Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jura GIGA X9c Professional Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GIGA X9c Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing GIGA X c Professional
Originele gebruiksaanwijzing
K
E
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt.
De gebruiksaanwijzing heeft van de Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD
het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en
de aandacht voor veiligheidsaspecten.
JURA Type

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jura GIGA X9c Professional

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing GIGA X c Professional Originele gebruiksaanwijzing Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt. De gebruiksaanwijzing heeft van de Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor veiligheidsaspecten. JURA Type...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Voorwaarden voor de eerste inbedrijfstelling ..................Apparaat plaatsen ............................Bonenreservoir vullen ..........................Eerste inbedrijfstelling ..........................Instellingen door de servicemonteur van JURA ..................Waterhardheid bepalen ..........................Melk aansluiten ............................Bereiding Koffie, latte macchiato en co. – mogelijkheden voor de bereiding ............
  • Seite 3: Beschrijving Van De Symbolen

    Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / systeem legen ......................... Afvoer ................................Technische gegevens Index JURA contacten / juridische informatie Beschrijving van de symbolen Waarschuwingen Neem altijd de informatie in acht die met VOORZICHTIG of J WAARSCHUWING WAARSCHUWING met waarschuwingspictogram gemarkeerd is.
  • Seite 4: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Bedieningselementen Bonenreservoir met aroma-beschermdeksel Vultrechter voor gemalen koffie Statusweergave bonenreservoir Ventilatielamellen (Venti Ports) Afdekking waterreservoir Afdekking accessoirevak Waterreservoir Maatschepje voor gemalen koffie Netschakelaar en insteekbaar netsnoer In hoogte en breedte verstelbare (achterzijde van het apparaat) combi-uitloop Profi stoomspuit (zwenkbaar) Spatbescherming Koffieresidubak In hoogte verstelbare heetwateruitloop...
  • Seite 5: Rotary Switch

    Bedieningselementen Bovenzijde van het apparaat Front Toets Aan/Uit Display g Rotary Switch Variabele toetsen (functie van de toetsen P-toets (programmering) afhankelijk van de desbetreffende weergave op de display) Achterzijde van het apparaat Serviceafdekking (openen met vingerdruk) Schuif Vergrendeling Service interface (onder afdekking)
  • Seite 6: Belangrijke Aanwijzingen

    Het is bedoeld voor de koffiebereiding en het opwarmen van melk en water. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA Elek- troapparate AG kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevol- gen van oneigenlijk gebruik.
  • Seite 7 Het typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde van uw GIGA. Overige technische gegevens vindt u in deze gebruiksaanwijzing (zie Hoofdstuk “Techni- sche gegevens”). Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA. Niet expliciet door JURA aanbevolen producten kunnen de GIGA beschadigen.
  • Seite 8 Belangrijke aanwijzingen Gebruik geen koffiebonen die met hulpstoffen zijn behandeld of zijn gekaramelliseerd. Schakel het apparaat uit met de netschakelaar als u het lan- gere tijd niet gebruikt. Personen, inclusief kinderen, die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vaardigheden of onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, mogen het appa- raat niet zonder toezicht of instructie van een verantwoordelijke per-...
  • Seite 9: Voorbereiden En In Gebruik Nemen

    Op de homepage van JURA (www.jura.com) vindt u interessante en actuele informatie over uw GIGA en het thema koffie. Voorwaarden voor de Om ervoor te zorgen dat de servicemonteur van JURA de GIGA bij u eerste inbedrijfstelling correct in bedrijf kan stellen, zijn enkele voorbereidingen noodzake- lijk.
  • Seite 10: Bonenreservoir Vullen

    T Vul het bonenreservoir met koffiebonen en sluit het aroma- beschermdeksel. Eerste inbedrijfstelling E Vóór de eerste inbedrijfstelling moet de vaste wateraanslui- ting door een servicemonteur van JURA geïnstalleerd zijn. Tijdens de eerste inbedrijfstelling kunt u kiezen tussen “Express installatie”...
  • Seite 11 Q T Druk op de toets Aan/Uit om de GIGA in te schakelen. Op de display verschijnt “Welkom bij JURA”. Vervolgens wor- den de talen weergegeven waaruit u kunt kiezen. E Om de overige talen weer te geven, drukt u op de toets “Ver-...
  • Seite 12 T Druk de Rotary Switch in. “Systeem wordt gevuld.”, het systeem wordt met water gevuld. Het proces stopt automatisch. Op de display ver- schijnt “Welkom bij JURA”, “Apparaat warmt op.”, “Rotary Switch indrukken.”. k T Druk de Rotary Switch in.
  • Seite 13: Instellingen Door De Servicemonteur Van Jura

    Zo kan bijvoorbeeld gedefinieerd worden dat de activering van de onderhoudsprogramma's door een code geblokkeerd is. Bovendien zijn bij uw servicepartner van JURA de volgende optio- nele accessoires voor uw GIGA verkrijgbaar: Set voor de automatische uitworp van het koffieresidu...
  • Seite 14: Waterhardheid Bepalen

    – °C. Wij adviseren daarom een melkkoeler te gebruiken (bijv. de optioneel verkrijgbare JURA Compressor Cooler Pro). T Sluit de melkslang op de combi-uitloop aan. Steek hiervoor het uiteinde van de melkslang op het aansluitgedeelte aan de rechterkant van de combi-uitloop aan.
  • Seite 15: Bereiding

    Wij adviseren daarom de kopjes voor te ver- warmen. Alleen in voorverwarmde kopjes kan het aroma van de kof- fie zich volledig ontplooien. Een kopjeswarmer van JURA is verkrijg- baar bij uw geautoriseerde dealer. In de programmeerstand heeft u de mogelijkheid permanente instellingen voor alle producten aan te brengen (zie Hoofdstuk “Permanente instellingen in de programmeerstand –...
  • Seite 16: Bereiding Met Één Druk Op De Knop

    Bereiding Het aanzicht van de productcarrousel wordt na vijf seconden automatisch verlaten als geen bereiding gestart wordt. De twee mogelijkheden voor de bereiding worden in de volgende alinea's nader toegelicht. Bereiding met één druk Op de display (startscherm) ziet u verschillende producten, die u op de knop eenvoudig door het indrukken van de desbetreffende toets kunt bereiden.
  • Seite 17: Bereiding Via De Productcarrousel

