Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
brayer.pro
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Машинка для стрижки волос BR3402
Hair clipper BR3402

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR3402

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Машинка для стрижки волос BR3402 Hair clipper BR3402...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................12 RU ...........................23 KZ ............................34...
  • Seite 3 HAIR CLIPPER BR3402 Battery-powered hair clipper is intended for cutting hair and styling. DESCRIPTION Hair clipper storing/charging base Turbo mode on indicator « » Battery charging level digital symbols Blade shifter 0,8-1,4-2,0 mm Power on/off/turbo mode «0-I-TURBO» Blade block Body Battery charging indicator «...
  • Seite 4 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm Piс. 1 Piс. 2 Piс. 3 Piс. 4 Piс. 5 Piс. 6 Piс. 7 Piс. 8 Piс. 9...
  • Seite 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not charge the battery next to a kitchen sink, in bathrooms, near swimming pools or other containers RECOMMENDATIONS filled with water. Read the operation manual carefully before using • If the unit is dropped into water, unplug the power the hair clipper set;...
  • Seite 6: Before The First Use

    • Keep the blades clean and lubricated. • The unit is not intended to be used by people with • Clean the cut hair off the blade block and the physical, sensory or mental disabilities (including attachment comb with the brush after each use. children) or by persons lacking experience or •...
  • Seite 7: Battery Charging

    • Check the delivery set. • Disconnect the power adapter (9) from the mains. • Examine the unit for damages, in case of damage do • Battery charging option 2 not plug it into the mains. • Insert the power adapter (9) jack into the socket on •...
  • Seite 8 HAIR STYLING INSTRUCTIONS • To remove the blade block place the hair clipper with the blades towards you and press on the upper edge • Before cutting hair switch the hair clipper on and of the blade block (6) with your thumb (pic. 6). make sure that hair clipper operates normally and the •...
  • Seite 9 • After learning the hair clipper better you will be able - insert the power adapter (9) jack into the socket on to use the attachment combs which leave shorter the hair clipper body (pic. 1); hair. - connect the power adapter (9) to the mains, the •...
  • Seite 10: Cleaning And Care

    STEP 5 CLEANING AND CARE • In the final stage of hair styling remove the installed • After you finish using the hair clipper, switch it off. If attachment comb (10, 11, 12 or 13) from the clipper, the hair clipper is powered by the adapter (9), unplug turn the blades of the clipper towards the hair and the power adapter (9) and disconnect the connecting trim hair on the temples and neck carefully.
  • Seite 11: Delivery Set

    RECYCLING STORAGE To prevent possible damage to the • Before taking the hair clipper set away for storage, environment or harm to the health of people clean the hair clipper body, the blade block (6) and by uncontrolled waste disposal, after the attachment combs (10, 11, 12, 13).
  • Seite 12: Beschreibung

    HAARSCHNEIDEMASCHINE BR3402 Die Akku-Haarschneidemaschine ist zum Haarschneiden und Frisurmodellieren bestimmt. BESCHREIBUNG Untersatz für Haarschneidemaschinenaufbewahru ng/Akkuaufladung Turbobetriebsanzeige « » Akkuladezustandzahlensymbole Klingenversteller 0,8-1,4-2,0 mm Netz-/Turbobetriebs «0-I-TURBO» Klingeneinheit Gehäuse Akkuladezustandsanzeige « » Netzadapter 10. Kammaufsatz 3 mm 11. Kammaufsatz 6 mm 12. Kammaufsatz 9 mm 13.
  • Seite 13 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9...
  • Seite 14 SICHERHEITSHINWEISE UND • Vor der ersten Verwendung der Haarschneidemaschine ist es empfohlen, den BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulator vollständig aufzuladen. Bevor Sie das Haarschneideset benutzen, lesen Sie • Laden Sie den Akkumulator bei einer Temperatur von die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und nicht unter 0 °C und nicht über +40 °C auf. bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 15 • Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von • Aus Sicherheitsgründen lassen Sie keine als Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer Verpackung verwendeten Plastiktüten unbeaufsichtigt nicht. und für Kinder zugänglich. • Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo ACHTUNG! Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von leichtentzündbaren Flüssigkeiten zu benutzen.
  • Seite 16: Vor Der Ersten Nutzung

