Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
SCIROCCO
MANUALE D'ISTRUZIONI
OPERATOR'S MANUAL
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bras Cioccolatieza SCIROCCO

  • Seite 1 SCIROCCO MANUALE D’ISTRUZIONI OPERATOR’S MANUAL CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY We Bras Internazionale spa - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy declare, under our responsibility, that the apparatus HOT DRINK DISPENSER - Trademark: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Manufacturer: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Model:...
  • Seite 3: Garanzia

    2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- cimento non potrà in ogni caso comportare, a carico di Bras Internazionale s.p.a., nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a un esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
  • Seite 4: Caratteristiche Tecniche

    I T A L I A N O SCIROCCO 3 INSTALLAZIONE 1 CARATTERISTICHE TECNICHE Estrarre il distributore dall’imballo, che è con- Scirocco sigliabile conservare per future necessità. Contenitori trasparenti smontabili Controllare che il distributore non abbia Capacità singolo contenitore, circa subito danni da trasporto.
  • Seite 5: Istruzioni Per L'uso

    5 ISTRUZIONI PER L’USO Non mettere in funzione il distributore se questo non è chiuso e bloccato con viti. Lavare e sanitizzare il distributore prima di utilizzarlo seguendo quanto previsto nelle pre- Non introdurre dita o oggetti nelle fessure di senti istruzioni al capitolo 7 PULIZIA.
  • Seite 6 I T A L I A N O SCIROCCO 6. 1 SUGGERIMENTI Il distributore è poi dotato di un termostato, posto sul lato destro, per la regolazione della tempera- tura del prodotto. (VERSIONE ELETTRONICA) Preparazione della cioccolata: seguendo il me- todo artigianale, stemperare bene il cacao in una casseruola prima di versarlo nel contenitore del distributore.
  • Seite 7 7 PULIZIA 7. 2 LAVAGGIO Pulizia e lavaggio sono fondamentali per garanti- re la perfetta conservazione del gusto della be- IMPORTANTE vanda e la massima efficienza del vostro distributore. Le procedure descritte nel seguito Non lavare alcun componente della mac- devono essere considerate di carattere generale china in lavastoviglie.
  • Seite 8: Manutenzione

    I T A L I A N O SCIROCCO siano difettose o usurate; in tal caso sostituirle Prima di iniziare le procedure descritte nel con ricambi originali del fabbricante. seguito lavarsi le mani con un sapone antibatte- Al fine di prevenire danni al distributore le rico.
  • Seite 9: Possibili Inconvenienti E Loro Rimedi

    POSSIBILI INCONVENIENTI E LORO RIMEDI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Mescolatore non ruota Innesto su albero di trascina- Verificare la corretta posi- mento non effettuato corretta- zione di funzionamento mente Innesto su albero di trascina- Sostituire mescolatore e/o mento rotto albero di trascinamento Motoriduttore non funzionante Vedere “Motoriduttore non ruota”...
  • Seite 10 I T A L I A N O SCIROCCO PROBLEMA CAUSA RIMEDIO La resistenza non scalda Resistenza bruciata Sostituire la resistenza Termolimitatore di sicurezza vedere “temolimitatore di bruciato sicurezza bruciato” Termolimitatore di sicu- Termolimitatore difettoso Sostituirlo con uno integro rezza bruciato Non riesco ad ottenere un Il termostato di servizio (posto Regolarlo alla temperatura...
  • Seite 11: Technical Characteristics

    1 TECHNICAL CHARACTERISTICS Before connecting the dispenser electrically check that the voltage (in the network) is as shown on the data plate. Plug the unit into a Scirocco grounded, protected single phase electrical supply according to the applicable electrical Transparent removable bowls codes and the specifications of your machine.
  • Seite 12: Description Of Controls

    EN GLIS H SCIROCCO 5. 1 DESCRIPTION OF CONTROLS ATTENTION The dispenser is equipped with a general switch Do not remove the container from the whose functions are: dispenser when it contains hot products. Position 0 : power is turned off Position I : mixer and heating device in IMPORTANT...
  • Seite 13: Cleaning And Sanitizing Procedures