    Bereiding T Plaats een glas onder de combi-uitloop. T Druk op de toets “Latte macchiato”. “Latte macchiato” en de verschillende hoeveelheden worden weergegeven. “Latte macchiato”, de vooraf ingestelde melk- en melk- schuimhoeveelheid stroomt in het glas. De koffiebereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveel- heid voor de espresso stroomt in het glas.
  • Seite 18: Gemalen Koffie

    Bereiding Gemalen koffie Via de vultrechter voor gemalen koffie heeft u de mogelijkheid om een tweede, bijvoorbeeld cafeïnevrije koffie te gebruiken. E Doe er nooit meer dan twee afgestreken maatschepjes gema- len koffie in. E Gebruik geen te fijn gemalen koffie. Hierdoor kan het systeem verstopt raken, waardoor de koffie nog maar druppelsgewijs doorloopt.
  • Seite 19: Hoeveelheden Permanent Aan De Grootte Van De Kopjes Aanpassen

    Bereiding Hoeveelheden U kunt de hoeveelheden (waterhoeveelheid, melkhoeveelheid enz.) permanent aan de van alle producten, met uitzondering van koffie verkeerd, zeer een- grootte van de kopjes voudig en permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen. Stel aanpassen de hoeveelheid één keer in zoals beschreven in het volgende voor- beeld.
  • Seite 20: Molenkeuze Activeren

    Bereiding Molenkeuze activeren U heeft de mogelijkheid om het startscherm zodanig te configure- ren, dat de molenkeuze (“Bonen à la carte”) permanent weergege- ven wordt. Zo kunt u vóór iedere bereiding kiezen welke molen en welke koffiebonen gebruikt dienen te worden. E Als de molenkeuze wordt geactiveerd, kan de molen voor de afzonderlijke producten in de programmeerstand niet meer worden ingesteld (in het programmapunt...
  • Seite 21: Gelijktijdige Bereiding Activeren

    Bereiding Gelijktijdige bereiding U heeft de mogelijkheid om de functie “Gelijktijdige bereiding” te activeren activeren. Als de functie geactiveerd is, kunt u gelijktijdig heet water of stoom bereiden terwijl een van de koffiespecialiteiten ristretto, ristretti, espresso, espressi, koffie, koffie of een grote koffie wordt bereid.
  • Seite 22: Heet Water

    Bereiding Heet water U heeft twee mogelijkheden om heet water te bereiden: “Heet water permanent” Er stroomt net zo lang water uit de heetwateruitloop tot de bereiding door het indrukken van de Rotary Switch k of van de toets “ ” afgebroken wordt.
  • Seite 23: Stoom

    Bereiding Stoom De Profi stoomspuit van uw GIGA beschikt over een tempera- tuursensor. In de programmeerstand kunt u instellen hoe hoog de temperatuur van de melkschuim resp. van de melk bij de bereiding “Stoom” dient te zijn (zie Hoofdstuk “Permanente instellingen in de programmeerstand –...
  • Seite 24: Dagelijks Gebruik

    T Plaats een bakje onder de combi-uitloop. Q T Druk op de toets Aan/Uit om de GIGA in te schakelen. Op de display verschijnt “Welkom bij JURA”. Het apparaat warmt op. “Rotary Switch indrukken.” k T Druk de Rotary Switch in.
  • Seite 25: Uitschakelen

    Dagelijks gebruik E Om hygiënische redenen adviseren wij de melkslang regelma- tig (ca. om de maanden) te vervangen. Reserveslangen zijn verkrijgbaar bij de geautoriseerde dealer. Uitschakelen Als u uw GIGA uitschakelt, wordt de combi-uitloop automatisch gespoeld. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”.
  • Seite 26: Permanente Instellingen In De Programmeerstand

    Permanente instellingen in de programmeerstand Permanente instellingen in de programmeerstand Mogelijke instellingen in Druk op de P-toets om in de programmeerstand te geraken. Door de programmeerstand te draaien aan de Rotary Switch alsmede door de variabele toetsen navigeert u eenvoudig door de programmapunten en slaat u de gewenste instellingen permanent op.
  • Seite 27: Productinstellingen

    Permanente instellingen in de programmeerstand Programmapunt Subpunt Toelichting “Informatie ( / )” “Bereidingsteller”, T Behoud het overzicht over alle bereide “Dagteller”, producten en vraag het aantal uitgevoerde “Onderhoudsteller”, onderhoudsprogramma's op. “Versie” Productinstellingen In het programmapunt “Productinstellingen ( / )” kunt u individu- ele instellingen voor alle koffiespecialiteiten, melk en heet water aanbrengen.
  • Seite 28 Permanente instellingen in de programmeerstand Product Koffiesterkte Hoeveelheid Overige instellingen Twee porties – Melk: sec. – sec. – melkschuim, Melkschuim: twee porties melk sec. – sec. (per kopje) Grote koffie Water: ml – Temperatuur (laag, normaal, hoog), ; (licht), (per beweging) molen links en/of rechts (in %), ;;...
  • Seite 29: Maalgraad Instellen

    Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “Latte macchiato”. T Druk op de toets “Hoeveelheid melk”. T Druk op de toets “+” “–” om de instelling van de melkhoe- veelheid naar “ sec.” te wijzigen. T Druk op de toets “Opslaan”. T Druk op de toets “Hoeveelheid melkschuim”.
  • Seite 30: Onderhoudsinstellingen In Het Programmapunt

    Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:” Onderhoudsinstellingen In het programmapunt “Apparaatinstellingen ( / )” “Onderhouds- instellingen” kunt u de volgende instellingen aanbrengen: “Waterhardheid” Als u geen filterpatroon gebruikt, moet u de waterhardheid instellen (zie Hoofdstuk “Permanente instellingen in de programmeerstand –...
  • Seite 31: Waterhardheid Instellen

    Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “Handmatig direct”. T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Onderhoudsinstellingen” T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:” Waterhardheid instellen Hoe harder het water, des te vaker moet de GIGA worden ontkalkt.
  • Seite 32: Tijd En Datum

