Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
MAESTRALE EXTRA
MANUALE D'ISTRUZIONI
OPERATOR'S MANUAL
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bras MAESTRALE EXTRA

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com MAESTRALE EXTRA MANUALE D’ISTRUZIONI OPERATOR’S MANUAL CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi Bras Internazionale spa - Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - Milano - ITALY dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che i prodotti MAESTRALE EXTRA 12.1 - 12.2 - 12.3 - 12.4 - 20.1 - 20.2 - 20.3 - 20.4 230V 50Hz sono conformi alle seguenti Normative:...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n.151 “Attuazione delle liser la collecte différenciée des appareils arrivés à la fin de leur vie utile. Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso La collecte différenciée correctement effectuée, suivie de l'envoi des appareils éliminés au di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonchè...
  • Seite 4: Caratteristiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com ITAL IANO M A E S T R A L E - E X T R A 1 CARATTERISTICHE TECNICHE Controllare che il distributore non abbia subito danni da tra- sporto. In caso contrario, provvedere immediatamente ad effet- tuare il reclamo presso il vettore.
  • Seite 5: Descrizione Dei Comandi

    All manuals and user guides at all-guides.com Non mettere in funzione il distributore se i pannelli non sono al loro posto e bloccati con viti. IMPORTANTE Non ostacolare il flusso d’aria di raffreddamento; lasciare uno spazio libero di almeno 15 cm attorno a tutto il distributore. Questo apparecchio non è...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com ITAL IANO M A E S T R A L E - E X T R A 5. 3 PULIZIA Rubinetto a gravità: sfilare il pistone e quindi smontare la leva comando rubinetto (vedere figura 4). Pulizia e lavaggio sono fondamentali per garantire la perfetta conservazione del gusto della bevanda e la massima efficienza del vostro distributore.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com autorità del vostro paese rispettando le specifiche del produt- Assicurarsi che il fermo posteriore della vasca risulti inserito tore. In mancanza di un prodotto sanitizzante specifico, prepa- nella apposita sede del piano sgocciolatoio. (vedere figura 8) rare una soluzione di acqua e ipoclorito di sodio (varechina) in proporzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua.
  • Seite 8: Technical Characteristics

    All manuals and user guides at all-guides.com EN GLIS H M A E S T R A L E - E X T R A 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS Inspect the uncrated unit for any possible damage. If damage is found, call the delivering carrier immediately to file a claim.
  • Seite 9: Operating Procedures

    All manuals and user guides at all-guides.com Do not put objects or fingers in panels louvers and faucet outlet. Power switch Do not remove bowls, augers and panels for cleaning or routine maintenance unless the dispenser is disconnected from its power source. 0 position : power is turned OFF to all functions.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com EN GLIS H M A E S T R A L E - E X T R A 5. 3. 1 DISASSEMBLY 5. 3. 2 CLEANING ATTENTION ATTENTION Before any disassembly and/or cleaning procedure make Before any disassembly and/or cleaning procedure make sure that the dispenser is disconnected from its power sure that the dispenser is disconnected from its power...
  • Seite 11: In-Place Sanitization

    All manuals and user guides at all-guides.com (3) (see figure 5). bowl(s). Drain this solution. Do not rinse out the machine. 5. 4 IN-PLACE SANITIZATION Daily: The In-Place Sanitization prior to starting the machine may be performed, if needed, only as further precaution, in addition to the Disassembled Parts Sanitization described before, but never in lieu of it.
  • Seite 12: Caracteristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N C A I S M A E S T R A L E - E X T R A 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Contrôler que le distributeur n'eit pas été endommagé pendant le transport.
  • Seite 13: Description Des Commandes

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas démonter le réservoir, ni enlever les mélangeurs ou Interrupteur général (A) les panneaux pour le nettoyage ou l'entretien sans s'être assuré que le distributeur est débranché de l'électricité. Position 0 : Le distributeur est éteint. ATTENTION Position I : Le distributeur peut fonctionner.
  • Seite 14: Demontage

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N C A I S M A E S T R A L E - E X T R A 5. 3. 1 DEMONTAGE 5. 3. 2 LAVAGE ATTENTION ATTENTION Avant toute intervention de demontage, débrancher Avant toute intervention de nettoyage, débrancher toujours électriquement le distributeur en retirant la fiche...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com sur le fond du réservoir. Tirer (3) doucement le tuyau vers le Rincer avec de l'eau fraîche de manière à éliminer tout bas jusqu’à le bien placer (voir figure 5). résidu de solution désinfectante du fond des réservoirs. Essuyer l'intérieur des réservoirs avec une serviette en papier jetable.
  • Seite 16: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H M A E S T R A L E - E X T R A 1 TECHNISCHE DATEN Den Dispenser auf eine Theke stellen, die das Gewicht auch bei kompletter Füllung sicher trägt.
  • Seite 17: Beschreibung Der Betriebsschalter

