Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
GB
Original operating instructions
Electric hoist
F
Instructions d'origine
Commande Bowden à câble
I
Istruzioni per l'uso originali
Paranco elettrico
S
Original-bruksanvisning
Vinsch
CZ
Originální návod k obsluze
Lanový zvedák
SK
Originálny návod na obsluhu
Lanový navijak
NL
Originele handleiding
Elektrische kabeltakel
9
Art.-Nr.: 22.551.30
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 1
Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 1
E
Manual de instrucciones original
Polipasto (cable de acero)
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkövinssi
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
электротельфер
SLO
Originalna navodila za uporabo
Vrvni dvigalni škripec
H
Eredeti használati utasítás
Kötélemelővonó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de ridicat cu cablu
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Παλάγκο
TC-EH 250
I.-Nr.: 11017
02.05.2017 13:20:57
02.05.2017 13:20:57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-EH 250

  • Seite 1 TC-EH 250 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Seilhebezug Polipasto (cable de acero) Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Electric hoist Sähkövinssi Instructions d’origine Оригинальное руководство по Commande Bowden à câble эксплуатации электротельфер Istruzioni per l’uso originali Paranco elettrico Originalna navodila za uporabo Vrvni dvigalni škripec...
  • Seite 2 ✗ ✗ ✗ ✗ - 2 - Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 2 Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 2 02.05.2017 13:20:58 02.05.2017 13:20:58...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 3 Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 3 02.05.2017 13:20:58 02.05.2017 13:20:58...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 4 Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 4 02.05.2017 13:21:00 02.05.2017 13:21:00...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! selbe Richtung wie auf dem Bedienschalter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- angezeigt bewegt. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmä- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen ßig auf Beschädigungen. Der Bedienschalter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- muss in gutem Zustand sein.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Spannung (V) ......... 230 V ~ 50 Hz wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Nennstrom (A) ..........2,18 (falls vorhanden). Leistungsaufnahme (W) .........
  • Seite 7: Auspacken

    6. Bedienung Zug 8000 Zyklen durchlaufen hat, müssen alle mechanischen Teile kontrolliert und über- holt werden. Gefahr! • Lesen und verstehen Sie die Bedienungsan- 6.1 Hinweise zum Betrieb leitung, bevor Sie den Seilhebezug benutzen. 1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung das •...
  • Seite 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und bei Flaschenzugbetrieb dem Zusatzhaken (16) gesichert ist und halten Sie stets Ab- Ersatzteilbestellung stand zur Last und dem Stahlseil (6). Gefahr! 6.2 Betrieb (Bild 11) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den • Überprüfen Sie, ob der Not-Aus-Schalter (9) Netzstecker.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • 9. Entsorgung und Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Schrauben der Befestigungsbügel (1) und Umlenkrolle Wiederverwertung (15) gut angezogen sind. • Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Haken (8/16) Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um und die Umlenkrolle (15) in gutem Zustand Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 13 Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 13...
  • Seite 14: Safety Regulations

    Danger! electrician. Repair work must only be carried When using the equipment, a few safety pre- out by a trained electrician, otherwise the ma- cautions must be observed to avoid injuries and chine may cause accidents. damage. Please read the complete operating 13.
  • Seite 15: Proper Use

    Danger! Keep the noise emissions and vibrations to a The equipment and packaging material are minimum. • not toys. Do not let children play with plastic Only use appliances which are in perfect wor- bags, foils or small parts. There is a danger of king order.
  • Seite 16: Information For Operation

    with the size of the fastening bars (1) and must 10. Fit the machine with a 10 A fuse or a 10 mA be capable of supporting twice the rated load. We residual current operated circuit breaker recommend that you seek advice from a qualifi ed (RCCB) to protect the circuit technician.
  • Seite 17: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and are properly tightened. • Check every 1000 cycles whether the hooks ordering of spare parts (8/16) and return roller (15) are in good condi- tion. Danger! • Lubricate the cable, chain, gear unit, bearings Always pull out the mains power plug before star- and hooks regularly.
  • Seite 18 10. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 18 - Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 18 Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 18 02.05.2017 13:21:02 02.05.2017 13:21:02...
  • Seite 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 20: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 21: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Danger ! l’interrupteur de commande. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 11. Contrôlez régulièrement la commande Bow- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des den à câble pour découvrir les éventuelles blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- détériorations.
  • Seite 23: Volume De Livraison