    When the dispenser is turned on, both the mixing length of the Cooking Cycle is shown and it is and the heating are turned on and on the display possible to decease or increase it using keys A or the set temperature is shown. The set temperatu- B and to confirm it pressing both keys together.
  • Seite 14: Maintenance

    EN GLIS H SCIROCCO 7. 2 CLEANING the following ratio: 1 tbsp: 2 litres of water. Immerse all the parts to be sterilised in the solution for time indicated by the manufacturer. Allow the sterilised parts to air dry on a clean IMPORTANT surface.
  • Seite 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Mixer doesn't turn Drive shaft coupling not cor- Check that it's in the cor- rect rect operating position Drive shaft coupling broken Replace mixer and/or drive shaft Gear motor not working See “Gear motor doesn't turn” Electrical wires disconnected Connect or replace or interrupted...
  • Seite 16 EN GLIS H SCIROCCO PROBLEM CAUSE SOLUTION Heating element not hot Heating element burned out R e p l a c e t h e h e a t i n g element Thermal fuse burned out Adjust it to a suitable temperature Thermal fuse burned out Thermal fuse defective Replace with a good one...
  • Seite 17: Caracteristiques Techniques

    1 CARACTERISTIQUES 3 INSTALLATION TECHNIQUES Retirez le distributeur de l'emballage. Nous vous conseillons de conserver l'emballage, vous Scirocco pourriez en avoir besoin plus tard. Réservoirs transparents démontables n Assurez-vous que le distributeur n'a pas subi de dommages au cours du transport. Si c'est le Capacité...
  • Seite 18 F R A N C A I S SCIROCCO 5.1 DESCRIPTION DES COMMANDES). N'introduisez pas les doigts ou des objets d a n s l e s f e n t e s d e s p a n n e a u x o u d a n s l'ouverture du robinet.
  • Seite 19: Cuisson Automatique

    6 SUGGESTIONS (VERSION ELECTRONIQUE) Préparation du chocolat chaud : conformez- vous à la production artisanale. Diluez bien le cacao dans une casserole avant de le verser dans le conteneur du distributeur. Si vous utilisez des produits instantanés emballés, suivez les indications du fabricant.
  • Seite 20 F R A N C A I S SCIROCCO 7. 2 LAVAGE comme pour la température, il se règle à l'aide des boutons A et B et s'enregistre en appuyant sur ces 2 boutons simultanément. ATTENTION 7 NETTOYAGE Avant de procéder à toute intervention de Laver et nettoyer le distributeur sont des nettoyage, débranchez toujours le distribu- opérations fondamentales pour une parfaite...
  • Seite 21: Entretien

    avoir été désinfecté. qu'il n'y a pas de fuite de produit par les joints. Si vous remarquez des fuites, contrôlez avant tout Avant commencer procédures le montage du distributeur. Assurez-vous ensuite décrites ci-après, lavez-vous les mains avec du que les joints n'ont pas besoin d'être lubrifiés et savon antibactérien.
  • Seite 22 F R A N C A I S SCIROCCO INCONVENIENTS EVENTUELS ET SOLUTIONS PROBLEME CAUSE SOLUTION Le mélangeur ne tourne Le branchement sur l'arbre de Vérifier la bonne position transmission n'est pas effec- de fonctionnement tué correctement Le branchement sur l'arbre de Remplacer le mélangeur transmission est cassé...
  • Seite 23 PROBLEME CAUSE SOLUTION La résistance ne chauffe La résistance est brûlée Remplacer la résistance Le thermolimitateur de Voir “le thermolimitateur sécurité est brûlé de sécurité est brûlé” Le thermolimitateur de Le thermolimitateur est Le remplacer par un neuf sécurité est brûlé défectueux Je n'arrive pas à...
  • Seite 24: Technische Daten