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartungsmaßnahmen, den Behälter nicht abmontieren, Behälter mit einem Schalter für die Betätigung des jeweiligen S c h n e c k e n o d e r W ä n d e n i c h t e n t f e r n e n , b e v o r d i e Rührwerks versehen (Pumpe in den BS-Linien und Rührwerk in der AB - BS2M Linie).
  • Seite 18: Desinfektion Des Demontierten Dispensers

    All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H M A E S T R A L E - E X T R A 5. 3. 1 DEMONTAGE 5. 3. 2 WASCHEN ACHTUNG WICHTIG Vor der Demontage jeder beliebigen Komponente, immer Keine Teile des Gerätes in der Geschirrspülmachine die Stromversorgung des Geräts unterbrechen.
  • Seite 19: Instandhaltung

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. 4 DESINFEKTION DES MONTIERTEN Die äußeren Teile des Dispensers trocknen. Dabei dürfen DISPENSERS keine scheuernden Tücher verwendet werden. 5. 3. 4 MONTAGE Täglich: Die Desinfektion des montierten Geräts vor seiner Inbetriebnahme kann, falls erforderlich, als zusätzliche Die Tropfschale in ihren Sitz einsetzen.
  • Seite 20: Caracteristicas Tecnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com ES PAÑ OL M A E S T R A L E - E X T R A 1 CARACTERISTICAS TECNICAS Controlar que el distribuidor no haya sufrido daños durante el transporte. De haberlos sufrido, reclamar inmediatamente al transportista.
  • Seite 21: Instrucciones De Empleo

    All manuals and user guides at all-guides.com dispositivo de agitación (bomba en la series BS y agitador en la No desmontar el contenedor, no quitar los mezcladores o serie AB - BS2M). paneles para limpieza o manutención sin cerciorarse que el A continuación describimos la variedad de las funciones de los distribuidor esté...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com ES PAÑ OL M A E S T R A L E - E X T R A 5. 3. 1 DESMONTAJE 5. 3. 2 LAVADO ATTENCION ATTENCION Antes de proceder con el desmontaje de cualquier com- Antes de efectuar cualquier tipo de limpieza, desenchu- ponente, desenchufar de la toma de corriente eléctrica el far de la toma de corriente eléctrica el enchufe del apa-...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com abajo la extremidad del tubo de goma hasta ajustarlo contenedores. Secar la parte interior de los contenedores con completamente (ver figura 5). una servilleta de papel desechable. 5. 4 HIGIENIZACION DEL DISTRIBUIDOR MONTADO Cada día: La higienización del aparato montado, antes de ser puesto en funcionamiento, puede ser efectuada, si es necesario, solamente como una ulterior prevención adicional a...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com M A E S T R A L E - E X T R A ITAL IANO ELENCO RICAMBI EN GLIS H SPARE PARTS LIST F R A N C A I S LISTE DES PIECES DE RECHANGE D E U T S C H ERSATZTEILLISTE...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com 2457_99 V 1.7 07M06 1 22900-00100 Coperchio contenit. 20 It. 20 It bowl cover Couvercle réservoir 20 It Behälterdeckel 20 It Tapa contenedor 20 It 2 22900-00100 Coperchio contenit. 12 It. 12 It bowl cover Couvercle réservoir 12 It Behälterdeckel 12 It Tapa contenedor 12 It...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com M A E S T R A L E - E X T R A 22900-05500 Albero centrale 12lt Central shaft 12lt Arbre central 12lt Zentralwelle 12lt Eje central 12lt 22900-05501 Albero centrale 20lt Central shaft 20lt Arbre central 20lt Zentralwelle 20lt...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com ITAL IANO SCHEMA ELETTRICO EN GLIS H WIRING DIAGRAM F R A N C A I S SCHEMA ELECTRIQUE D E U T S C H SCHALTSCHEMA ES PAÑ OL ESQUEMA ELECTRICO Interruttore Switch Interrupteur Schalter...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Bras Internazionale spa Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - Milano Tel. 02-57.68.071 - Fax 02-57.68.07.241 www.brasspa.com - E-mail: sales@brasspa.com 2457_99 V 2.4 08C27...

Inhaltsverzeichnis