    4. Données techniques 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il Tension (V) ........230 V ~ 50 Hz manque des pièces, adressez-vous dans un délai Courant nominal (A) ........2,18 de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 24: Remarques Relatives Au Fonctionnement

    6. Commande sif. • Le groupe mécanique est M1. • La vie utile de la commande Bowden à câb- Danger ! le est d’env. 8000 cycles (sauf les pièces 6.1 Remarques relatives au fonctionnement d‘usure). Lorsque la commande Bowden a 1.
  • Seite 25: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    8. Nettoyage, maintenance et service avec palan et maintenez toujours une distance par rapport à la charge et au câble commande de pièces de métallique (6). rechange 6.2 Fonctionnement (fi gure 11) Danger ! • Contrôlez si l‘interrupteur d’arrêt d’urgence Retirez la fi...
  • Seite 26: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage (6) complet est bien en bon état. S’il est en- dommagé, il faut le remplacer par un câble métallique conforme aux caractéristiques L‘appareil se trouve dans un emballage per- techniques. mettant d‘éviter les dommages dus au transport. •...
  • Seite 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 28: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 29: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! comando deve essere in buone condizioni. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 12. Fate eseguire le riparazioni e i lavori di ma- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- nutenzione esclusivamente da un elettricista oni e danni. Quindi leggete attentamente queste specializzato in offi...
  • Seite 31: Utilizzo Proprio

    non presentino danni dovuti al trasporto. Modalità operativa S3 - 20% - 10min S3 = eserci- • Se possibile, conservate l’imballaggio fino zio intermittente senza infl usso sul processo di alla scadenza della garanzia. avvio. Ciò signifi ca che in un lasso di tempo di 10 min il tempo di utilizzo max.
  • Seite 32 5.1 Disimballo teso. Dopo aver aperto l’imballo controllate che il telaio, 7. Il motore (14) del paranco elettrico è dotato di il cavo d’acciaio, i ganci e il meccanismo elettrico interruttore a termostato. Durante l’esercizio di controllo non presentino danni. del paranco elettrico ci può...
  • Seite 33: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    quella indicata sull’interruttore di comando). lo effettuato ogni 100 cicli. • • Quando viene azionato l’interruttore di arresto Controllate periodicamente che gli interruttori di emergenza (9) il paranco elettrico si ferma. di fine corsa del paranco elettrico funzionino • In caso di emergenza azionare immediata- in modo regolare.
  • Seite 34: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 36: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 37: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 38: Säkerhetsanvisningar

    Fara! vinschen behöver repareras eller underhållas. Innan maskinen kan användas måste särskilda Reparationer får endast genomföras av behö- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra rig elektriker eftersom användaren i annat fall olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom kan komma att utsättas för fara. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 13.
  • Seite 39: Ändamålsenlig Användning

    Fara! Begränsa uppkomsten av buller och vibration Produkten och förpackningsmaterialet är till ett minimum! • ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Använd endast intakta maskiner. • påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Underhåll och rengör maskinen regelbundet. •...
  • Seite 40: Information Om Drift

    Samtliga skruvar måste dras åt ordentligt.. Innan 12. Innan du använder vinschen måste du se till vinschen används för första gången bör förankrin- att stålvajern (6) lindas rätt runt om trumman gen av bommen kontrolleras av en kvalifi cerad (3), och att avståndet mellan lindningarna är tekniker.
  • Seite 41: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och (8/16) och brytskivan (15) är i fullgott skick. • Smörj regelbundet in linan, kedjan, växeln, reservdelsbeställning lagret och kroken. • Kontrollera följande reservdelar i intervall Fara! om 1000 cykler: lina, kedja, krok, band och Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- bromsbelägg.
  • Seite 42 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 43 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 44 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 45: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! dobrém stavu. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 12. Opravy a údržbu nechte provádět pouze au- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním torizovanou dílnou a odborným elektrikářem. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Opravy smí provádět pouze odborný k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 46: Použití Podle Účelu Určení

