Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
brayer.pro
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Машинка для стрижки волос BR3400
Hair clipper BR3400

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR3400

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Машинка для стрижки волос BR3400 Hair clipper BR3400...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................13 RU ...........................24 KZ ............................35...
  • Seite 3 HAIR CLIPPER BR3400 Battery-powered hair clipper is intended for cutting hair and styling. DESCRIPTION Hair clipper storing/charging base Turbo mode on indicator « » Battery charging level digital symbols Blade shifter 0,8-1,4-2,0 mm Power on/off/turbo mode/locking switch « » Blade block Battery charging indicator «...
  • Seite 4 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm Piс. 1 Piс. 2 Piс. 3 Piс. 4 Piс. 5 Piс. 6 Piс. 7 Piс. 8 Piс. 9...
  • Seite 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not charge the battery next to a kitchen sink, in bathrooms, near swimming pools or other containers RECOMMENDATIONS filled with water. Read the operation manual carefully before using • If the unit is dropped into water, unplug the power the hair clipper set;...
  • Seite 6: Before The First Use

    • Keep the blades clean and lubricated. • The unit is not intended to be used by people with • Clean the cut hair off the blade block and the physical, sensory or mental disabilities (including attachment comb with the brush after each use. children) or by persons lacking experience or •...
  • Seite 7: Battery Charging

    • Check the delivery set. • Disconnect the power adapter (9) from the mains. • Examine the unit for damages, in case of damage do • Battery charging option 2 not plug it into the mains. • Insert the power adapter (9) jack into the socket on •...
  • Seite 8 • To remove the blade block place the hair clipper with up. To switch the lock mode off press again and hold the blades towards you and press on the upper edge the button (5) « » for 5 seconds, the symbol of the blade block (6) with your thumb (pic.
  • Seite 9 • Always move the hair clipper against the direction of • For even haircut of wavy, thin or long hair, use the the hair growth. You can cut hair along the direction comb to direct the hair to the blade block (6). of hair growth, but keep in mind that the hair cut •...
  • Seite 10: Cleaning And Care

    STEP 5 button (5) « » for 5 seconds, the symbol (8) « » will light up. To switch the locking mode • In the final stage of hair styling remove the installed off, press and hold the button (5) « »...
  • Seite 11: Delivery Set

    DELIVERY SET the power adapter (9) and disconnect the connecting cord jack of the adapter from the hair clipper body Hair clipper — 1 pc. (pic. 1). Attachment combs — 4 pcs. • Remove the installed attachment comb (10, 11, 12 or Power adapter —...
  • Seite 12 The waste generated during the disposal of products is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
  • Seite 13: Beschreibung

    HAARSCHNEIDEMASCHINE BR3400 Die Akku-Haarschneidemaschine ist zum Haarschneiden und Frisurmodellieren bestimmt. BESCHREIBUNG Untersatz für Haarschneidemaschinenaufbewahru ng/Akkuaufladung Turbobetriebsanzeige « » Akkuladezustandzahlensymbole Klingenversteller 0,8-1,4-2,0 mm Netz-/Turbobetriebs-/Verriegelungsschalter « » Klingeneinheit Akkuladezustandsanzeige « » Verriegelungsbetriebsanzeige « » Netzadapter 10. Kammaufsatz 3 mm 11. Kammaufsatz 6 mm 12.
  • Seite 14 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9...
  • Seite 15 SICHERHEITSHINWEISE UND • Vor der ersten Verwendung der Haarschneidemaschine ist es empfohlen, den BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulator vollständig aufzuladen. Bevor Sie das Haarschneideset benutzen, lesen Sie • Laden Sie den Akkumulator bei einer Temperatur von die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und nicht unter 0 °C und nicht über +40 °C auf. bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 16 • Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von • Aus Sicherheitsgründen lassen Sie keine als Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer Verpackung verwendeten Plastiktüten unbeaufsichtigt nicht. und für Kinder zugänglich. • Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo ACHTUNG! Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von leichtentzündbaren Flüssigkeiten zu benutzen.
  • Seite 17: Vor Der Ersten Nutzung

    • Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig • Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen Net zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät zadapterversorgungsspannungsparameter und die selbständig auseinanderzunehmen. Bei Feststellung Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz- jeglicher Beschädigungen, sowie im Sturzfall, trennen Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie Maßnahmen erforderlich.
  • Seite 18: Zweite Akkuaufladeoption

    KLINGENEINHEIT (6) • Die Akkuvollaufladezeit beträgt ca. 1,5 Stunden, wenn der Akkumulator vollständig aufgeladen ist, wird • Die abnehmbare Klingeneinheit (6) ist ein die Vollaufladung „100“ mit den Zahlensymbolen (3) Verbrauchsartikel und fällt unter keine Garantie. angezeigt. • Die Klingeneinheit (6) muss nach jedem Gebrauch •...
  • Seite 19: Aufstellen Und Entfernen Des Kammaufsatzes

    • Schalten Sie die Haarschneidemaschine aus, indem • Um den Kammaufsatz (10, 11, 12 oder 13) Sie die Taste (5) « » erneut drücken, und entfernen zu entfernen, drücken Sie den Unterteil Sie überschüssiges Öl mit einem Papiertuch oder des Aufsatzes und nehmen Sie ihn vom einem trockenen Tuch.
  • Seite 20: Verwendung Der Kammaufsätze

    20 DE • Stellen Sie die Haarschneidemaschine immer um sicherzustellen, dass alle Kopfhaarbereiche entgegen der Haarwuchsrichtung um. Haar kann geschnitten sind. auch in der Wachstumsrichtung geschnitten • Kämmen Sie Ihr Haar in der Wachstumsrichtung, werden, beachten Sie jedoch, dass entgegen der damit Sie es leichter mit der Haarschneidemaschine Wuchsrichtung geschnittenes Haar kürzer als in der greifen können.
  • Seite 21: Zweiter Schritt

    DRITTER SCHRITT - stecken Sie den Verbindungsstecker des Netzadapters (9) in die Anschlußstelle am • Schalten Sie die Haarschneidemaschine aus, setzen Haarschneidemaschinengehäuse ein (Abb. 1); Sie den Kammaufsatz zum Schneiden kurzes Haars - stecken Sie den Netzadapter (9) in (10 oder 11) auf und schneiden Sie Haar an den eine Steckdose ein, dabei leuchten die Schläfen.
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    22 DE REINIGUNG UND PFLEGE die Haarschneidemaschine mit den Klingen zum Haar und schneiden Sie Haar vorsichtig an den • Schalten Sie die Haarschneidemaschine nach der Schläfen und am Hals gerade. Bevor Sie eine Kontur Verwendung aus, wenn die Haarschneidemaschine schaffen, kämmen Sie die Haarende über den Ohren.
  • Seite 23: Aufbewahrung

    AUFBEWAHRUNG ENTSORGUNG • Bevor Sie das Haarschneideset zur Um mögliches Schaden für die Umwelt Aufbewahrung wegnehmen, reinigen Sie das oder die menschliche Gesundheit durch Haarschneidemaschinengehäuse, die Klingeneinheit unkontrollierte Abfallentsorgung zu (6) und die Kammaufsätze (10, 11, 12, 13). vermeiden, werfen Sie das Gerät und •...
  • Seite 24 ВНИМАНИЕ! МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ Не использовать прибор вблизи воды в ВОЛОС BR3400 ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д. Аккумуляторная машинка предназначена для стрижки волос и моделирования причесок. ОПИСАНИЕ Подставка для хранения машинки/зарядки акку- муляторной батареи Индикатор включения режима турбо «...
  • Seite 25 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм Pис. 1 Pис. 2 Pис. 3 Pис. 4 Pис. 5 Pис. 6 Pис. 7 Pис. 8 Pис. 9...
  • Seite 26 26 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Перед первым использованием машинки для стрижки рекомендуется провести полную зарядку ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ аккумуляторной батареи. Перед использованием набора для стрижки во- • Производите зарядку аккумуляторной батареи при лос внимательно ознакомьтесь с руководством температуре не ниже 0 °C и не выше +40 °C. по...
  • Seite 27 • Не используйте устройство в непосредственной • Из соображений безопасности не оставляйте по- близости от нагревательных приборов, источников лиэтиленовые пакеты, используемые в качестве тепла или открытого пламени. упаковки, без присмотра и в местах доступных • Запрещается использовать устройство в местах, для...
  • Seite 28: Перед Первым Использованием