    Permanente instellingen in de programmeerstand Kort na de laatste bereiding warmt de GIGA niet meer op. Na minuten wordt op de display de melding “Spaarmo- dus” weergegeven. “Sparen level ” Na het inschakelen is het apparaat klaar voor gebruik voor alle koffiespecialiteiten, koffiespecialiteiten met melk, heet water en stoom.
  • Seite 33: Timer

    Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Apparaat- instellingen ( / )” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Tijd / datum”. “Tijd / datum” T Druk op de toets “Tijd”. “Tijd” T Druk op de toets “+”...
  • Seite 34: Automatisch Uitschakelen

    Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “+” “–” om de minuten in te stellen (bij “Apparaat inschakelen”). T Druk op de toets “ ”. T Druk op de toets “+” “–” om de uren in te stellen (bij “Apparaat uitschakelen”).
  • Seite 35: Eenheden

    Permanente instellingen in de programmeerstand Eenheden In het programmapunt “Apparaatinstellingen ( / )” “Eenheden” kunt u de volgende instellingen aanbrengen: Eenheid waterhoeveelheid: “ml” “oz” Tijdformaat: “ uur” “AM / PM” Voorbeeld: zo wijzigt u de eenheid van de waterhoeveelheid van “ml”...
  • Seite 36: Taal

    Permanente instellingen in de programmeerstand Voorbeeld: zo reset u de waarden van alle producten naar de fabrieksinstelling. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Druk op de P-toets. “Onderhoudsstatus ( / )” g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Apparaat- instellingen ( / )”...
  • Seite 37: Display-Instellingen

    Permanente instellingen in de programmeerstand Display-instellingen In het programmapunt “Apparaatinstellingen ( / )” “Display” kunt u de volgende instellingen aanbrengen: “Helderheid” (in procent) “Contrast” (hoog, normaal, laag) “Backlight” (achtergrondverlichting; in procent) Voorbeeld: zo wijzigt u de helderheid van de display. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”.
  • Seite 38: Informatie Opvragen

    Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Apparaatinstellingen ( / )” T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:” Informatie opvragen In het programmapunt “Informatie ( / )”...
  • Seite 39: Koffiesysteem Spoelen

    Onderhoud Onderhoud Uw GIGA beschikt over een geïntegreerd reinigingsprogramma. Koffiesysteem spoelen (“Koffiespoeling”) Melksysteem in combi-uitloop spoelen (“Melksysteemspoe- ling”) Melksysteem in combi-uitloop reinigen (“Melksysteemreini- ging”) Filter vervangen (“Filtervervanging”) (alleen als filter is geacti- veerd) Apparaat reinigen (“Reiniging”) Apparaat ontkalken (“Ontkalking”) E Voer de reiniging, de ontkalking, de spoeling van het melksys- teem of de filtervervanging uit als u hierom verzocht wordt.
  • Seite 40: Melksysteem Spoelen

    Schade aan het apparaat en residuen in het water door verkeerde reinigingsmiddelen kunnen niet worden uitgesloten. Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA. E De JURA Cappuccinatore-reiniger is verkrijgbaar bij de geau- toriseerde dealer. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”.
  • Seite 41: Combi-Uitloop Demonteren En Spoelen

    Onderhoud T Plaats nog een bakje onder de combi-uitloop. T Druk op de toets “Verder”. “Melksysteem wordt gereinigd.”, er stroomt water uit de combi-uitloop. “Water voor melksysteemreiniging” T Spoel het bakje grondig schoon, vul het met ml vers water en dompel de melkslang in het bakje. T Leeg het andere bakje en plaats het weer onder de combi- uitloop.
  • Seite 42 T Spoel alle onderdelen onder stromend water. Bij sterk inge- droogde melkresiduen legt u de afzonderlijke onderdelen eerst in de JURA Cappuccinatore-reiniger en spoelt u deze vervolgens grondig af. T Zet het melksysteem weer in elkaar. Neem hierbij de pijlen (in de afbeelding rood omcirkeld) op de afzonderlijke onder- delen in acht.
  • Seite 43 Onderhoud T Plaats de luchtaanzuigaansluiting. T Plaats de gemonteerde afzonderlijke onderdelen weer in de combi-uitloop en druk deze vast. T Plaats het onderste gedeelte van het melksysteem van onderen op het reeds geplaatste gedeelte. T Plaats de afdekking van de combi-uitloop. Deze klikt hoor- baar dicht.
  • Seite 44: Profi Stoomspuit Demonteren En Spoelen

    Onderhoud Profi stoomspuit Voor een correcte werking van de Profi stoomspuit alsmede om demonteren en spoelen hygiënische redenen moet u deze dagelijks demonteren en spoelen als u melk opgeschuimd of verwarmd heeft. E Tot de leveringsomvang van uw GIGA behoren ook twee sleu- tels voor een eenvoudige demontage van de Profi stoomspuit alsmede twee borstels om de twee metalen buizen optimaal te reinigen.
  • Seite 45: Filter Vervangen

    Onderhoud Filter vervangen E Als de door de servicemonteur van JURA ingestelde waterhoe- veelheid is doorgestroomd, is de filter uitgewerkt. Uw GIGA vraagt om een filtervervanging. E Neem in acht dat de op de display weergegeven procedure voor de filtervervanging niet geldt voor uw GIGA X c (met vaste wateraansluiting).
  • Seite 46: Apparaat Reinigen

    E Onderbreek het reinigingsprogramma niet. Anders wordt afbreuk gedaan aan de reinigingskwaliteit. E JURA reinigingstabletten zijn verkrijgbaar bij de geautori- seerde dealer. Voorbeeld: zo voert u een reiniging uit als u hierom gevraagd wordt. Voorwaarde: op de display staat “Apparaat reinigen.”...
  • Seite 47: Apparaat Ontkalken

    Verwijder spatten onmiddellijk. E Het ontkalkingsprogramma duurt ca. minuten. E JURA ontkalkingstabletten zijn verkrijgbaar bij de geautori- seerde dealer. E Als u een CLARIS filterpatroon gebruikt en deze geactiveerd is, verschijnt geen melding voor het ontkalken.
  • Seite 48 “Ontkalkingsmiddel in waterreservoir.” T Verwijder het waterreservoir en leeg dit. T Los JURA ontkalkingstabletten in een bakje volledig in ml water op. Dit kan enkele minuten duren. T Vul de oplossing in het lege waterreservoir en plaats het waterreservoir.
  • Seite 49: Bonenreservoir Reinigen