    Nebezpečí! Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Přístroj a obalový materiál nejsou dětská Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými • sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Pravidelně provádějte údržbu a čištění spolknutí...
  • Seite 47: Pokyny K Provozu

    rameno musí být schopno unést dvojnásobnou vypínačem proti chybnému proudu. jmenovitou zátěž. Doporučujeme Vám vyhledat 11. Nepoužívejte páky (4/5) jako běžné zařízení kvalifi kovaného technika. na zastavení. Tyto slouží pouze pro zastavení Všechny šrouby musí být řádně utaženy. Před v nouzovém případě. uvedením do provozu by měl ukotvení...
  • Seite 48: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    • 8. Čištění, údržba a objednání Pravidelně promazávejte lano, řetěz, převodovku, ložiska a háky. náhradních dílů • Každých 1000 cyklů zkontrolovat rychle opotřebitelné díly jako: lano, řetěz, háky, pásy Nebezpečí! a brzdová obložení. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou • Každých 1000 cyklů...
  • Seite 49 10. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. - 49 - Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 49 Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 49 02.05.2017 13:21:03 02.05.2017 13:21:03...
  • Seite 50 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 51: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 52: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 53: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! spínači. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 11. Pravidelne kontrolujte, či nie je lanové zdvíha- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo cie zariadenie poškodené. Ovládací spínač možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným musí byť v dobrom stave. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 12.
  • Seite 54: Správne Použitie Prístroja

    • Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. Trieda ochrany ..........IP 54 • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- Trieda hnacej jednotky ........M1 ja a príslušenstva transportom. Hmotnosť netto (kg) ........10,5 • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca záručnej doby.
  • Seite 55 rozbehu. bremeno, lano by malo byť napnuté. • Menovitý výkon zariadenia sa nemení s polo- 7. Motor (14) lanového zdvíhacieho zariadenia hou zaťaženia. je vybavený termostatovým spínačom. Počas prevádzky lanového zdvíhacieho zariadenia 5.1 Vybalenie môže preto dôjsť k zastaveniu motora (14), Po otvorení...
  • Seite 56: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    • Keď sa aktivuje núdzový vypínač (9), lanové siahne lano maximálnu zdvíhaciu výšku, akti- zdvíhacie zariadenie sa zastaví. vuje sa páčka automatického zastavovacieho • V prípade núdze okamžite stlačte núdzový mechanizmu (5). Motor (14) sa teraz musí vypínač (9), aby ste zdvíhacie zariadenie zastaviť.
  • Seite 57: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 58 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 59: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 60: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 61: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 11. Controleer de kabeltakel regelmatig op be- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele schadigingen. De bedieningsschakelaar dient veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om in goede staat te verkeren. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 12. Laat herstellingen en onderhoudswerkzaam- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies heden enkel door geautoriseerde gespecia- zorgvuldig door.
  • Seite 62: Reglementair Gebruik

    • Open de verpakking en neem het toestel (enkele/dubbele haak) (m/min) ......8 / 4 voorzichtig uit de verpakking. Diameter van de staaldraadkabel (mm) ..3,18 • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede Treksterkte van de staaldraadkabel (N/mm²) 1870 verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Isolatieklasse ............. B aanwezig).
  • Seite 63 den gebruikt. dan 75 dB. • De gebruiker is gehouden steeds in 3. Voedingsspanning: 230V ± 10%, 50Hz ± 1%. overeenstemming met de handleiding te werk 4. De kabeltakel dient bij omgevingstempera- te gaan. turen tussen 0° C en 40° C en bij een lucht- •...
  • Seite 64: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    laten zakken. kunststofcomponenten van het toestel kun- • Hendel van het automatische stopmechanis- nen aantasten. Let er goed op dat geen water me (5): Als de maximale hijshoogte is bereikt, in het toestel terechtkomt. Door binnendrin- drukt het uitschakelgewicht (7) de hendel (5) gen van water in een elektrische apparatuur omhoog.
  • Seite 65: Bestellen Van Wisselstukken

    delen en bewaar de bijhorende onderhouds- documentatie. - voor extra onderhoudswerkzaamheden gelieve zich tot een geautoriseerde service- center te wenden. • Laat uw elektrisch gereedschap enkel door gekwalificeerd vakpersoneel herstellen. 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: •...
  • Seite 66 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 67: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 68: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 69: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! ruptor de control. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 11. Controlar regularmente que el torno de cable serie de medidas de seguridad para evitar le- no presente daños. El interruptor de control siones o daños. Por este motivo, es preciso leer debe estar en buen estado.
  • Seite 70: Uso Adecuado

