Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Novoferm NovoSpeed Heavy Indoor Montageanleitung
Novoferm NovoSpeed Heavy Indoor Montageanleitung

Novoferm NovoSpeed Heavy Indoor Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NovoSpeed Heavy Indoor:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Assembly instructions
High Speed door
Montageanleitung
Schnelllaufrolltor
Manuel d'application
Porte a enroulement rapide
Montagehandleiding
NovoSpeed Heavy
Snelroldeur
Manual de Instalación
Puerta de Alta Velocidad
Manual de instalação
Porta de alta velocidade
NovoSpeed Heavy
NovoSpeed Heavy
NovoSpeed Heavy
NovoSpeed Heavy
NovoSpeed Heavy
Indoor
Indoor
Indoor
Indoor
Indoor
GB
DE
FR
NL
Indoor
ES
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Novoferm NovoSpeed Heavy Indoor

  • Seite 1 Assembly instructions NovoSpeed Heavy High Speed door Indoor Montageanleitung NovoSpeed Heavy Indoor Schnelllaufrolltor Manuel d‘application NovoSpeed Heavy Indoor Porte a enroulement rapide Montagehandleiding NovoSpeed Heavy Indoor Snelroldeur Manual de Instalación NovoSpeed Heavy Indoor Puerta de Alta Velocidad Manual de instalação NovoSpeed Heavy Indoor Porta de alta velocidade...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    4. Installation ..........8 English 5. Final Inspection ........16 Dear Customer, Thank you for choosing a Novoferm quality product. This product has been designed and manufactured in accordance with the ISO 9001 quality system. We hope that it exceeds your expectations.
  • Seite 3: Introduction

    Always use specialized tools for this! dust and other flammable substances components, which can injure persons or • Novoferm Nederland BV is not liable for any • Failure to follow these instructions can may cause an explosion hazard. damage objects. For example, secure the top...
  • Seite 4: Preparation

    • Report any transport damage immediately to Novoferm Netherlands BV. range of the door smooth and level. + NOTe! +++ NOTe! +++ NOTe! +++ NOTe! +++ NOTe! +++ NOTe! +++ NOTe! +++ NOTe! +++ NOTe! +...
  • Seite 5: Parts

    3. Parts Exploded view Required installation space when installing the hood top roller drive wall guide wall guide hood column...
  • Seite 6: Installation

    4. Installation Installation of the door columns mark Mark the wall next to both door frames Fix the wall guides to teh door frames with at a height of approx. 1 metre, completely bolts. horizontally in relation to each other. To this using a water hose or level.
  • Seite 7 4.10 4.11 top roller drive support spacer flange Place the crank in the drive. Check the height of the door opening. bearing 4.12 4.12 4.13 Installation of the top roller and drive Break-Away Place the spacer and flange bearing on (option) both sides of the top roller on the shaft.
  • Seite 8 4.15 4.18 locking screw 4.19 Installing the safety photocell Install the safety photocell and the reflector in the pre-drilled holes. See fig. 4.18 and 3.1 4.20 Installing the junction box for the closing edge safety device Fix the junction box for the coiled cable 4.16 Installation of wall guide covers of the closing edge safety device to the...
  • Seite 9 4.21 Installation of the safety guard over the top roller and/or drive 4.23 Notes Tighten the M8 bolts. Place the holder profile on the consoles and fix them on the mounting surface Place the cover over the drive. above the console. See fig.
  • Seite 10: Final Inspection

    5. Final Inspection Control box approved Security approved   23. Push buttons on the box 34. Safety photocell *   24. Stop switch 35. Safety edge protection * CHECK Conformity   25. General cabling 36. Light screen * ...
  • Seite 11 5. Endkontrolle ..........34 Deutsch Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein hochwerti- ges Novoferm-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt wurde gemäß dem ISO 9001 Qualitätssystemen entwickelt und hergestellt. Wir hoffen, es übertrifft Ihre Erwartungen. Der richtige Betrieb und die geeignete Wartung beeinflussen die Leistung und die Lebensdauer des Tors in einem hohen Grad.
  • Seite 12: Einführung