    3 T Schakel het apparaat met de netschakelaar uit. T Open de serviceafdekking aan de achterzijde van het appa- raat door de afdekking boven het JURA logo in te drukken. T Druk de rode schuif volledig naar achteren om het bonenre- servoir te sluiten.
  • Seite 50: Meldingen Op De Display

    “Onderhoud – Apparaat ontkalken”). “Filter vervangen.” Als de door de servicemon- T Vervang de CLARIS filterpatroon (zie teur van JURA ingestelde Hoofdstuk “Onderhoud – Filter vervan- waterhoeveelheid is gen”). doorgestroomd, is de filter uitgewerkt. Uw GIGA vraagt om een filtervervanging.
  • Seite 51 Geen berei- ding mogelijk. “Ventilatielamellen De ventilatielamellen aan de T Neem contact op met de klantenservice in controleren.” bovenzijde van het apparaat uw land (zie Hoofdstuk “JURA contacten / kunnen niet worden juridische informatie”). geopend. Geen bereiding mogelijk.
  • Seite 52: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Storingen verhelpen Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel Er ontstaat te weinig schuim De combi-uitloop is T Spoel en reinig de combi-uitloop bij het opschuimen van vervuild. (zie Hoofdstuk “Onderhoud – melk, of de melk spuit uit de Melksysteem reinigen”). combi-uitloop. Melk wordt niet correct De Profi stoomspuit is T Demonteer en spoel de Profi...
  • Seite 53 T Schakel de GIGA uit met de worden weergegeven. netschakelaar. Neem contact op met de klantenservice in uw land (zie Hoofdstuk “JURA contacten / juridische informatie”). E Als de storingen niet konden worden verholpen, neem dan contact op met de klantenservice in uw land (zie Hoofdstuk...
  • Seite 54: Transport En Milieuvriendelijke Afvoer

    Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / systeem legen Om de GIGA bij het transport te beschermen tegen vorst, moet het systeem worden geleegd. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Plaats de bakjes weer onder de combi-uitloop, de heetwa- teruitloop en de stoomspuit.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    G / “ (slang moet aan de geldige nationale normen voldoen) Afsluitkraan met terugslagklep (type EA) en filter Aanwijzing voor testinstanties (herhalingstest conform DIN VDE ): het centrale aardpunt (ZEP) bevindt zich aan de voor- zijde van het apparaat, onder het JURA logo (JURA logo linksom draaien).
  • Seite 56: Index

    Index Index Bonenreservoir Bonenreservoir met aroma- Achtergrond beschermdeksel Adressen Afdekking Statusweergave Bonenreservoir Accessoirevak Reinigen Serviceafdekking Vullen Waterreservoir Afvoer Apparaat Cappuccinatore reiniging Inschakelen Melksysteem reinigen Koffiesysteem spoelen Cappuccinatore spoeling Plaatsen Melksysteem spoelen Uitschakelen Cappuccino Apparaat CLARIS filterpatroon Ontkalken Vervangen Reinigen Combi-uitloop Aroma-beschermdeksel Demonteren en spoelen Bonenreservoir met aroma-...
  • Seite 57 Instellingen Apparaat Onderhoudsinstellingen Instellingen Permanente instellingen in de Permanente instellingen in de programmeerstand programmeerstand Plaatsen Internet Apparaat plaatsen Problemen JURA Storingen verhelpen Contacten Productcarrousel Internet Productinstellingen Expertmodus Profi barista stoomspuit Klantenservice Profi stoomspuit Koffie Profi stoomspuit Koffie à la carte...
  • Seite 58 Index Informatie opvragen Instellingen resetten naar Uitloop fabrieksinstelling In hoogte en breedte verstelbare Maalgraad instellen combi-uitloop Onderhoudsinstellingen In hoogte verstelbare heetwateruitloop Productinstellingen Uitschakelen Taal Apparaat Tijd en datum Automatisch uitschakelen Uitschakeltijd Timer Waterhardheid instellen Ventilatielamellen Venti Ports Reinigen Ventilatielamellen Apparaat Vergrendeling Bonenreservoir Voor uw veiligheid...
  • Seite 60: Jura Contacten / Juridische Informatie

    We stellen uw mening zeer op prijs! Geef uw bevindigen door via de contactlink op www.jura.com. Copyright De gebruiksaanwijzing bevat informatie die door het copyright is beschermd. Fotokopiëren of vertalen in een andere taal is zon- der voorafgaande schriftelijke toestemming van JURA Elektro- apparate AG niet toegestaan.
  • Seite 61 Bedienungsanleitung GIGA X9c Professional Originalbedienungsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden. Diese Bedienungsanleitung wurde vom unabhängigen deutschen Prüf- institut TÜV SÜD mit dem Prüfsiegel für Verständlichkeit, Vollständigkeit und Sicherheit ausgezeichnet. JURA Type 682...
  • Seite 62 JURA im Internet ............................Voraussetzungen zur ersten Inbetriebnahme ..................Gerät aufstellen.............................. Bohnenbehälter füllen ..........................Erste Inbetriebnahme ..........................Einstellungen durch den JURA-Servicetechniker ..................Wasserhärte ermitteln ..........................Milch anschließen ............................Zubereitung Kaffee, Latte macchiato und Co. – Möglichkeiten der Zubereitung ........... Zubereitung auf Knopfdruck ........................
  • Seite 63: Symbolbeschreibung

    Transport und umweltgerechte Entsorgung Transport / System leeren .......................... Entsorgung ..............................Technische Daten Index JURA-Kontakte / Rechtliche Hinweise Symbolbeschreibung Warnhinweise Beachten Sie stets die Informationen, die durch VORSICHT oder WARNUNG mit J WARNUNG Warnpiktogramm gekennzeichnet sind. Das Signalwort WARNUNG weist Sie auf J VORSICHT mögliche schwere Verletzungen hin, das Signalwort VORSICHT auf mögliche...
  • Seite 64: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienelemente Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeckel Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee Statusanzeige Bohnenbehälter Lüftungslamellen (Venti Ports) Abdeckung Wassertank Abdeckung Zubehörfach Wassertank Dosierlöffel für gemahlenen Kaffee Netzschalter und steckbares Netzkabel Höhen- und breitenverstellbarer Kombi- (Geräterückseite) auslauf Profi-Dampflanze (schwenkbar) Spritzschutz Kaffeesatzbehälter Höhenverstellbarer Heißwasserauslauf Restwasserschale Tassenplattform...
  • Seite 65 Bedienelemente Geräteoberseite Front Taste Ein/Aus Display g Rotary Switch Variable Tasten (Funktion der Tasten Taste P (Programmierung) abhängig von der jeweiligen Displayanzeige) Geräterückseite Serviceabdeckung (Öffnen per Finger- Schieber druck) Serviceschnittstelle (unter Abdeckung) Verriegelung...
  • Seite 66: Wichtige Hinweise