    • Retirar el material de embalaje, así como los Clase de aislamiento ......... B dispositivos de seguridad del embalaje y para Clase de protección ........IP 54 el transporte (si existen). Categoría de mecanismo de propulsión ..M1 • Comprobar que el volumen de entrega esté Peso neto (kg) ..........
  • Seite 71 mente del proceso de arranque. temperatura máxima admisible no puede • La potencia nominal de la máquina no varía superar los 70°C. con la posición de la carga. 6. El usuario debe elevar la carga del suelo a la velocidad mínima posible. La cadena debe 5.1 Desembalar estar tensada al elevar la carga.
  • Seite 72: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Una vez la carga ha alcanzado la posición 8.2 Mantenimiento más baja posible, se activa un interruptor de Peligro! Asegurar que la máquina esté de- fin de carreta que no permite seguir bajando senchufada de la red eléctrica siempre que la carga.
  • Seite 73: Pedido De Piezas De Recambio:

    • La herramienta eléctrica solo debe ser repa- rada por personal especializado cualificado. 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato •...
  • Seite 74 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 75: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 76: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 77 Vaara! 11. Tarkasta säännöllisesti, onko köysinosturissa Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä vaurioita. Käyttökatkaisimen tulee olla hyväk- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden untoinen. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 12. Anna korjaukset ja huoltotyöt aina vain valtu- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. utetun korjaamon ja sähköalan asiantuntijan Säilytä...
  • Seite 78: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- Käyttötapa S3 - 20% - 10min: jan loppuun saakka. S3 = jaksottaiskäyttö ilman käynnistystapahtu- man vaikutusta Tämä tarkoittaa, että 10 minuutin Vaara! ajanjakson aikana suurin käyttöaika on 20% Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten (2 minuuttia).
  • Seite 79: Ohjeita Käyttöä Varten

    5.2 Asennus (kuva 5) nosturin nimellistehon. Köysinosturi on varustettu 2 kiinnityskaarella (1), 9. Älä jätä nostettua kuormaa riippumaan val- joiden avulla se täytyy kiinnittää nelikulmaiseen vomatta ilman, että vastaavat turvallisuustoi- putkeen. Puomin mitoituksen tulee vastata kiin- menpiteet on suoritettu. nityskaarien (1) kokoa ja sen kantokyvyn täytyy 10.
  • Seite 80: Verkkojohdon Vaihtaminen

    • 7. Verkkojohdon vaihtaminen Aina 30 jakson jälkeen tulee tarkastaa kuvan 4 mukaan, onko teräsköysi (6) hyväkuntoinen koko pituudeltaan. Jos se on vahingoittunut, Vaara! tulee sen tilalle vaihtaa teknisien tietojen mu- Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen kainen teräsköysi. on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, •...
  • Seite 81: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Seite 82 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 83 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 84 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 85: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 5. Не тяните за кабель для извлечения При использовании устройств необходимо штекера. Защитите кабель от жары, соблюдать определенные правила техники контакта с маслом и острыми кромками. безопасности для того, чтобы избежать 6. Никогда не пытайтесь поднимать травм и предотвратить ущерб. Поэтому зафиксированные...
  • Seite 86 15. Направляющий ролик результате такого использования ущерб или 16. Дополнительный крюк травмы любого вида несет ответственность 17. Канат для дистанционного обслуживания пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель. 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на Учтите, что конструкция наших устройств основании...
  • Seite 87: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • Отключайте устройство, если вы его не 5.2 Монтаж (рис. 5) используете. Канатная таль оснащена 2–мя крепежными • Используйте перчатки. скобами (1), при помощи которых ее необходимо закрепить на квадратной трубе. Размеры кронштейна должны 5. Перед вводом в эксплуатацию соответствовать размеру крепежной скобы (1).
  • Seite 88: Замена Кабеля Питания Электросети