    Schleifen vorhanden ist, da Staub und andere brennbare Substanzen eine • Nichtbefolgen dieser Anleitung kann • Novoferm Nederland BV übernimmt keine Explosionsgefahr verursachen können. schwere Verletzung oder Sachschäden Haftung für Schäden, die durch falschen verursachen.
  • Seite 13: Vorbereitung

    Legen Sie die obere Laufrolle während der Installation auf eine saubere Fläche. • Steigen Sie nicht auf das Tuch (Torblatt)! • Die folgenden Anweisungen gelten für NovoSpeed Heavy Indoor Standardtore. HL = HR? Das NovoSpeed Heavy Indoor besteht aus den folgenden Hauptteilen: •...
  • Seite 14: Teile

    3. Teile Explosionsansicht Erforderlicher Platz beim Installieren der Haube Obere Laufrolle Antrieb Wandführung Wandführung Haube Pfeiler...
  • Seite 15: Installation

    4. Installation Installation der Pfeiler Markieren Sie die Wand neben beiden Befestigen Sie die Wandführungen mit Torrahmen auf einer Höhe von ca. 1 Meter, Schrauben an den Torrahmen. Markierung vollständig horizontal zueinander. Verwen- den Sie dazu einen Wasserschlauch oder Entfernen Sie die Leimzwingen und prüfen eine Wasserwaage.
  • Seite 16: Installieren Des Unteren Trägers

    4.10 4.11 Obere Laufrolle Antriebsträger Passfeder Flanschlager Legen Sie die Kurbel in den Antrieb. Prüfen Sie die Höhe der Toröffnung. Distanzstück 4.12 4.12 4.13 Installation der oberen Laufrolle und des Antriebs Trennung (Option) Platzieren Sie das Distanzstück und das Flanschlager an beiden Seiten der oberen Laufrolle an der Welle.
  • Seite 17: Installieren Der Sicherheitsfotozelle

    4.15 4.18 Sicherungs- schraube 4.19 Installieren der Sicherheitsfotozelle Installieren Sie die Sicherheitsfotozelle und den Reflektor in den vorgebohrten Löchern. Siehe Abb. 4.18 und 3.1 4.20 Installieren des Anschlusskastens für die Schließkantensicherheitsvorrichtung 4.16 Installation von Wandführungshauben Befestigen Sie den Anschlusskasten für das Spiralkabel der Schließkanten- Haken Sie die Wandführerabdeckungen an Befestigen Sie die Sicherheitsabdeckun- sicherheitsvorrichtung an der Haube der...
  • Seite 18 4.21 Installation der Schutzhaube über der oberen Laufrolle und/oder dem Antrieb 4.23 Notizen Platzieren Sie das Halterprofil an den Ziehen Sie die M8-Schrauben fest. Endplatten und befestigen Sie sie an den Montageflächen über der Endplatte. Legen Sie die Abdeckung auf den Antrieb. Siehe Abb.
  • Seite 19: Endkontrolle

    5. Endkontrolle Steuerkasten genehmigt Sicherheit genehmigt   23. Drucktasten am Kasten 34. Sicherheitsfotozelle *   24. Stoppschalter 35. Sicherheitskantenschutz * CHECK Conformity   25. Allgemeine Verkabelung 36. Lichtschranke *  37. Iris * Bedienung genehmigt  26. Drucktasten* Haube * genehmigt ...
  • Seite 20 Inspection finale ........52 Français Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité Novoferm. Ce produit a été conçu et produit conformément au système de qualité ISO 9001. Nous espérons qu'il répondra à vos attentes et bien plus.
  • Seite 21: Introduction

    Utilisez toujours des vous soudez ou meulez, car la poussière et Par exemple, immobilisez le rouleau supéri- • Novoferm Nederland BV décline toute outils spéciaux pour cela. d'autres substances inflammables eur avec un chariot élévateur avant de le responsabilité...
  • Seite 22: Préparation