    D E U T S C H SCIROCCO 3 INSTALLATION 1 TECHNISCHE DATEN Der Distributor aus seiner Verpackung Scirocco entnehmen, die für zukünftige Verwendungen Abnehmbare Klarsicht-Behälter stück aufbewahrt werden muss. Fassungsvermögen Einzelbehälter, Sicherstellen, dass der Distributor während ungefähr des Transports keinerlei Beschädigung erfahren hat.
  • Seite 25: Beschreibung Der Betriebsschalter

    spülen und hygienisieren. Für elektrischen Anschluss Distributors keine Verlängerungskabel benutzen. Den Behälter mit dem gewünschten Produkt füllen, das unter Beachtung der Anweisungen Den Distributor nicht in Betrieb nehmen, des Herstellers zuzubereiten ist. wenn er nicht geschlossen und mit Schrauben gesichert ist. Abdeckung über Behälter...
  • Seite 26: Nützliche Hinweise Während Des Gebrauchs

    D E U T S C H SCIROCCO Temperatur des Produkts auf. gewünschte Temperatur erreicht hat. Wenn der Dispenser ausgeschaltet wird, so (ELEKTRONISCHE VERSION) werden alle aktuellen Einstellung bis zur nächsten Inbetriebnahme gespeichert. 6 NÜTZLICHE HINWEISE WÄHREND DES GEBRAUCHS Zubereitung von Schokolade: Unter Beachtung der Handwerklichen Vorgehensweise den Kakao in einer Kasserolle temperieren, bevor er in den Behälter des Distributors gegossen wird.
  • Seite 27 während Sie den Dispenser wieder einschalten, zerlegen (siehe Abbildung 1). die Taste A auf dem Bedienerfeld gedrückt. In dem Display wird nun die werkseitig eingestellte Temperatur angezeigt, welche Sie durch Betätigen der Taste A oder B entsprechend einstellen und durch Drücken beider Tasten speichern.
  • Seite 28: Montage

    D E U T S C H SCIROCCO 7. 3 MONTAGE reinigen. Die Tropfschublade und den Rost in seinen Sitz einsetzen. ACHTUNG Den Kolben des Hahns (in Bereich A, Während der Reinigung des Distributors gezeigt auf Abbildung 2) ausschließlich mit keine zu große Menge Wasser in der Nähe einem lebenmitteltauglichen Fett schmieren.
  • Seite 29: Mögliche Störungen Und Ihre Behebung

    MÖGLICHE STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG PROBLEM URSACHE ABHILFE Mischvorrichtung dreht Verbindung an Mitnah- Die richtige Betriebsposi- sich nicht mewelle nicht richtig erfolgt tion prüfen Verbindung zu Mitnahmewelle Mischvorrichtung und / defekt oder Mitnahmewelle austauschen Getriebe nicht funktionsfähig Siehe unter "Das Getriebe dreht sich nicht"...
  • Seite 30 D E U T S C H SCIROCCO PROBLEM URSACHE ABHILFE Der Widerstand erwärmt Widerstand durchgebrannt D e n W i d e r s t a n d sich nicht austauschen Sicherheits- Siehe unter “Sicherheits- Temperaturbegrenzer Temperaturbegrenzer durchgebrannt durchgebrannt” Sicherheits-Temperatur- Temperaturbegrenzer defekt D u r c h...
  • Seite 31: Características Técnicas

    3 INSTALACIÓN 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Extraer el distribuidor del embalaje; se Scirocco aconseja su conservación en caso de futura Contenedores transparentes desmon- necesidad. tables Comprobar que el distribuidor no haya s u f r i d o d a ñ o s e n e l t r a n s p o r t e . E n c a s o Capacidad de cada contenedor, apro- contrario, proceder inmediatamente a hacer las ximada...
  • Seite 32: Descripción De Los Mandos