    28 RU или при отсутствии у них жизненного опыта или • Сохраните заводскую упаковку. знаний, если они не находятся под присмотром • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен- или не проинструктированы об использовании дациями по эксплуатации. прибора лицом, ответственным за их безопас- •...
  • Seite 29 • Установите машинку для стрижки на подставку - не рекомендуется проводить зарядку аккумуля- (1), при этом загорятся цифровые символы уровня торной батареи более 6 часов; зарядки аккумуляторной батареи (3) и символ - если вы не пользовались машинкой для стриж- (7) « ».
  • Seite 30 30 RU УСТАНОВКА И СНЯТИЕ НАСАДКИ-РАС- • Установите блок лезвий (6) на место, для этого сначала установите нижнюю часть в посадоч- ЧЁСКИ ное место, а затем нажмите на верхнюю кромку • Установите насадку-расчёску (10, 11, 12 или 13) блока лезвий (6). Убедитесь, что блок лезвий (6) на...
  • Seite 31 • Расчешите волосы в направлении их роста. перекрывающие движения, чтобы убедиться, что • Всегда перемещайте машинку для стрижки против подстрижены все участки волос на голове. направления роста волос. Волосы можно стричь • Расчесывайте волосы по направлению их роста и по направлению роста, но имейте в виду, что чтобы...
  • Seite 32 установите насадку-расчёску для стрижки более - вставьте штекер шнура сетевого адаптера (9) в длинных волос (12 или 13) и продолжайте стрижку гнездо корпуса машинки (рис. 1); по направлению к макушке. - вставьте сетевой адаптер (9) в электрическую розетку, при этом загорятся цифровые символы ШАГ...
  • Seite 33: Чистка И Уход

    • Примечание: — без использования насадок-рас- • Снимите блок лезвий (6) (рис. 6). чёсок (10, 11, 12 или 13), для короткой стрижки, • Используя щёточку (15) очистите блок лезвий (6) вы можете изменять длину оставляемых волос в (рис. 7) и внутреннюю полость кор-пуса машин- пределах...
  • Seite 34: Комплект Поставки

    КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Машинка для стрижки — 1 шт. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, Насадки-расчёски — 4 шт. подлежат обязательному сбору с последующей Сетевой адаптер — 1 шт. утилизацией в установленном порядке. Смазочное масло — 1 шт. Щёточка...
  • Seite 35 ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНА НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! BR3400 Аспапты судың қасында жуынатын бөлмеде, душта, бассейнде және т. б. Аккумуляторлық машина шаш қырқуға және шаш жерлерде пайдаланбаңыз. үлгілерін модельдеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ Аккумулятор батареясын зарядтауға/машина- ларды сақтауға арналған түпқойма Турбо « » режимін қосу индикаторы...
  • Seite 36 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм Cур. 1 Cур. 2 Cур. 3 Cур. 4 Cур. 5 Cур. 6 Cур. 7 Cур. 8 Cур. 9...
  • Seite 37 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ҚОЛДА- • Алғашқы қолданар алдында шаш қырқатын маши- наның аккумулятор батареясын толық зарядтау НУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ ұсынылады. Шаш қарқатын жинақты пайдалану алдында, • Аккумулятор батареясын зарядтауды 0 °C –ден қолдану жөніндегі басшылықпен мұқият таны- төмен емес және +40 °C-ден жоғары емес темпе- сыңыз, оқыған...
  • Seite 38 • Құрылғыны жылу көздерінің, жылыту аспапта- • Қауіпсіздік мақсатында қаптама ретінде пайдала- рының немесе ашық оттың тікелей жанында нылатын, полиэтилен пакеттерді қараусыз және пайдаланбаңыз. балаларға қолжетімді жерлерде қалдырмаңыз. • Құрылғыны аэрозольдар пайдаланылатын немесе НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын сұйықтықтарға...
  • Seite 39 са, аспап олардың пайдалануына тағайындал- • Жинақталымын тексеріңіз. маған. • Құрылғыны зақымдануына қатысты тексеріп • Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салы- алыңыз, зақымдануы болған жағдайда оны желіге нады. Құрылғыны өз бетіңізше бөлшектемеңіз. қоспаңыз. Құрылғыда кезкелген ақаулықтар пайда болғанда, • Желілік адаптерде көрсетілген қуаттандыру керне- сондай-ақ...
  • Seite 40 40 KZ • Ескертпелер: электр розеткасына салыңыз, осы ретте түпқойма- дағы (1) жарық индикаторы жанады. - егер жұмыс кезінде аккумулятор батареясының • Шаш қырқатын машинаны түпқоймаға (1), ор- сыйымдылығы 15%-ға дейін төмендесе, осы натыңыз, осы ретте аккумулятор батареясы (3) ретте аккумулятор батареясын зарядтау қажет- зарядталуы...
  • Seite 41 • Жүздер блогын шешу үшін машинаны жүздерін • Машинаны сөндіру үшін батырманы (5) « » тағы өзіңізге қаратып ұстаңыз және жүздер блогының бір рет басыңыз. (6) жоғарғы жиегін бас бармағыңызбен басыңыз • Бұғаттау режимін қосу үшін, батырманы (5) « » (сур.
  • Seite 42 майы (6) артығымен болса, машинаны өшіріңіз, • Шаш қырқатын машинаны жақсы игеру үшін, майлайтын майының артығын қағаз майлықпен шашты қырқуды қалдырылатын шаштың мак- немесе құрғақ матамен алып тастаңыз. сималды ұзындығы (13) — 12 мм қондырма-та- • Шашын қырқатын адамды, оның басы сіздің рақпен...
  • Seite 43 ҮШІНШІ ҚАДАМ • Ескертпелер: - жылдамырақ қию үшін, турбо режимін қосыңыз, • Машинаны сөндіріңіз, қысқалау шаштарды қию ол үшін батырмаға (5) « » қайта басыңыз, осы үшін қондырма-тарақты (10 немесе 11) орнатыңыз ретте таңба (2) « » жанады; және самайдағы шаштарды қырқыңыз. Машинаны - егер...
  • Seite 44 мен мойындағы шаштарды абайлап түзетіңіз. • Орнатылған қондырма-тарақты (10, 11, 12 немесе Пішінін жасамас бұрын, құлақтың үстіндегі шаш 13) (сур. 4) шешіп алыңыз және оны шаштан таза- ұштарын тараңыз. Шаш қиюға кедергі келтірмеу лаңыз, ол үшін қылшақшаны (15) пайдаланыңыз. үшін, шашын қиып жатқан адамның құлағын сәл •...
  • Seite 45: Жеткізілім Жиынтығы

    • Шаш қырқатын жинақты салқын және құрғақ, кейін оларды әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың тастамаңыз, аспапты және қуаттандыру элемент- қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. терін одан әрі кәдеге асыру үшін арнайы пункттерге жіберіңіз. ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ Бұйымдарды кәдеге асыру кезінде пайда болатын Шаш...
  • Seite 47 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7(495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 48 brayer.pro...

Inhaltsverzeichnis