    с пола с минимальной возможной (4): если груз достиг самого нижнего скоростью. Канат должен быть натянут во положения, активируется конечный время подъема груза. выключатель, который не позволяет 7. Двигатель (14) канатной тали оборудован продолжить опускание груза. Этот термореле. Поэтому во время конечный...
  • Seite 89: Техническое Обслуживание

    попала вовнутрь устройства. Попадание тормозную систему. Если двигатель воды в электрическое устройство (14) издает необычные шумы или не повышает опасность получения удара может поднять груз, соответствующий током. номинальной нагрузке, возможно, требуется ремонт тормозной системы: 8.2 Техническое обслуживание - замените поврежденные или Опасность! Всегда...
  • Seite 90 10. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке. - 90 - Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 90 Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 90 02.05.2017 13:21:05 02.05.2017 13:21:05...
  • Seite 91 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 92: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 93: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 94: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 11. Dvigalno napravo na vrv je potrebno v rednih Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj časovnih intervalih pregledati glede poškodb. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Upravljalno stikalo mora biti v dobrem stanju. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 12.
  • Seite 95: Predpisana Namenska Uporaba

    transportom. Delovanje v načinu S3 - 20% - 10 min: • Po možnosti shranite embalažo do poteka S3 = V prekinjenem načinu obratovanja brez vpli- garancijskega roka. va zagonskega postopka. To pomeni, da znaša v času 10 minut max. čas obratovanja naprave 20% Nevarnost! (2 minut).
  • Seite 96: Navodila Za Delovanje

    5.1 Razpakirati delovanjem pride do zaustavitve motorja (14), Po tem, ko odprete embalažo, je potrebno pregle- ta pa se avtomatsko ponovno zažene, ko se dati okvir, jekleno vrv, kavelj in električni kontrolni ohladi. mehanizem glede eventualnih poškodb zaradi 8. Električna dvigalna naprava na vrv ni oprem- transporta.
  • Seite 97: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    za izklop v sili, je delo z dvigalno napravo Motor (14) se zdaj mora zaustaviti. • onemogočeno. Periodično izvršite kontrolo električnega omrežnega kabla (12) in kabla naprave za daljinsko upravljanje (13). • 7. Zamenjava električnega Vsakih 200 ciklov je potrebno namazati jekle- no vrv (6) in preusmerjevalni škripec (15).
  • Seite 98: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Seite 99 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 100: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 101: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 102: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 11. Ellenőrizze rendszeresen le a A készülékek használatánál, a sérülések és a kötélemelővonót sérülésekre. A károk megakadályozásának az érdekébe be kell kezelőkapcsolónak jó állapotban kell lennie. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 12. A javítási és karbantartási munkákat csak egy a használati utasítást / biztonsági utasításokat feljogosított szakműhelyben, egy villamossági gondosan átolvasni.
  • Seite 103: Rendeltetésszerűi Használat

    4. Technikai adatok • Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- zeket szállítási károkra. Feszültség (V) ........ 230 V ~ 50 Hz • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- Névleges áram (A) ........2,18 lást a garanciaidő lejáratának a végéig. Teljesítményfelvétel (W) .........
  • Seite 104 6. Kezelés Ha a vonó meghaladta a 8000 ciklust, akkor minden mechanikus részt le kell ellenőrizni és generáljavítást kell elvégezni rajtuk. Veszély! • Olvassa és értse meg a használati utasítást 6.1 Utasítások az üzemhez mielőtt használná a kötélemelővonót. 1. Az első használat előtt távolítsa el a ragasz- •...
  • Seite 105: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    8. Tisztítás, karbantartás és 6.2 Üzem (11-es kép) • Ellenőrizze le, hogy a vész-ki-kapcsoló (9) pótalkatrészmegrendelés nyomva van e. Fordítsa kireteszeléshez a piros stopkapcsolót az óramutató forgási irá- Veszély! nyába. Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- • A teher megemeléséhez nyomja meg a kozót.
  • Seite 106: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • 9. Megsemmisítés és Minden 1000 ciklusnál leellenőrizni, hogy a rögzítőfül (1) és a terelőgörgő (15) csavarjai újrahasznosítás jól megvannak e húzva. • Minden 1000 ciklusnál leellenőrizni, hogy a A szállítási károk megakadályozásához a készü- kampók (8/16) és a terelőgörgő (15) jó álla- lék egy csomagolásban található.
  • Seite 107 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 108 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 109 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 110: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! comandă. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 11. Controlaţi în mod regulat maşina de ridicare măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele cu cablu pentru a nu prezenta deteriorări. Pu- şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile pitrul de comandă trebuie să fi e în stare bună. de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 111: Utilizarea Conform Scopului

