Herunterladen Diese Seite drucken
LEGRAND PRO 21 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRO 21:

Werbung

PRO 21™
7702 27
7741 27, 7742 27
7756 92/93/94/95
7758 64/65/66/67/72/73
7758 64/65/72
7702 27, 7741 27, 7742 27
7756 92/93/94/95
7758 66/67/73
Megfelel az EN 60 730-1, -2-9 szabványnak
1C üzemmód szokásos környezeti feltételek esetén
Szennyezettségi fok: 2
Méretezési lökőfeszültség
Według normy EN 60 730-1, -2-9
Zasada działania 1C w normalnych warunkach otoczenia
Stopień zanieczyszczenia: 2
Znamionowe napięcie udarowe: 4 kV
De acordo com a norma EN 60 730-1, -2-9
Modo de funcionamento 1C nas condições ambientais habituais.
Grau de sujidade: 2
Tensão de impulso nominal: 4 kV
Odpovídá normě EN 60 730-1, -2-9
Způsob účinku 1C při běžných podmínkách prostředí
Stupeň znečištění: 2
Jmenovité impulzní napětí: 4 kV
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Òڇ̉‡ÚÛ EN 60 730-1, -2-9
èË̈ËÔ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl 1C ÔË Ó·˚˜Ì˚ı ÓÍÛʇ˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚Ëflı
Степень защиты от загрязнения: 2
Номинальное импульсное напряжение: 4kV
After appropriater mounting the protection
against electric shock to active parts fulfill the
requirements of protections class II (rein-
forced insulation).
Nach sachgemäßer Montage entspricht der
Schutz gegen elektrischen Schlag zu aktiven
Teilen den Anforderungen der Schutzklasse II
(verstärkte Isolierung).
Thermo regulator
Bimetall Thermostat
Termostato
Θερµoστάτης
Bimetál termosztát
7758 64/65/72
U
t
∆ t
+
-
+
-
1) 8A
Después de un montaje adecuado, la pro
tección contra descargas eléctricas a partes
activas satisface los requerimientos de la
clase de protección II (aislamiento refor-
zado).
Μετά απ σωστή εγκατάσταση, η
CLIC
πρoστασία απ ηλεκτρoπληία στα μέρη
υπ τάση ικανoπoιεί τις απαιτήσεις της
κατηγoρίας πρoστασίας II (ενισυμένη
μνωση).
Szakszerű felszerelést követően az áram
alatti alkatrészek áramütés elleni védelme
kielégíti a II. védettségi osztály (megerősített
szigetelés) követelményeit.
Ochrona przed wyładowaniem elektrycznym
do aktywnych części odpowiada wymaga-
niom klasy ochrony II (wzmocniona izolacja)
po właściwie wykonanym montażu.
Após a devida montagem, a protecção contra
choques eléctricos por partes activas cumpre
as exigências da classe de protecção II (iso-
lação reforçada).
Po správně provedené montáži odpovídá
ochrana proti elektrickému výboji do aktivních
dílů požadavkům třídy ochrany II (zesílená
izolace).
Termostat bimetaliczny
Termostato bimetálico
Bimetalový termostat
ÅËÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú
Bimetal Termostat
7702 27, 7742 27, 7742 27
7756 92/93/94/95
7758 66/67/73
230V~ 50/60Hz
> 5°C 30°C <
±2K
-4K
> -10°C 40°C <
> -10°C 60°C <
cos ϕ = 1 µ
4A
cos ϕ = 0,6 µ
2x 1,5 mm
2
IP30
EN 60 730-1, -2-9 normuna uygundur
Standart ortam koşullarında 1C etki tarzı
Kirlenme derecesi: 2
Ebatlandırma pik gerilimi: 4 kV
Zodpovedá norme EN 60 730 -1, -2-9
Spôsob účinku 1C pri bežných okolitých podmienkach
Stupeň znečistenia: 2
Menovité impulzné napätie: 4kV
Volgens de norm EN 60 730-1, 2-9
Werking 1C bij gebruikelijke omgevingscondities.
Vervuilingsgraad: 2
Toegekende stootspanning: 4 kV
Corespunde normei EN 60 730-1, -2-9
Mod de funcflionare 1C în condi†ii normale ale mediului ambiant.
Grad de impurificare: 2
Tensiunea nominalæ de impuls: 4kV
Correspond à la norme EN 60 730-1, -2-9
Mode de fonctionnement 1C sous conditions ambiantes normales
Degré d'encrassement: 2
Tension de choc nominale: 4 kV
Bimetalický termostat
Thermostaat
Termostat bimetalic.
Thermostat
Corresponds to rule EN 60 730-1, 2-9
Function 1C at standard ambience
conditions.
Degree of contamination: 2
Rated impulse voltage: 4 kV
Entspricht der Norm EN 60 730-1, -2-9
Wirkungsweise 1C bei üblichen
Umgebungsbedingungen
Verschmutzungsgrad: 2
Bemessungsstossspannung: 4 kV
corresponde a la norma EN 60 730-1, -2-9
Efectividad 1C en condiciones ambienta-
les normales
Grado de suciedad: 2
Tensión impulsiva nominal: 4 kV
Σύμ4ωνα με τ=ν καν-να EN 60 730-1,
2-9
„Τρ-π=ς επίδρασης 1C σε
συνηθισμένες
συνθήκες περι0άλλ=ντ=ς.
µ·ıÌfi˜ Ú‡π·ÓÛ˘: 2
Oνoμαστική κρoυστική τάση 4KV
После надлежащего монтажа защита от
удара электрическим током активных
частей соответствует требованиям класса
защиты II (усиленная изоляция).
Usulüne uygun montajdan sonra aktif parça
lara karşı elektrik çarpmasına yönelik koruma,
koruma sınıfı II kriterlerine uygundur (daha
güçlü izolasyon).
Po správne vykonanej montáži zodpovedá
ochrana proti elektrickému výboju do
aktívnych dielov požiadavkám triedy
ochrany II (zosilnená izolácia).
Na de vakkundige montage voldoet de
bescher ming tegen elektrische schokken
met actieve onderdelen aan de vereisten van
beschermingsklasse II (versterkte isolatie).
Dupæ montarea profesionalæ, protec†ia
contra electrocutærii de la componentele
active corespunde cerin†elor clasei de
protec†ie II (izola†ie ranforsatæ).
Après un montage correct, la protection
contre une électrocution par les parties sous
tension répond aux exigences de la classe de
protection II (isolation renforcée).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LEGRAND PRO 21