    Assurez-vous que le linteau Assurez-vous que multiples. et les cadres sont droits et le sol est lisse et Signalez immédiatement à Novoferm Netherlands BV tout dommage dû au transport. • de niveau. de niveau dans la zone de la porte.
  • Seite 23 3. Éléments Éclaté Espace d'installation nécessaire pour installer le capot rouleau supérieur moteur guide mural guide mural capot montant...
  • Seite 24: Installation

    4. Installation Installation des montants de la porte repère Faites un repère sur le mur près des deux Fixez les guides muraux aux cadres de la cadres de la porte à une hauteur d'environ porte avec des boulons. 1 m. Les deux repères doivent être parfai- tement horizontaux l'un par rapport à...
  • Seite 25 4.10 4.11 rouleau supérieur support clé moteur entretoise palier de Placez la manivelle dans le moteur. Vérifiez la hauteur de l'ouverture de la porte. bride 4.12 4.12 4.13 Installation du rouleau supérieur et du moteur Break-away (option) Placez l'entretoise et le palier de la bride deux deux côtés du rouleau supérieur sur l'arbre.
  • Seite 26 4.15 4.18 vis de serrage 4.19 Installation de la cellule photoélec trique de sécurité Installez la cellule photoélectrique de sécurité et le réflecteur dans les trous pré-percés. Voir fig. 4.18 et 3.1 4.20 Installez la boîte de jonction de la lame palpeuse. 4.16 Installation des capots des guides mu Fixez la boîte de jonction du câble spiralé...
  • Seite 27 4.21 Installation du carénage de protection sur le rouleau supérieur et/ou le moteur 4.23 Notes Placez le profil du support sur les consoles Serrez les boulons M8. et fixez-le sur la surface de montage située au-dessus de la console. Placez le capot sur le moteur. Voir fig.
  • Seite 28: Inspection Finale

    5 Inspection finale Boîtier de commande approuvé Sécurité approuvé   Boutons-poussoirs sur le boîtier 34. Cellule photoélectrique de sécurité *   24. Interrupteur d'arrêt 35. Lame palpeuse * CHECK Conformity   25. Câblage général 36. Rideau lumineux * ...
  • Seite 29 4. Montage ..........62 5. Eindcontrole ..........70 Nederlands Geachte klant, Dank u voor het kiezen van een Novoferm kwaliteits produkt. Dit product is ontworpen en geproduceerd volgens het ISO-9001 kwaliteitssysteem. We hopen dat het al uw verwachtingen overtreft. Mocht er iets niet...
  • Seite 30: Inleiding

    1. Inleiding • De te gebruiken componenten zijn Toleranties de montage-instructies is Novoferm vervaardigd uit kwalitatief hoogwaardige, Nederland BV niet aansprakelijk. Alle onderdelen worden met de uiterste Belangrijk! duurzame en solide materialen. Desondanks precisie geproduceerd binnen de standaard • Houd er alstublieft rekening mee dat de moet tijdens de montage de nodige toleranties.
  • Seite 31: Voorbereiding

    • Meld eventuele transportschade onmiddelijk aan Novoferm Nederland BV. bereik van de deur vlak en waterpas is. +++ LeT OP! +++ LeT OP! +++ LeT OP! +++ LeT OP! +++ LeT OP! +++ LeT OP! +++ LeT OP! +++ LeT OP! +++...
  • Seite 32: Onderdelen

    3. Onderdelen Exploded view Benodigde inbouwruimte bij montage afdekkap bovenrol aandrijving wandgeleiding wandgeleiding afdekkap kolom...
  • Seite 33: Montage