    Sie das Gerät unverzüglich vom Netz und wen- den Sie sich an den JURA-Service. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es entweder direkt bei JURA oder bei einer autorisierten JURA- Servicestelle repariert werden. Achten Sie darauf, dass sich die GIGA und das Netzkabel nicht in der Nähe von heißen Oberflächen befinden.
  • Seite 67 ßen. Das Typenschild ist auf der Unterseite Ihrer GIGA ange- bracht. Weitere technische Daten finden Sie in dieser Bedie- nungsanleitung (siehe Kapitel »Technische Daten«). Verwenden Sie ausschließlich Original-Pflegeprodukte von JURA. Nicht von JURA ausdrücklich empfohlene Produkte kön- nen die GIGA beschädigen.
  • Seite 68 Wichtige Hinweise Verwenden Sie keine mit Zusatzstoffen behandelten oder karamellisierten Kaffeebohnen. Schalten Sie das Gerät bei längerer Abwesenheit am Netzschal- ter aus. Personen, einschließlich Kindern, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Per- son nutzen.
  • Seite 69: Vorbereiten Und In Betrieb Nehmen

    Informationen zu Ihrer GIGA und rund um das Thema Kaffee. Voraussetzungen zur Damit der JURA-Servicetechniker die GIGA bei Ihnen vor Ort ord- ersten Inbetriebnahme nungsgemäß in Betrieb nehmen kann, sind einige Vorbereitungen nötig. Folgende Vorbereitungen müssen fachgerecht ausgeführt sein: Der Netzanschluss für Ihre GIGA muss durch einen Fehlerstrom-...
  • Seite 70: Bohnenbehälter Füllen

    T Füllen Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter und schlie- ßen Sie den Aromaschutzdeckel. Erste Inbetriebnahme E Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Festwasseranschluss durch einen JURA-Servicetechniker installiert sein. Während der ersten Inbetriebnahme können Sie wählen zwischen der »Expressinstallation« und der »Standardinstallation«.
  • Seite 71: Expressinstallation

    Q T Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die GIGA einzuschalten. Im Display erscheint »Willkommen bei JURA«. Danach wer- den die Sprachen angezeigt, die Sie wählen können. E Um weitere Sprachen anzuzeigen, drücken Sie die Taste »Wei- ter«...
  • Seite 72: Standardinstallation

    T Drücken Sie den Rotary Switch. »System wird gefüllt.«, das System wird mit Wasser gefüllt. Der Vorgang stoppt automatisch. Im Display erscheint »Will- kommen bei JURA«, »Gerät heizt auf.«, »Rotary Switch drü- cken.«. k T Drücken Sie den Rotary Switch.
  • Seite 73: Einstellungen Durch Den Jura-Servicetechniker

    Berechtigungen. So kann beispielsweise definiert werden, dass das Auslösen der Pflegeprogramme durch einen Code gesperrt ist. Des Weiteren erhalten Sie bei Ihrem JURA-Servicepartner folgendes, optionales Zubehör für Ihre GIGA: Set für direkten Ablauf des Restwassers Set für automatischen Auswurf des Kaffeesatzes...
  • Seite 74: Wasserhärte Ermitteln

    Konsistenz. Hauptkriterium für das Aufschäumen der Milch ist eine Milchtemperatur von – °C. Wir empfehlen daher die Verwen- dung eines Milchkühlers (z.B. den optional erhältlichen JURA Com- pressor Cooler Pro). T Schließen Sie den Milchschlauch am Kombiauslauf an. Ste- cken Sie hierzu das Ende des Milchschlauchs auf das Anschluss- teil auf der rechten Seite des Kombiauslaufs.
  • Seite 75: Zubereitung

    Getränk Hitze – und Geschmack. Wir empfehlen Ihnen daher, die Tassen vorzuwärmen. Nur in vorgewärmten Tassen kann sich das volle Kaffeearoma entfalten. Einen Tassenwärmer von JURA erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Im Programmiermodus haben Sie die Möglichkeit, dauerhafte Ein- stellungen für alle Produkte vorzunehmen (siehe Kapitel »Dauer-...
  • Seite 76: Zubereitung Auf Knopfdruck

    Zubereitung Drehen Sie den Rotary Switch, um das gewünschte Produkt in den Fokus zu nehmen. Die Zubereitung starten Sie durch Drücken des Rotary Switch oder der Taste »Zubereiten«. Die Rondell-Ansicht wird nach Sekunden automatisch ver- lassen, wenn keine Zubereitung gestartet wird. Die zwei Möglichkeiten der Zubereitung werden nun in den folgen- den Abschnitten genauer erläutert.
  • Seite 77: Zubereitung Über Das Rondell

    Zubereitung T Stellen Sie ein Glas unter den Kombiauslauf. T Drücken Sie die Taste »Latte macchiato«. »Latte macchiato« und die verschiedenen Mengen werden angezeigt. »Latte macchiato«, die voreingestellte Milch- und Milch- schaummenge fließt in das Glas. Die Kaffeezubereitung startet. Die voreingestellte Wasser- menge des Espressos fließt in das Glas.
  • Seite 78: Gemahlener Kaffee

    Zubereitung Gemahlener Kaffee Über den Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee haben Sie die Mög- lichkeit, einen weiteren, beispielsweise koffeinfreien, Kaffee zu ver- wenden. E Füllen Sie nie mehr als zwei gestrichene Dosierlöffel gemahle- nen Kaffee ein. E Verwenden Sie nicht zu fein gemahlenen Kaffee. Dieser kann das System verstopfen und der Kaffee läuft nur tropfenweise durch.
  • Seite 79: Mengen Dauerhaft Der Tassengröße Anpassen

