Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
B 3
MANUALE D'ISTRUZIONI
OPERATOR'S MANUAL
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bras B 3

  • Seite 1 MANUALE D’ISTRUZIONI OPERATOR’S MANUAL CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Eg-Übereinstimmungserklärung

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi Bras Internazionale S.p.A. - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che l’apparecchio DISTRIBUTORE DI BEVANDE FREDDE - Marca: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Fabbricante: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Modelli: B 3.1 sono conformi alle seguenti Normative: EN ISO 12100-1 (2010) EN62233:2008-11;...
  • Seite 3: Garanzia

    2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- cimento non potrà in ogni caso comportare, a carico di Bras Internazionale s.p.a., nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a un esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
  • Seite 30: Technische Daten

    D E U T S C H w e r d e n . E s i s t d a h e r w i c h t i g , d a ß d i e 1 TECHNISCHE DATEN Demontage-und Waschvorgänge, sowie die Hygienemaßnahmen und die erneute Montage, die täglich vorzunehmen sind, dem gesamten, für...
  • Seite 31: Sicherheitsmaßnahmen

    Überspannungskategorie III gestattet. Für den den Dispenser einen Freiraum von mindestens e l e k t r i s c h e n A n s c h l u ß d e s G e r ä t s k e i n e 15 cm lassen.
  • Seite 32: Beschreibung Der Betriebsschalter

    D E U T S C H 5 GEBRAUCHSANLEITUNGENDEN DISPENSER VOR GEBRAUCH WICHTIG GEMÄß DEN ANLEITUNGEN IN KAPITEL 5.3 REINIGUNG WASCHEN Der Brixgrad (Zuckergehalt in Prozenten) UND DESINFIZIEREN. der Mischung muß in jedem Fall über 13 lie- gen. Die Schalter betätigen (siehe Kapitel 5.1 ACHTUNG BESCHREIBUNG DER BETRIEBSSCHALTER).
  • Seite 33: Nützliche Hinweise Während Des Gebrauchs

    Hauptschalter (A) der Reinigungsbetrieb wieder beendet. Stellung 0 : Dispenser ausgeschaltet. Temperaturregulierung im Modus GETRÄNK: Die optimale Getränketemperatur (bei der Stellung I : Gerät ist an, der Lüftermotor läuft F u n k t i o n s w e i s e d e s D i s p e n s e r s a l s...
  • Seite 34 D E U T S C H vorgesehene Stellschraube wie folgt drehen (Bild b l e i b e n , s o l l t e n d i e S c h n e c k e n - u n d Kühlaggregatschalter eine Stunde vor dem - nach rechts (Uhrzeigersinn), um die Konsistenz Ausschalten des Geräts auf Stellung I gestellt...
  • Seite 35 (Bild 4). Bevor Dispenser Reinigung auseinander genommen wird, müssen die Behälter entleert werden. 5. 3. 1 DEMONTAGE ACHTUNG Vor der Demontage jeder beliebigen Kom- ponente, immer die Stromversorgung des Geräts unterbrechen. Dazu entweder den Netzstecker ziehen oder den externen Wandschalter ausschalten. Den Deckel vom Behälter abnehmen.
  • Seite 36 D E U T S C H Magnetantrieb. zerlegen (Bild 8). Bild 5 Bild 8 Die Tropfschale herausziehen und entleeren. 5. 3. 2 WASCHEN ACHTUNG Keine Teile des Gerätes in der Geschirr- spülmachine waschen. WICHTIG Bild 6 Vor jeder Reinigungsarbeit immer die Stromversorgung des Geräts unterbre- Behälterdichtung ihrem...
  • Seite 37: Desinfektion Des Demontierten Dispensers

    verwenden. Eine geeignete Bürste verwenden und alle mit dem Getränk in Berührung kommenden Teile sorgfältig mit der Waschlauge waschen. ACHTUNG Beim Waschen des Dispensers, in der Nähe elektrischen Komponenten nicht übermäßig viel Wasser verwenden. Ande- renfalls können elektrische Schläge oder Bild 9 die Beschädigung des Dispensers verur- sacht werden.
  • Seite 38 D E U T S C H Außenspirale mit der an dem Magnetantrieb V o r s i c h t s m a ß n a h m e n a c h d e r o b e n einrastet.
  • Seite 39 ausstecken, da ein unvorhergesehener Start möglich ist. Nach jeglichen Reparaturen müssen alle Teile wie Schrauben und Abdeckungen wieder in ihrer ursprünglichen Position angebracht werden. 6. 1 WARTUNG (MUSS VOM AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTDURCHGEFÜHR T WERDEN) Jährlich: Es wird angeraten, alle Wände zu entfernen und das Innere, einschließlich der Basis und der Innenseiten der Wände, zu reinigen.
  • Seite 50 2461_99 V 0.9 15L28 I T A L I A N O ELENCO RICAMBI EN GLIS H SPARE PARTS LIST F R A N C A I S LISTE DES PIECES DE RECHANGE D E U T S C H ERSATZTEILLISTE ES PAÑ...
  • Seite 51 2T000-00100 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 2T000-00101 Coperchio trasparente Transparent cover Couvercle transparent Deckel transparent Tapa transparente 22800-14802 Pistone per rubinetto Faucet piston Piston du robinet Kolben fü Hahn Pistón del grifo 22800-15002 Molla per leva rubinetto Faucet handle spring Ressort du livier de débit Hanhn-Feder Muelle de la palanca grifo 22700-01801...
  • Seite 52 2T000-04300 Adesivo tastiera con interrut- Black adhesive for keybo- Adhésif clavier avec Tastaturfolie mit Haupt- Adhesivo botonera con interruptor general tore generale nero ard with main switch intérrupteur général schalter 2T000-04250 Adesivo tastiera con interrut- White adhesive for key- Adhésif clavier avec Tastaturfolie mit Haupt- Adhesivo botonera con interruptor general...
  • Seite 54 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Seite 55 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Seite 56 02461-00099 R1.7 15L28...

Inhaltsverzeichnis