    de ambalare şi de transport (dacă există). Clasa de izolare ..........B • Verificaţi dacă livrarea este completă. Clasa de protecţie ........IP 54 • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu Clasa mecanismului de antrenare ....M1 prezintă pagube de transport. Greutatea nominală...
  • Seite 112 este: regim de oprire fără influenţă asupra depăşească 70 °C. procesului de pornire. 6. Utilizatorul trebuie să ridice sarcina de la sol • Puterea nominală a utilajului nu variază în cu cea mai redusă viteză posibilă. Cablul funcţie de poziţia încărcăturii. trebuie să...
  • Seite 113: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    poziţia inferioară maximă, este acţionat 8.2 Întreţinere un întrerupător de capăt de cursă care Pericol! Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina blochează coborârea sarcinii. Acest nu este conectată la reţeaua electrică, atunci întrerupător de capăt de cursă împiedică de când efectuaţi lucrările de întreţinere ale asemenea funcţionarea maşinii de ridicat cu maşinii.
  • Seite 114: Comanda Pieselor De Schimb:

    adresaţi.-vă unui centru de service autorizat. • Aparatul dumneavoastră se va repara numai de către personal de specialitate calificat. 8.3 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii; • Tipul aparatului • Numărul articolului aparatului •...
  • Seite 115 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 116: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 117: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 118: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! ταλάντωση των φορτίων. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 10. Εξασφαλίστε την κίνηση των γάντζων προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και την ίδια κατεύθυνση όπως εμφαν΄ζιεται να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στον διακόπτη χειρισμού. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 11.
  • Seite 119: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. Τάση (V) ........230 V ~ 50 Hz • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Ονομαστικό ρεύμα (A) ........2,18 προσεκτικά τη συσκευή. Απορρόφηση...
  • Seite 120: Υποδείξεις Για Το Χειρισμό

    • Το παλάγκο δεν είναι κατάλληλο για τη ατσάλινων σχοινιών, έτσι το παλαγκο μπορεί να μεταφορά θερμών και/ή τηγμένων μαζών, σηκώσει το διπλό φορτίο. επίσης δεν είναι κατάλληλο για τη χρήση σε χαμηλές θερμοκρασίες και σε διαβρωτικό περιβάλλον. 6. Χειρισμός •...
  • Seite 121 8. Καθαρισμός, συντήρηση και μικρότερη από το ατσάλινο σχοινί (εικ. 3) 13. Σιγουρευτε΄τιε πως το φορτίο κρέμετε παραγγελία ανταλλακτικών σωστά στο γάντζο (8) ή σε περίπτωση λειτουργίας σύσπαστου, πως το φορτίο είναι Κίνδυνος! καλά ασφαλισμένο στον πρόσθετο γάντζο Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να (16).
  • Seite 122: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και αντικαταστυαθεί από άλλο ατσάλινο σχοινί σύμφωνα με τα τεχνικά χαρακτηριστικά. επαναχρησιμοποίηση • Κάθε 1000 κύκλους να ελέγχετε εάν οι βίδες των βραχιόνων στερέωσης (1) και ο Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς τροχός ανατροπής (15) είναι καλά σφικτές/ αποφυγή...
  • Seite 123 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 124 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 125 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 126: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Seilhebezug TC-EH 250 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 127 - 127 - Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 127 Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 127 02.05.2017 13:21:06 02.05.2017 13:21:06...
  • Seite 128 - 128 - Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 128 Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 128 02.05.2017 13:21:06 02.05.2017 13:21:06...
  • Seite 129 - 129 - Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 129 Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 129 02.05.2017 13:21:06 02.05.2017 13:21:06...
  • Seite 130 EH 04/2017 (01) Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 130 Anl_TC_EH_250_SPK9.indb 130 02.05.2017 13:21:06 02.05.2017 13:21:06...

Diese Anleitung auch für:

22.551.30

Inhaltsverzeichnis