    Zubereitung Mengen dauerhaft der Sie können die Mengen (Wassermenge, Milchmenge etc.) aller Pro- Tassengröße anpassen dukte, außer Milchkaffee, ganz einfach und dauerhaft an die Tassen- größe anpassen. Wie im folgenden Beispiel stellen Sie die Menge ein Mal ein. Bei allen weiteren Zubereitungen fließt immer diese Menge aus.
  • Seite 80: Mahlwerkvorwahl Aktivieren

    Zubereitung Mahlwerkvorwahl Sie haben die Möglichkeit, den Startbildschirm so zu konfigurieren, aktivieren dass ständig die Mahlwerkvorwahl (»Bohnen à la carte«) angezeigt wird. So können Sie vor jeder Zubereitung wählen, welches Mahl- werk und somit welche Kaffeebohnen verwendet werden. E Wird die Mahlwerkvorwahl aktiviert, kann im Programmier- modus das Mahlwerk für die einzelnen Produkte nicht mehr eingestellt werden (im Programmpunkt »Produkteinstellun-...
  • Seite 81: Gleichzeitige Zubereitung Aktivieren

    Zubereitung Die Zubereitung stoppt automatisch. Im Display erscheint »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. Gleichzeitige Sie haben die Möglichkeit, die Funktion »Gleichzeitige Zubereitung« Zubereitung aktivieren zu aktivieren. Ist die Funktion aktiviert, so können Sie gleichzeitig Heißwasser oder Dampf zubereiten, während eine der Kaffeespezi- alitäten Ristretto, Ristretti, Espresso, Espressi, Kaffee, Kaffee oder Kännchen Kaffee zubereitet wird.
  • Seite 82: Heißwasser

    Zubereitung Heißwasser Sie haben zwei Möglichkeiten, Heißwasser zuzubereiten: »Heißwasser permanent« Es fließt so lange Wasser aus dem Heißwasserauslauf, bis die Zubereitung durch Drücken des Rotary Switch k oder der Taste » « abgebrochen wird. »Heißwasser« Die voreingestellte Wassermenge fließt in die Tasse. Bei der Zubereitung von Heißwasser können Sie folgende Tempera- turen wählen: »Niedrig«, »Normal«, »Hoch«.
  • Seite 83 Zubereitung Sie haben zwei Möglichkeiten, Dampf zuzubereiten: »Dampf permanent« Es strömt so lange Dampf aus der Profi-Dampflanze, bis die Zubereitung durch Drücken des Rotary Switch k oder der Taste » « abgebrochen wird. »Dampf« Es wird so lange Dampf zubereitet, bis die im Programmier- modus eingestellte Milchtemperatur erreicht ist.
  • Seite 84: Täglicher Betrieb

    T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf. Q T Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die GIGA einzuschalten. Im Display erscheint »Willkommen bei JURA«. Das Gerät heizt auf. »Rotary Switch drücken.« k T Drücken Sie den Rotary Switch. »Gerät spült.«, das Gerät spült.
  • Seite 85: Ausschalten

    Täglicher Betrieb E Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, den Milchschlauch regelmäßig (ca. alle Monate) zu wechseln. Ersatzschläuche sind im Fachhandel erhältlich. Ausschalten Wenn Sie Ihre GIGA ausschalten, wird automatisch der Kombiaus- lauf gespült. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«.
  • Seite 86: Dauerhafte Einstellungen Im Programmiermodus

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Mögliche Einstellungen Drücken Sie die Taste P, um in den Programmiermodus zu gelangen. im Programmiermodus Durch Drehen des Rotary Switch sowie durch die variablen Tasten navigieren Sie einfach durch die Programmpunkte und speichern die gewünschten Einstellungen dauerhaft.
  • Seite 87: Produkteinstellungen

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Programmpunkt Unterpunkt Erläuterung »Geräteeinstellungen »Sprachauswahl«, T Wählen Sie Ihre Sprache. ( / )« »Display«, T Ändern Sie die Displayeinstellungen. »Hintergrund«, T Aktivieren Sie die Mahlwerkvorwahl. »Bohnen à la carte«, T Definieren Sie, ob die gleichzeitige »Gleichzeitige Zuberei- Zubereitung einer Kaffeespezialität und von tungen«...
  • Seite 88 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Produkt Kaffeestärke Menge Weitere Einstellungen Zwei Cappuccini, Wasser: Temperatur (niedrig, normal, ; (leicht), Zwei Milchkaffees, ml – hoch), ;; (mild), Zwei Espressi macchiati, Milch: Mahlwerk links und/oder rechts ;;; (normal), Zwei Latte macchiati Sek. – Sek. (in %) ;;;;...
  • Seite 89 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Beispiel: So ändern Sie im »Expertenmodus« die Milchmenge eines Latte macchiato von » Sek.« » Sek.«, die Milchschaummenge » Sek.« » Sek.« und die Wassermenge von » ml« » ml«. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«.
  • Seite 90: Mahlgrad Einstellen

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Mahlgrad einstellen Im Programmpunkt »Produkteinstellungen ( / )« »Mahlgradein- stellung« können Sie beide Mahlwerke separat dem Röstgrad Ihres Kaffees anpassen. Die richtige Mahlgradeinstellung erkennen Sie daran, dass der Kaf- fee gleichmäßig aus dem Kombiauslauf fließt. Zudem entsteht eine feine, dichte Crema.
  • Seite 91: Wasserhärte Einstellen

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus »Milchsystem-Spülung« »Manuell nach Min.« Die Spülung des Milchsystems wird Minuten nach der Zubereitung einer Kaffeespezialität mit Milch verlangt. »Milchsystem-Spülung« »Manuell sofort« Die Spülung des Milchsystems wird sofort nach der Zuberei- tung einer Kaffeespezialität mit Milch verlangt. »Milchsystem-Spülung«...
  • Seite 92: Energiesparmodus

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Drücken Sie die Taste P. »Pflegestatus ( / )« g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis der Programmpunkt »Ge- räteeinstellungen ( / )« angezeigt wird. T Drücken Sie die Taste »Pflegeeinstellungen«.
  • Seite 93: Uhrzeit Und Datum