    4. Montage Montage van de deur kolommen Zet op ca. 1 meter hoogte een merkteken Bevestig de wandgeleidingen met bouten op de wand naast de beide deurposten, aan de deurposten. merkteken zuiver horizontaal ten opzichte van elkaar; gebruik hiervoor een waterslang of water- Verwijder de lijmklemmen en controleer pas.
  • Seite 34 4.10 4.11 bovenrol aandrijvings- spie steun vulbus flenslager Plaats de zwengel in de aandrijving. Controleer de hoogte van de deuropening. 4.12 4.12 4.13 Montage van de bovenrol en aandrijving Break-Away Plaats de vulbus en flenslager aan beide (optie) zijden van de bovenrol op de as. Zie fig.
  • Seite 35 4.15 4.18 borgschroef 4.19 Montage van de veiligheidsfotocel Monteer de veiligheidsfotocel en de reflector in de voorgeboorde gaten. Zie fig. 4.18 en 3.1 4.20 Montage aansluitkastje voor de sluitkantbeveiliging Bevestig het aansluitkastje voor de spiraal- 4.16 Montage van wandgeleider afdekkappen kabel van de sluitkantbeveliging op de afdekkap van de wandgeleiding.
  • Seite 36 4.21 Montage van de beschermkap over bovenrol en /of aandrijving 4.23 Notities Plaats het opnameprofiel op de consoles Draai de M8 bouten vast. en bevestig deze op het montagevlak boven de console. Plaats de kap over de aandrijving. Zie fig. 4.22 Schuif de eindkap aan de gedreven zijde in de afdekkap en bevestig deze met de mee- Schuif de koker over de koker met monta-...
  • Seite 37: Eindcontrole

    5. Eindcontrole Schakelkast goedgekeurd Beveiliging goedgekeurd   23. Drukknoppen op de kast 34. Veiligheidsfotocel *   24. Stop schakelaar 35. Kantbeveiliging * CHECK Conformity   25. Bekabeling algemeen 36. Lichtscherm *  37. Iris * Bediendingen goedgekeurd ...
  • Seite 38 5. Inspección final ........88 Español Estimado Cliente: Gracias por elegir un producto de calidad Novoferm. Este producto se ha diseñado y fabricado de acuerdo con el sistema de calidad ISO 9001. Esperamos que supere sus expectativas. El correcto manejo y el mantenimiento adecuado influyen en gran medida en el rendimiento y la vida útil de la puerta.
  • Seite 39: Instrucciones Generales

    • Preste especial atención a todos los peligros amolado, ya que el polvo y otras sustancias que puedan derivarse de tensar los resortes. • Novoferm Nederland BV no se hace inflamables pueden suponer un riesgo de ¡Utilice siempre herramientas especializadas responsable de ningún daño causado...
  • Seite 40: Observaciones Preliminares

    Durante la instalación, coloque el rodillo superior sobre una superficie limpia • ¡No pise la tela (panel de la puerta)! • Las siguientes instrucciones se aplican a las puertas NovoSpeed Heavy Indoor estándar HL = HR? La NovoSpeed Heavy consta de las...
  • Seite 41 3. Piezas Vista de despiece Espacio de instalación necesario cuando se instala la cubierta rodillo superior accionamiento guía de pared guía de pared cubierta columna...
  • Seite 42 4. Instalación Instalación de las columnas de la puerta marca Marque la pared junto a los dos marcos de Fije las guías de pared a los marcos de las las puertas a una altura de aproximada- puertas con pernos. mente 1 metro, totalmente horizontal entre sí.
  • Seite 43 4.10 4.11 rodillo superior soporte del llave accionamiento cojinete tipo Coloque la manivela en el accionamiento. Compruebe la altura de la abertura de la puerta. brida espaciador 4.12 4.12 4.13 Instalación del rodillo superior y el accio- namiento Coloque el espaciador y el cojinete tipo brida a ambos lados del rodillo superior sobre el eje.
  • Seite 44 4.15 4.18 tornillo de cierre 4.19 Instalación de la célula fotoeléctrica de seguridad Instale la célula fotoeléctrica de seguridad y el reflector en los orificios perforados previamente. Véase la fig. 4.18 y 3.1 4.20 Instalación de la caja de empalmes para el dispositivo de seguridad de borde de cierre 4.16 Instalación de las tapas de la guía de...
  • Seite 45 4.21 Instalación de la protección de seguridad sobre el rodillo superior y/o accionamiento 4.23 Notas Coloque el perfil de soporte en las placas Apriete los tornillos M8. de cierre y colóquelo en la superficie de montaje por encima de la placa de cierre. Coloque la cubierta sobre el accionamien- Véase la fig.
  • Seite 46: Lista De Comprobación