    Anweisungen über die Gerätenutzung nicht • Prüfen Sie die Komplettheit. bekommen haben. • Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn es • Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz nicht zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinanderzunehmen.
  • Seite 17: Zweite Akkuaufladeoption

    Akkuladezustandzahlensymbole (3) und das Symbol - Wenn Sie die Haarschneidemaschine länger als (8) « ». 3 Monate nicht benutzt haben, laden Sie den • Die Akkuvollaufladezeit beträgt ca. 1,5 Stunden, Akkumulator vollständig auf. wenn der Akkumulator vollständig aufgeladen ist, KLINGENEINHEIT (6) wird die Vollaufladung «99»...
  • Seite 18: Aufstellen Und Entfernen Des Kammaufsatzes

    ANWEISUNGEN ZUM • Schalten Sie die Haarschneidemaschine ein, stellen Sie dazu den Schalter (5) in die Position „I“ um, und FRISURMODELLIEREN lassen Sie sie etwa 30 Sekunden lang laufen, um • Vor dem Haarschneiden schalten Sie die das Schmieröl auf den Klingenreibflächen verteilen Haarschneidemaschine ein und vergewissern Sie zu lassen.
  • Seite 19: Verwendung Der Kammaufsätze

    VERWENDUNG DER KAMMAUFSÄTZE • Reinigen Sie den Kammaufsatz regelmäßig von geschnittenem Haar mit einer Bürste (15). • Das Haarschneideset enthält die für verschiedene Haarlänge bestimmten Kammaufsätze (10, 11, 12, ERSTER SCHRITT 13): • Setzen Sie den Kammaufsatz (11 oder 12) auf. - (10) —...
  • Seite 20: Zweiter Schritt

    20 DE • Für längeres Haar drücken Sie die Haarsträhnen - warten Sie 2-3 Minuten ab, schalten die zwischen den Fingern zusammen und schneiden Haarschneidemaschine ein und setzen Sie das Sie diese mit der Haarschneidemaschine. Heben Haarschneiden fort; Sie Haar mit einem Kamm ab und schneiden Sie es ZWEITER SCHRITT darüber.
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    • Nehmen Sie den aufgesetzten Kammaufsatz ab • Verwenden Sie keine Scheueroder Lösungsmittel, (Abb. 4), reinigen Sie ihn von Haar, entfernen Sie um das Haarschneidemaschinengehäuse (7), den die Klingeneinheit (6) (Abb. 6), reinigen Sie sie Netzadapter (9) und die Kammaufsätze (10, 11, 12, (Abb.
  • Seite 22: Technische Eigenschaften

    22 DE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Der Hersteller behält sich das Recht vor, • Haarschneidemaschine das Design, die Konstruktion und die • Eingebauter Akkumulator: Li-on 3,7 V, 700 mAh das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht • Nennleistungsaufnahme: — 3 W beeinflussenden technischen Eigenschaften ohne •...
  • Seite 23 ВНИМАНИЕ! МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ Не использовать прибор вблизи воды в ВОЛОС BR3402 ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д. Аккумуляторная машинка предназначена для стрижки волос и моделирования причесок. ОПИСАНИЕ Подставка для хранения машинки/зарядки акку- муляторной батареи Индикатор включения режима турбо «...
  • Seite 24 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм Pис. 1 Pис. 2 Pис. 3 Pис. 4 Pис. 5 Pис. 6 Pис. 7 Pис. 8 Pис. 9...
  • Seite 25 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Перед первым использованием машинки для стрижки рекомендуется провести полную зарядку ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ аккумуляторной батареи. Перед использованием набора для стрижки во- • Производите зарядку аккумуляторной батареи при лос внимательно ознакомьтесь с руководством температуре не ниже 0 °C и не выше +40 °C. по...
  • Seite 26 26 RU • Не используйте устройство в непосредственной • Из соображений безопасности не оставляйте по- близости от нагревательных приборов, источников лиэтиленовые пакеты, используемые в качестве тепла или открытого пламени. упаковки, без присмотра и в местах доступных • Запрещается использовать устройство в местах, для...
  • Seite 27: Перед Первым Использованием