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Beispiel: So ändern Sie den Energiesparmodus von »Sparen Nein« »Sparen Stufe «. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Drücken Sie die Taste P. »Pflegestatus ( / )« g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis der Programmpunkt »Ge- räteeinstellungen ( / )«...
  • Seite 94: Timer

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus T Drücken Sie die Taste »Speichern«. Im Display erscheint kurz »Gespeichert«. »Zeit / Datum« T Drücken Sie die Taste P, um den Programmiermodus zu ver- lassen. »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:« Timer Im Programmpunkt »Geräteeinstellungen ( / )« »Timer«...
  • Seite 95: Automatisches Ausschalten

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus T Drücken Sie die Taste »Für alle Wochentage«. Im Display erscheint kurz »Gespeichert«. Die soeben einge- stellte Ein- und Ausschaltzeit wird für alle Wochentage über- nommen. »Timer« T Drücken Sie die Taste P, um den Programmiermodus zu ver- lassen.
  • Seite 96: Einstellungen Auf Werkseinstellung Zurücksetzen

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Beispiel: So ändern Sie die Einheit der Wassermenge von »ml« »oz«. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Drücken Sie die Taste P. »Pflegestatus ( / )« g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis der Programmpunkt »Ge- räteeinstellungen ( / )«...
  • Seite 97: Sprache

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus T Drücken Sie die Taste »Werkseinstellungen«. »Werkseinstellungen« T Drücken Sie die Taste »Alle Produkte«. »Alle Produkte« »Wollen Sie alle Produkte auf Werkseinstel- lung zurücksetzen?« T Drücken Sie die Taste »Ja«. Im Display erscheint kurz »Gespeichert«. »Werkseinstellungen« T Drücken Sie die Taste P, um den Programmiermodus zu ver- lassen.
  • Seite 98: Hintergrund

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Beispiel: So ändern Sie die Helligkeit des Displays. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Drücken Sie die Taste P. »Pflegestatus ( / )« g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis der Programmpunkt »Ge- räteeinstellungen ( / )«...
  • Seite 99: Informationen Abfragen

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Informationen abfragen Im Programmpunkt »Informationen ( / )« können Sie folgende Informationen abfragen: »Zubereitungszähler«: Anzahl der zubereiteten Kaffeespeziali- täten, Kaffeespezialitäten mit Milch sowie Heißwasser und Dampf »Tageszähler«: Anzahl der zubereiteten Kaffeespezialitäten, Kaffeespezialitäten mit Milch sowie Heißwasser. Dieser Zähler kann auf Null zurückgestellt werden.
  • Seite 100: Kaffeesystem Spülen

    Pflege Pflege Ihre GIGA verfügt über folgende integrierte Pflegeprogramme: Kaffeesystem spülen (»Kaffeespülung«) Milchsystem im Kombiauslauf spülen (»Milchsystem-Spülung«) Milchsystem im Kombiauslauf reinigen (»Milchsystem-Reini- gung«) Filter wechseln (»Filterwechsel«) (nur wenn Filter aktiviert ist) Gerät reinigen (»Reinigung«) Gerät entkalken (»Entkalkung«) E Führen Sie die Reinigung, die Entkalkung, die Spülung des Milchsystems oder den Filterwechsel durch, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
  • Seite 101: Milchsystem Spülen

    VORSICHT Schäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Reiniger sind nicht auszuschließen. Verwenden Sie ausschließlich original JURA-Pflegeprodukte. E Der JURA-Cappuccino-Reiniger ist im Fachhandel erhältlich. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Drücken Sie die Taste P.
  • Seite 102: Kombiauslauf Zerlegen Und Spülen

    Pflege T Stellen Sie ein weiteres Gefäß unter den Kombiauslauf. T Drücken Sie die Taste »Weiter«. »Milchsystem wird gereinigt.«, es fließt Wasser aus dem Kom- biauslauf. »Wasser für Milchsystem-Reinigung.« T Spülen Sie das Gefäß gründlich aus, füllen Sie es mit frischem Wasser und tauchen Sie den Milchschlauch hinein.
  • Seite 103 T Zerlegen Sie das Milchsystem in seine Einzelteile. T Spülen Sie alle Teile unter fließendem Wasser. Bei stark ein- getrockneten Milchrückständen legen Sie die Einzelteile zunächst in JURA-Cappuccino-Reiniger ein und spülen Sie sie danach gründlich. T Stecken Sie das Milchsystem wieder zusammen. Beachten Sie hierbei die Pfeile (im Bild rot eingekreist) auf den Einzel- teilen.
  • Seite 104 Pflege T Setzen Sie den Luftansaugstutzen ein. T Setzen Sie die zusammengesteckten Einzelteile wieder in den Kombiauslauf ein und drücken Sie sie fest. T Stecken Sie den unteren Teil des Milchsystems von unten auf den bereits eingesetzten Teil. T Setzen Sie die Abdeckung des Kombiauslaufs auf. Sie rastet hörbar ein.
  • Seite 105: Profi-Dampflanze Zerlegen Und Spülen

    T Schrauben Sie die Metallrohre wieder zusammen. T Montieren Sie die Profi-Dampflanze wieder am Gerät. Filter wechseln E Nach dem Durchfluss der vom JURA-Servicetechniker einge- stellten Wassermenge ist die Wirkung des Filters erschöpft. Ihre GIGA verlangt einen Filterwechsel. E Beachten Sie bitte, dass der im Display gezeigte Ablauf des Fil- terwechsels nicht gilt für Ihre GIGA X c (mit Festwasseran-...
  • Seite 106: Gerät Reinigen

    E Das Reinigungsprogramm dauert ca. Minuten. E Unterbrechen Sie das Reinigungsprogramm nicht. Die Reini- gungsqualität wird dadurch beeinträchtigt. E JURA-Reinigungstabletten sind im Fachhandel erhältlich. Beispiel: So führen Sie eine Reinigung durch, wenn Sie dazu aufge- fordert werden. Voraussetzung: Im Display steht »Gerät reinigen.«...
  • Seite 107: Gerät Entkalken

    Der Vorgang unterbricht, »Reinigungstablette einwerfen.«. T Öffnen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters für gemahle- nen Kaffee. T Werfen Sie eine JURA-Reinigungstablette in den Einfülltrich- ter. T Schließen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters. »Rotary Switch drücken.« k T Drücken Sie den Rotary Switch.
  • Seite 108 T Leeren Sie die Restwasserschale und den Kaffeesatzbehälter und setzen Sie diese wieder ein. »Entkalkungsmittel in Wassertank.« T Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn. T Lösen Sie JURA-Entkalkungstabletten in einem Gefäß voll- ständig in ml Wasser auf. Dies kann einige Minuten dauern.
  • Seite 109 Pflege T Stellen Sie je ein Gefäß unter den Kombiauslauf, unter den Heißwasserauslauf und unter die Dampflanze. k T Drücken Sie den Rotary Switch. »Gerät entkalkt.«, es fließt mehrmals Wasser aus dem Kom- biauslauf, aus dem Heißwasserauslauf und aus der Dampf- lanze.
  • Seite 110: Bohnenbehälter Reinigen

    T Drehen Sie die blaue Verriegelung nach innen. T Ziehen Sie den roten Schieber vollständig nach vorn. T Setzen Sie die Serviceabdeckung wieder ein und fixieren Sie sie durch Drücken oberhalb des JURA-Logos. Sie rastet hör- bar ein. T Füllen Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter und schlie-...
  • Seite 111: Meldungen Im Display

    Meldungen im Display Meldungen im Display Meldung Ursache/Folge Maßnahme »Kaffeesatzbehälter Der Kaffeesatzbehälter ist T Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter und die leeren.« voll. Keine Zubereitung Restwasserschale (siehe Kapitel »Täglicher möglich. Betrieb – Tägliche Pflege«). »Kaffeesatzbehälter Der Kaffeesatzbehälter ist T Setzen Sie den Kaffeesatzbehälter ein. fehlt.«...
  • Seite 112 T Setzen Sie die Serviceabdeckung ein. fehlt.« der Geräterückseite ist nicht eingesetzt. Keine Zubereitung möglich. »Lüftungslamellen Die Lüftungslamellen auf T Kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem prüfen.« der Geräteoberseite Land (siehe Kapitel »JURA-Kontakte / können nicht geöffnet Rechtliche Hinweise«). werden. Keine Zuberei- tung möglich.
  • Seite 113: Störungen Beheben

    Störungen beheben Störungen beheben Problem Ursache/Folge Maßnahme Es entsteht zu wenig Schaum Der Kombiauslauf ist T Spülen und reinigen Sie den beim Aufschäumen von Milch, verschmutzt. Kombiauslauf (siehe Kapitel oder Milch spritzt aus dem »Pflege – Milchsystem reinigen«). Kombiauslauf. Milch wird nicht richtig Die Profi-Dampflanze ist T Zerlegen und spülen Sie die aufgeschäumt mit der...
  • Seite 114 T Schalten Sie die GIGA am werden angezeigt. Netzschalter aus. Kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe Kapitel »JURA-Kontakte / Rechtliche Hinweise«). E Konnten die Störungen nicht behoben werden, kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe Kapitel »JURA-...
  • Seite 115: Transport Und Umweltgerechte Entsorgung

    Transport und umweltgerechte Entsorgung Transport und umweltgerechte Entsorgung Transport / System leeren Um die GIGA beim Transport vor Frost zu schützen, muss das Sys- tem geleert werden. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Stellen Sie je ein Gefäß unter den Kombiauslauf, unter den Heißwasserauslauf und unter die Dampflanze.
  • Seite 116: Technische Daten

    Metallschlauch mit Überwurfmutter G / “ (Schlauch muss die jeweils gültigen, länderspezifischen Normen erfüllen) Absperrhahn mit Rückschlagventil (Typ EA) und Filter Hinweis für Prüfer (Wiederholungsprüfung nach DIN VDE Der zentrale Erdungspunkt (ZEP) befindet sich an der Vorderseite des Geräts unter dem JURA-Logo (JURA-Logo gegen den Uhrzeiger- sinn drehen).
  • Seite 117: Index

    Index Index Index Dauerhafte Einstellungen im Programmier- modus Abdeckung Display Serviceabdeckung Displayeinstellungen Wassertank Display, Meldungen Zubehörfach Doppelprodukt Adressen Dosierlöffel für gemahlenen Kaffee Aromaschutzdeckel Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeckel Einfülltrichter Aufstellen Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee Einheiten Gerät aufstellen Einschalten Auslauf Automatisches Einschalten Höhen- und breitenverstellbarer Kombi- Gerät auslauf Einschaltzeit...
  • Seite 118 Hintergrund Pflege Homepage Tägliche Pflege Hotline Pflegeeinstellungen Probleme Inbetriebnahme, Erste Störungen beheben Informationen abfragen Produkteinstellungen Internet Expertenmodus Profi-Barista-Dampflanze Profi-Dampflanze JURA Profi-Dampflanze Internet Zerlegen und spülen Kontakte Profiler Programmiermodus Kaffee Automatisches Ausschalten Kaffeesatzbehälter Displayeinstellungen Kaffeesystem spülen Einheiten Kombiauslauf Einstellungen auf Werkseinstellung Höhen- und breitenverstellbarer Kombi-...
  • Seite 119 Index Index Rotary Selection Rondell Zubereitung Rotary Switch Auf Knopfdruck Cappuccino Dampf Schieber Espresso Serviceabdeckung Gemahlener Kaffee Serviceschnittstelle Sicherheit Gleichzeitige Sicherheitshinweise Heißwasser Sprache Kaffee Spritzschutz Latte macchiato Standardinstallation Ristretto Statusanzeige Bohnenbehälter Über das Rondell Störungen beheben Zwei Kaffeespezialitäten Stromanschluss Zubereitungsmöglichkeiten Technische Daten Auf Knopfdruck Symbolbeschreibung...
  • Seite 120: 11 Jura-Kontakte / Rechtliche Hinweise

    Ihre Meinung ist uns wichtig! Nutzen Sie den Kontakt-Link unter www.jura.com. Copyright Die Bedienungsanleitung enthält Informationen, die durch Copy- right geschützt sind. Fotokopieren oder Übersetzen in eine andere Sprache ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch die JURA Elektroapparate AG nicht zulässig.

Inhaltsverzeichnis