    5. Inspección final Caja de control aprobado Seguridad aprobado   23. Pulsadores de la caja 34. Célula fotoeléctrica de seguridad *   24. Interruptor de parada 35. Protección de bordes * CHECK Conformity   25. Cableado general 36.
  • Seite 47 5. Inspecção final ........106 Português Estimado cliente, Obrigado por optar por um produto de qualidade Novoferm. Este produto foi concebi- do e fabricado de acordo com o sistema de qualidade ISO 9001. Esperamos que exceda as suas expectativas. O funcionamento correcto e manutenção adequada têm um grande impacto no...
  • Seite 48: Instruções Gerais

    • A Novoferm Nederland BV não deve ser nos objectos. Por exemplo, fixe o rolo superior outras substâncias inflamáveis poderão • Os componentes são elaborados com considerada responsável por quaisquer...
  • Seite 49 • Comunique quaisquer danos de transporte imediatamente à Novoferm Netherlands BV. niveladas. ta se encontra desobstruído e +++ ATeNçãO! +++ ATeNçãO! +++ ATeNçãO! +++ ATeNçãO! +++ ATeNçãO! +++ ATeNçãO! +++...
  • Seite 50 3. Peças Vista explodida Espaço necessário para a instalação quando instalar a cobertura rolo superior mecanismo de accionamento guia da parede guia da parede cobertura coluna...
  • Seite 51: Instalação

    4. Instalação Instalação das colunas da porta marca Efectue uma marca na parede ao lado de Fixe as guias da parede às estruturas da ambas as estruturas da porta a cerca de 1 porta com parafusos. metro de altura, totalmente horizontal em relação uma à...
  • Seite 52 4.10 4.11 rolo superior suporte do chave mecanismo de accionamento espaçador rolamento Coloque a manivela no mecanismo de Verifique a altura da abertura da porta. de flange accionamento. 4.12 4.12 4.13 Instalação do rolo superior e do meca- nismo de accionamento Coloque o espaçador e o rolamento de flange em ambos os lados do rolo superior no eixo.
  • Seite 53 4.15 4.18 parafuso de bloqueio 4.19 Instalar a célula fotoeléctrica de segurança Instale a célula fotoeléctrica de segurança e o reflector no orifícios pré-perfurados. Consultar figs. 4.18 e 3.1 4.20 Instalar a caixa de passagem para o dis positivo de protecção contra acidentes 4.16 Instalação das tampas da guia da par de Fixe a caixa de passagem para o cabo...
  • Seite 54 4.21 Instalação da protecção de segurança sobre o rolo superior e/ou mecanismo de accionamento 4.23 Notas Coloque o perfil de suporte nas consolas e Aperte os parafusos M8. fixe-os na superfície de montagem acima da consola. Coloque a tampa sobre o mecanismo de accionamento.
  • Seite 55: Lista De Verificação

    5. Inspecção final Caixa de controlo aprovado Segurança aprovado   23. Botões na caixa 34. Célula fotoeléctrica de segurança *   24. Interruptor de paragem 35. Protecção do batente de segurança * CHECK Conformity   25. Cablagem geral 36.
  • Seite 56 Copyright English Deutsch All rights reserved. Nothing in this publication Alle Rechte vorbehalten. Diese Unterlage may be reproduced and/or published by means einschließlich aller Zeichnungen. Schemata of printing, photocopy, microfilm or any other etc. darf nicht ohne unser ausdrückliche means without the prior written permission of schriftliche Genehmigung durch Druck, the supplier.
  • Seite 57 NOVOFERM NEDERLAND B.V. Postbus 33 4180 BA Waardenburg NL Tel.: 0418-654700 E-Mail: industrie@novoferm.nl www.novoferm.nl NOVOFERM INTERNATIONAL Tel.: 088-8888-240 E-Mail: export@novoferm.nl...

Inhaltsverzeichnis