  • Seite 1 • Thermo regulator Termostat bimetaliczny Bimetalický termostat • • PRO 21™ • Bimetall Thermostat • Termostato bimetálico • Thermostaat 7702 27 Bimetalový termostat Termostat bimetalic. • Termostato • • 7741 27, 7742 27 • Θερµoστάτης • • Thermostat ÅËÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú...
  • Seite 2 P > 1000W ... max. 3700W 7758 64/65/72 040 49 A1 A2 230V~ 50/60Hz 7702 27, 7741 27, 7742 27 P > 1000W ... max. 3700W 7756 92/93/94/95 047 61 040 49 7758 66/67/73 A1 A2 230V~ 50/60 Hz Pozor: Napájecí napětí připojte se stejnou fází na termostat a na dál- •...
  • Seite 3 7702 27, 7741 27, 7742 27 7756 92/93/94/95 7758 66/67/73 5...30°C 5...30°C 7702 27, 7741 27, 7742 27 7756 92/93/94/95 7758 64/65/66/67/72/73 • Decrease of temperature by 4°C (low temperature) permanently or by means of a time switch. LED is lighting up. •...
  • Seite 4 Antes de proceder a la instalación, es imprescindible haber leído y entendido las instrucciones para el servicio, asimismo se tiene que tener en cuenta y examinar el lugar de montaje específico para el producto y que solamente se deben utilizar accesorios originales. Todos los productos de Legrand sólo deben ser abiertos y reparados por colaboradores de la empresa Legrand que dispongan de la formación especial correspondiente.

Diese Anleitung auch für:

7702 277741 277742 277756 927756 937756 94 ... Alle anzeigen