    или при отсутствии у них жизненного опыта или • Сохраните заводскую упаковку. знаний, если они не находятся под присмотром • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен- или не проинструктированы об использовании дациями по эксплуатации. прибора лицом, ответственным за их безопас- •...
  • Seite 28 28 RU • Установите машинку для стрижки на подставку - не рекомендуется проводить зарядку аккумуля- (1), при этом загорятся цифровые символы уровня торной батареи более 6 часов; зарядки аккумуляторной батареи (3) и символ - если вы не пользовались машинкой для стриж- (8) «...
  • Seite 29 ИНСТРУКЦИИ ПО МОДЕЛИРОВАНИЮ • Установите блок лезвий (6) на место, для этого сначала установите нижнюю часть в посадоч- ПРИЧЁСКИ ное место, а затем нажмите на верхнюю кромку • Перед началом стрижки включите машинку и блока лезвий (6). Убедитесь, что блок лезвий (6) убедитесь, что...
  • Seite 30 30 RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДОК-РАСЧЁСОК ШАГ ПЕРВЫЙ • В комплект машинки для стрижки входят насад- • Установите насадку-расчёску (11 или 12). Включи- ки-расчёски (10, 11, 12, 13), предназначенные для те машинку, для этого сдвиньте выключатель (5) в различных длин оставляемых волос: положение...
  • Seite 31: Чистка И Уход

    машинку лезвиями в сторону волос и аккуратно машинку и продолжайте стричь волосы ближе к подровняйте волосы на висках и на шее. Прежде макушке головы. чем создать контур, расчешите кончики волос над ШАГ ТРЕТИЙ ушами. Слегка отогните ухо человека, которого вы стрижете, чтобы оно не мешало стрижке. Не •...
  • Seite 32: Комплект Поставки

    электрической розетки и выньте штекер соеди- • Смажьте блок лезвий (6) смазочным маслом (14). нительного шнура сетевого адаптера из корпуса • Храните набор для стрижки в сухом прохладном машинки (рис. 1). месте, недоступном для детей и людей с ограни- • Снимите установленную насадку-расчёску (10, 11, ченными...
  • Seite 33: Утилизация

    УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью людей от неконтролируемой утилизации отходов, после окончания срока службы устройства или элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для...
  • Seite 34 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНА Аспапты судың қасында жуынатын BR3402 бөлмеде, душта, бассейнде және т. б. жерлерде пайдаланбаңыз. Аккумуляторлық машина шаш қырқуға және шаш үлгілерін модельдеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ Аккумулятор батареясын зарядтауға/машина- ларды сақтауға арналған түпқойма Турбо « » режимін қосу индикаторы...
  • Seite 35 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм Cур. 1 Cур. 2 Cур. 3 Cур. 4 Cур. 5 Cур. 6 Cур. 7 Cур. 8 Cур. 9...
  • Seite 36 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ҚОЛДА- • Алғашқы қолданар алдында шаш қырқатын маши- наның аккумулятор батареясын толық зарядтау НУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ ұсынылады. Шаш қарқатын жинақты пайдалану алдында, • Аккумулятор батареясын зарядтауды 0 °C –ден қолдану жөніндегі басшылықпен мұқият таны- төмен емес және +40 °C-ден жоғары емес темпе- сыңыз, оқыған...
  • Seite 37 • Құрылғыны жылу көздерінің, жылыту аспапта- • Қауіпсіздік мақсатында қаптама ретінде пайдала- рының немесе ашық оттың тікелей жанында нылатын, полиэтилен пакеттерді қараусыз және пайдаланбаңыз. балаларға қолжетімді жерлерде қалдырмаңыз. • Құрылғыны аэрозольдар пайдаланылатын немесе НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын сұйықтықтарға...
  • Seite 38 • Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салы- • Желілік адаптерде көрсетілген қуаттандыру керне- нады. Құрылғыны өз бетіңізше бөлшектемеңіз. уінің параметрлері электр желісінің параметрлері- Құрылғыда кезкелген ақаулықтар пайда болғанда, не сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. Құрылғыны 60 сондай-ақ ол құлаған болса, оны электр желісінен Гц...
  • Seite 39 зарядталуы деңгейінің цифрлық таңбалары және - аккумулятор батареясын 6 сағаттан артық таңба (8) « » жанады. зарядтауды жүргізу ұсынылмайды; • Аккумулятор батареясының толық зарядталу - егер сіз 3 айдан артық шаш қырқатын маши- уақыты шамамен 1,5 сағатты құрайды, аккумуля- наны пайдаланбаған болсаңыз, аккумулятор тор...
  • Seite 40 40 KZ ШАШ ҮЛГІСІН МОДЕЛЬДЕУ ЖӨНІНДЕГІ • Жүздер блогын (6) орнына орнатыңыз, ол үшін алдымен төменгі бөлікті қону орнына орнатыңыз, НҰСҚАУЛЫҚ содан кейін жүздер блогының (6) жоғарғы жиегіне • Қырқуды бастамас бұрын машинаны қосып, басыңыз. Жүздер блогы (6) дұрыс орнатылып, машинаның...
  • Seite 41 ҚОНДЫРМА-ТАРАҚТАРДЫ ПАЙДАЛАНУ БІРІНШІ ҚАДАМ • Шаш қырқатын машинаның жиынтығына қалдыры- • Қондырма-тарақты (11 немесе 12) орнатыңыз. латын шаштың әр түрлі ұзындығына арналған, Машинаны қосыңыз бұл үшін сөндіргішті (5) күйіне қондырма-тарақ (10, 11, 12, 13) кіреді: «I» жылжытыңыз. Машинаның жүзі жоғары қарай - (10) —...
  • Seite 42 5 ҚАДАМ ЕКІНШІ ҚАДАМ • Шаш үлігісін модельдеудің соңғы сатысында • Машинаны сөндіріңіз, ұзынырақ шаштарды машинадан орнатылған қондырма-тарақты (10, қию үшін қондырма-тарақты (13) орнатыңыз, 11, 12 немесе 13) шешіп алыңыз, машинаның машинаны қосыңыз және бастың төбесіне жақын жүздерін шаш жаққа қарай бұрыңыз және самай шаштарды...
  • Seite 43: Жеткізілім Жиынтығы

    ТАЗАРТУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ САҚТАЛУЫ • Шаш қырқатын машинаны пайдаланғаннан • Шаш қырқатын жинақты сақтауға алып қоярдан кейін сөндіріңіз, машина желілік адаптерден (9) бұрын машина корпусына, жүздер блогына (6) жұмыс істегенболса, желілік адаптерді (9) электр және қондырма-тарақтарға (10, 11, 12, 13) тазалау розеткасынан...
  • Seite 44 КӘДЕГЕ АСЫРУ Құрылғының қызмет ету мерзімі — 3 жыл Қалдықтардың бақыланбай кәдеге Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген. асыруынан қоршаған ортаға немесе Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда адамдардың денсаулығына зиян келтір- дереу авторландырылған сервистік орталыққа меу үшін, құрылғының немесе қуаттан- жүгіну...
  • Seite 47 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7(495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 48 brayer.pro...

Inhaltsverzeichnis