    ES PAÑ OL SCIROCCO Aparato no apto en instalaciones donde distribuidor debe funcionar haya cercano fuentes de agua . ininterrumpidamente: el calentamiento se parará automáticamente cuando el producto esté listo Para la limpieza no utilizar chorros de agua. para la distribución. El dispositivo de agitación Para el correcto funcionamiento, coma la seguirá...
  • Seite 33 El distribuidor està provisto de un interruptor C u a n d o e l c h o c o l a te e s té l i s to , b a j a r l a general C cuyas funciones son : temperatura al valor deseado para la distribución Posición 0 el distribuidor està...
  • Seite 34 ES PAÑ OL SCIROCCO 7. 1 DESMONTAJE detergente específico respetando rigurosamente las instrucciones del fabricante; una solución demasiado concentrada puede causar daños en las partes a lavar, mientras que una solución demasiado diluida puede no limpiar lo suficiente. ATTENCION No usar detergentes abrasivos. Antes de desmontar cualquier componente desconectar siempre el aparato de la cor- IMPORTANTE...
  • Seite 35 7. 4 REMONTAJE Montar el cajón recogegotas y la rejilla en sus alojamientos correspondientes. Lubricar el pistón del grifo (en la zona A i n d i c a d a e n l a F i g u r a 2 ) u t i l i z a n d o exclusivamente la grasa adecuada para uso alimentario.
  • Seite 36 ES PAÑ OL SCIROCCO POSIBLES PROBLEMAS Y CÓMO SOLUCIONARLOS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La mezcladora no gira La introducción en el eje de Comprobar que la posición remolque no se ha efectuado de funcionamiento sea correctamente correcta Introducción en eje de remol- Sustituir la mezcladora y/o que roto el eje de remolque...
  • Seite 37 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La resistencia no calienta La resistencia está quemada Sustituir la resistencia El limitador de temperatura de Véase "limitador de seguridad está quemado temperatura de seguridad quemado" El limitador de tempera- El limitador de temperatura Sustituirlo por otro que se tura de seguridad está...
  • Seite 38 SCIROCCO 2451_99 V 4.0 10L08 58866 A MATRICOLA I T A L I A N O ELENCO RICAMBI . 58866 FTER SERIAL NR 58866 PARTIR DU NR DE SERIE EN GLIS H SPARE PARTS LIST . 58866 ACH SERIEN NR .
  • Seite 39 11 22800-15100 OR per rubinetto Faucet piston O-ring Joint OR du robinet O-ring für Piston Junta OR del grifo 12 22700-01860 Leva rubinetto verde Green faucet handle Levier de débit vert Zapfhebel Palanca grifo 12 22700-01801 Leva rubinetto nera Black Faucet handle Levier de débit noir Zapfhebel Palanca grifo...
  • Seite 40 SCIROCCO 2451_99 V 3.2 10A27 . 58865 INO A MATRICOLA NR I T A L I A N O ELENCO RICAMBI . 58865 ILL SERIAL NR 58865 USQU AU NR DE SERIE EN GLIS H SPARE PARTS LIST . 58865 IS SERIEN NR .
  • Seite 41 7 22800-26426 Termostato di sicurezza Limit switch Thermolimiteur Sicherung Fusible de seguridad 8 22092-00012 Motoriduttore 220/230V 50 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Getriebmotor Motorreductor completo 8 22092-00014 Motoriduttore 115V 60 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Getriebmotor Motorreductor completo 8 22092-00015 Motoriduttore 240V 50 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet...
  • Seite 42 SCIROCCO 2451_99 V 0.1 09I29 I T A L I A N O SCHEMA ELETTRICO EN GLIS H WIRING DIAGRAM F R A N C A I S SCHEMA ELECTRIQUE D E U T S C H SCHALTSCHEMA ES PAÑ OL ESQUEMA ELECTRICO NORMAL VERSION 1 Interruttore...
  • Seite 44 Bras Internazionale spa Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - Milano Tel. 02-57.68.071 - Fax 02-57.68.07.241 www.brasspa.com - E-mail: sales@brasspa.com 2451_99 R4.0 10N15...

Inhaltsverzeichnis