eau ont été spécialement conçus pour débiter de grosses
quantités d'eau froide, plate ou gazeuse.
Simples à utiliser, ils sont réalisés dans du matériel de haute qualité pour
offrir un maximum d'hygiène et un entretien facile; un système de sécurité
UV, disponible en option sur les modèles posés au sol et dessus de plan
(TOP), protège la zone de débit de l'eau des batteries (système breveté).
Ils doivent toujours être branchés à une canalisation d'eau potable et peuvent
monter des kits filtrants spéciaux.
Ils peuvent être installés aussi bien dans des cafés, des restaurants, can-
tines, hôpitaux, locaux publics, des bureaux qu'à la maison, l'installation est
toujours prévue à couvert et dans les conditions ambiantes prévues dans le
chapitre "caractéristiques techniques".
Ils sont équipés d'une installation frigorifique intérieure permettant de débiter
de l'eau froide à 3 ÷ 10°C.
Ils utilisent un système de refroidissement direct (bac à glaçons )
ES
3
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Estos refrigeradores han sido estudiados para servir una gran cantidad de
agua fría, natural y con gas.
Son de fácil uso y están fabricados con materiales de gran calidad para ofre-
cer la máxima higiene y sencillez de mantenimiento; un sistema de seguridad
UV, disponible como opcional en los modelos sobre suelo y en alto (TOP),
protege la zona de suministro de agua de las bacterias (sistema patentado).
Deben conectarse siempre a una red hídrica de agua potable y se pueden
equipar con kits filtrantes especiales.
Se pueden instalar en distintos ambientes, como bares, restaurantes, co-
medores, hospitales, locales pœblicos, oficinas y ambientes domésticos; la
instalación está prevista para zonas cubiertas y en condiciones ambientales
como las descritas en el capítulo "características técnicas".
Están dotados de una instalación frigorífica interna, capaz de suministrar
agua refrigerada a 3 ÷ 10°C.
Utilizan un sistema de refrigeración directo (acumulador de hielo)
5561397
Lokale,
in Büroräumen oder auch zu
The following models are available:
- Ground (1)
- Undercounter (2)
- Countertop (3)
Some models can also provide carbonated water (AC WG versions), in which
case they need to be connected to a CO
The ground 1 and countertop 3 models have, as standard, a solenoid valve
with safety function (anti-flooding).
The electrical power outlet must be in an accessible loca-
tion. In the event of any device failures or malfunctions,
never attempt to determine the problem by opening or tam-
pering with the machine's closures and lids. Contact the
manufacturer's technical assistance service.
Warning! If the power cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, by an authorized technical assistance
provider or else by an individual with similar qualifications,
in order to prevent any risks
Folgende Modelle sind erhältlich:
- Fußbodenmontage (1)
- Untertisch-Gerät (2)
- Auftisch-Gerät (3)
Einige Geräte können zur Herstellung von Sprudelwasser eingesetzt werden
(Versionen AC WG) und sind daher an eine CO
Fußboden 1 und Vitrinenaufsatzmodelle 3 verfügen serienmäßig über
ein Elektroventil mit Sicherheitsfunktion (Überlaufschutz).
Die Stromsteckdose muss sich in einer gut zugänglichen
Position befinden. Bei auftretenden Betriebsstörungen
oder Defekten des Geräts darf der Bediener keinesfalls die
Verschlüsse und Deckel der Maschine öffnen oder manipu-
lieren, um das Problem näher zu untersuchen, sondern er
muss den vertraglichen Kundendienst rufen.
Achtung! Ein beschädigtes Stromversorgungskabel muss
vom Hersteller bzw. von seinem Kundendienst oder einer
Person mit vergleichbarer Qualifikation ausgewechselt
werden, um etwaige Gefahren zu vermeiden
Ils sont disponibles en version :
- Au sol (1)
- Sous plan (2)
- A poser (3)
Les modèles qui sont prévus pour débit d'eau gazeuse (versions AC WG)
doivent être raccordés à une bouteille de CO
Les modèles posés au sol 1 et dessus le plan 3 disposent, de série, d'une
électrovanne avec fonction de sécurité (anti-inondation).
La prise de courant doit être placée dans un endroit acces-
sible. En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appa-
reil, l'utilisateur ne doit jamais ouvrir ou forcer les ferme-
tures et les couvercles de la machine pour vérifier l'origine
du problème. En revanche, il doit contacter le service d'as-
sistance technique agréé.
Attention! Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou par son service d'assis-
tance technique ou dans tous les cas par une personne
qualifiée de façon à éviter tout risque éventuel.
Están disponibles en los modelos:
- Sobre el suelo (1)
- Bajo banco (2)
- Sobre banco (3)
Algunos modelos están preparados para suministrar agua con gas (versio-
nes AC WG), por lo que requieren una conexión con una bomba de CO
alimentario.
Los modelos sobre el suelo 1 y sobre banco 3 cuentan de serie, con una
electroválvula con función de seguridad (anti-encharcamiento).
La toma de corriente debe colocarse en una posición ac-
cesible. En caso de avería o problemas de funcionamiento
del aparato, el usuario nunca debe abrir ni manipular los
cierres ni tapas de la máquina para averiguar el problema,
sino que debe contactar al servicio de asistencia técnica
autorizado
¡Atención! Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, por su servicio de asis-
tencia técnica o por una persona con capacitación similar,
para prevenir cualquier riesgo
11
cylinder.
2
-Flasche anzuschließen.
2
alimentaire.
2
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Niagara ib seriesNiagara in ib seriesNiagara top ib seriesNiagara ib 55 acNiagara ib 65 acNiagara ib 65 ac wg ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis