Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Briggs & Stratton 310000 Extended Life serie Bedienungsanleitung
Briggs & Stratton 310000 Extended Life serie Bedienungsanleitung

Briggs & Stratton 310000 Extended Life serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 310000 Extended Life serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Copyright E 2012 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
Model 310000
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Extended Life Series
Professional Seriest
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
Model 330000
Intekt
®
Extended Life Series
Professional Seriest
Form No. 277675WST
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
®
Revision: H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton 310000 Extended Life serie

  • Seite 1 Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 310000 Model 330000 Extended Life Series Intekt ® Professional Seriest Extended Life Series ® Professional Seriest Copyright E 2012 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA.
  • Seite 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Seite 4: General Information

    General Information This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks WARNING associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of proper use and care of the engine.
  • Seite 5 WARNING WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard Start and run engine outdoors.
  • Seite 6: Features And Controls

    Features and Controls Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: Clean, fresh, unleaded gasoline.  Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. ...
  • Seite 7: Maintenance Chart

    Maintenance Chart 2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged. 3. Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 4). First 5 Hours 4. Move the throttle control (B) to the fast position. Operate the engine in the fast Change oil ...
  • Seite 8 8. Install air filter cover and secure with fasteners. How To Change The Oil - Figure 7 Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard How To Replace The Fuel Filter - Figure 12 with household waste.
  • Seite 9: Engine Specifications

    Specifications Engine Specifications Engine Specifications Model 310000 Model 330000 Displacement 30.52 ci (500 cc) Displacement 32.93 ci (540 cc) Bore 3.563 in (90.49 mm) Bore 3.701 in (93.99 mm) Stroke 3.062 in (77.77 mm) Stroke 3.062 in (77.77 mm) Oil Capacity 46 -- 48 oz (1.36 -- 1.40 L) Oil Capacity 46 -- 48 oz (1.36 -- 1.40 L)
  • Seite 10 BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY April 2012 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
  • Seite 11 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement January 2012 Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013 As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the ...
  • Seite 12 Generelle oplysninger Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de ADVARSEL farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås. Den Visse komponenter i produktet og tilhørende udstyr indeholder kemikalier, der i følge indeholder ligeledes anvisninger for korrekt anvendelse og vedligeholdelse.
  • Seite 13 ADVARSEL ADVARSEL Når motoren startes, dannes der gnister. Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, bliver meget varme. Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden af motoren. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger. Dette kan medføre eksplosion og brand. Der kan gå...
  • Seite 14 Udstyr og betjeningselementer Anbefalinger vedr. brændstof Benzinen skal leve op til disse krav: Ren, frisk, blyfri benzin.  Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i ...
  • Seite 15: Vedligeholdelse

    Bemærk: Nogle motorer og redskaber er udstyret med fjernbetjeninger. Se Afbrydelse af motoren Engine - Figur 4 udstyrsmanualen for information om fjernbetjeningernes placering og funktion. 1. Kontrollér oliestanden. Se i Kontrol/påfyldning af olie afsnittet. 2. Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet. 3.
  • Seite 16 6. Start og kør motoren. Mens motoren varmes op, kontroller for olielækager. Udskiftning af tændrør - Figur 5 7. Stop motoren og kontroller oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er øverst på Kontrollér gnistgabet (A, Figur 5) med en målelære (B). Juster gabet, hvis dette er mærket for fuld tank (F) på...
  • Seite 17: Specifikationer

    BEMÆRK: Brug ikke vand til at rengøre motoren. Vand kan forurene Rengøring af luftkølesystemet - Figur 13 brændstofsystemet. Brug i stedet en børste eller en tør klud til at rengøre motoren. Dette er en luftkølet motor. Snavs og rester kan begrænse luftstrømmen og resultere i overhedning af motoren med forringet ydelse og reduceret levetid af motoren til følge.
  • Seite 18: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER April 2012 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at under den neden for angivne garantiperiode vil vi vederlagsfrit reparere eller erstatte enhver del på en motor, som er defekt som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Seite 19 Allgemeines ANMERKUNG kennzeichnet eine Situation, die zu Produktschaden führen kann. Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu vermeiden. Ferner enthält es Anweisungen für den angemessenen Gebrauch und die richtige Pflege des Motors.
  • Seite 20 ACHTUNG ACHTUNG Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Beim Start des Motors werden Funken erzeugt. Schalldämpfer, werden extrem heiß. Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden. Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Es kann zu Feuer und Explosionen kommen. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw.
  • Seite 21: Funktionen Und Bedienungselemente

    Funktionen und Bedienungselemente Kraftstoffempfehlungen Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen: Sauberes, frisches, bleifreies Benzin.  Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei Einsatz in großen Höhen siehe unten.  Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
  • Seite 22: Wartungsplan

    1. Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl. 7. Wenn sich der Motor aufwärmt, den Choke-Hebel (C) auf Betriebs-Position 2. Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls stellen. vorhanden) ausgeschaltet sind. 3. Den Kraftstoffhahn (A) (falls vorhanden) aufdrehen (Abb. 4). Stoppen des Motors - Abb.
  • Seite 23 6. Den Motor starten und laufen lassen. Während der Motor warmläuft, überprüfen, ob Austausch der Zündkerze - Abb. 5 Ölleckagen vorhanden sind. Den Elektrodenabstand (A, Abb. 5) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren und bei Bedarf 7. Den Motor abstellen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand sollte oben an der nachstellen.
  • Seite 24: Reinigung Des Luftkühlungssystems - Abb

    ANMERKUNG: Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser könnte die Reinigung des Luftkühlungssystems - Abb. 13 Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen reinigen. Dieser Motor ist luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkörper können die Luftströmung ACHTUNG einschränken und Überhitzung des Motors und in der Folge Leistungsverlust und verkürzte Lebensdauer des Motors verursachen.
  • Seite 25: Zur Garantie

    BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTOREN April 2012 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton garantiert, während der unten angegebenen Garantiefrist jedes Teil, das Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweist, kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Seite 26 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò Ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöÜëåéá, ïýôùò þóôå Ôï óýìâïëï óõíáãåñìïý áóöÜëåéáò ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí áíáãíþñéóç íá ãíùñßæåôå ôïõò êéíäýíïõò ðïõ ó÷åôßæïíôáé ìå ôïõò êéíçôÞñåò êáé ðþò ìðïñåßôå ðëçñïöïñéþí áóöÜëåéáò óå ó÷Ýóç ìå êéíäýíïõò ïé ïðïßïé ìðïñïýí íá åðéöÝñïõí íá...
  • Seite 27 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç ôá÷åßá åðáíáôýëéîç ôïõ ó÷ïéíéïý åêêßíçóçò (êëþôóçìá) èá Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ ôñáâÞîåé ôï ÷Ýñé êáé ôïí âñá÷ßïíÜ óáò ðñïò ôïí êéíçôÞñá ðñéí åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. ðñïëÜâåôå íá áöÞóåôå ôï ó÷ïéíß. Åíäå÷üìåíç öùôéÜ Þ Ýêñçîç ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí óïâáñÜ ÅíäÝ÷åôáé...
  • Seite 28 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß ÅÜí ç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý âñßóêåôáé ìåôáîý ôùí åíäåßîåùí ADD êáé FULL, ìçí èÝôåôå óå ëåéôïõñãßá ôïí êéíçôÞñá. Ãéá ôçí áðïêáôÜóôáóç ôïõ ðñïâëÞìáôïò ôçò ðßåóçò åðéêïéíùíÞóôå ìå åîïõóéïäïôçìÝíï áíôéðñüóùðï ôçò Briggs & Stratton. Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå ôçí...
  • Seite 29 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ïé êéíçôÞñåò åêðÝìðïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, Ýíá Üïóìï, Ôõ÷üí áêïýóéïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí öùôéÜ Þ Ü÷ñùìï, äçëçôçñéþäåò áÝñéï. çëåêôñïðëçîßá. Ç åéóðíïÞ ôïõ ìïíïîåéäßïõ ôïõ Üíèñáêá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé Ôõ÷üí áêïýóéá åêêßíçóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé åìðëïêÞ ìÝëïõò íáõôßá, ëéðïèõìßá Þ èÜíáôï. óôïí...
  • Seite 30 2. ÓôñÝøôå êáé áöáéñÝóôå ôï ðþìá áðïóôñÜããéóçò ëáäéïý (H). ÖÝñôå ðñïò ôá ÁíôéêáôÜóôáóç ìðïõæß - Åéêüíá 5 êÜôù ìå ðñïóï÷Þ ôïí óùëÞíá ôá÷åßáò áðïóôñÜããéóçò ëáäéïý (I) êáé áðïóôñáããßóôå óå Ýíá åãêåêñéìÝíï äï÷åßï (J). ÅëÝã÷åôå ôï äéÜêåíï (A, Åéêüíá 5) ìå äéáêåíüìåôñï (B). ÅÜí ÷ñåéÜæåôáé, ñõèìßóôå ôï...
  • Seite 31 ÁðïèÞêåõóç ÁíôéêáôÜóôáóç ößëôñïõ êáõóßìïõ - Åéêüíá 12 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. Åíäå÷üìåíç öùôéÜ Þ Ýêñçîç ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí óïâáñÜ Åíäå÷üìåíç...
  • Seite 32 ÐñïäéáãñáöÝò ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá 310000 330000 ÌïíôÝëï ÌïíôÝëï 30,52 ci (500 cc) 32,93 ci (540 cc) Êõâéóìüò Êõâéóìüò 3,563 in (90,49 mm) 3,701 in (93,99 mm) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) 3,062 in (77,77 mm) 3,062 in (77,77 mm) ÄéáäñïìÞ...
  • Seite 33 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ Áðñßëéïò 2012 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation åããõÜôáé üôé, êáôÜ ôçí ðåñßïäï éó÷ýïò ôçò åããýçóçò ðïõ êáèïñßæåôáé ðáñáêÜôù, èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá ôïõ êéíçôÞñá ôïõ ïðïßïõ ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé...
  • Seite 34 ÊáñìðõñáôÝñ ìå äéáññïÞ, öñáãìÝíùí óùëçíþóåùí êáõóßìïõ, êïëëçìÝíùí ÅîáñôçìÜôùí ôïõ êéíçôÞñá Þ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðïõ Ý÷ïõí óðÜóåé ëüãù âáëâßäùí, Þ Üëëçò æçìéÜò ðïõ ðñïêëÞèçêå áðü ôç ÷ñÞóç ”ìïëõóìÝíïõ” õðåñâïëéêþí äïíÞóåùí ðïõ ðñïêëÞèçêáí áðü ÷áëáñÞ óõíáñìïëüãçóç ôïõ êáõóßìïõ, Þ êáõóßìïõ ðïõ Ýìåéíå ãéá êáéñü ìÝóá óôï ñåæåñâïõÜñ. êéíçôÞñá, áðü...
  • Seite 35: Seguridad Del Operario

    Información General Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los ADVERTENCIA peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará...
  • Seite 36 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Podría ocurrir una explosión o un incendio.
  • Seite 37: Características Y Controles

    Características y Controles Si el nivel de aceite está por debajo de la marca ADD, agregue aceite hasta que alcance la marca FULL. De arranque al motor y compruebe que tenga la presión correcta antes de continuar la operación. Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las Si el nivel de aceite está...
  • Seite 38 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga carece de olor y de color. eléctrica. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una o la muerte.
  • Seite 39 Aprovisionamiento de Aceite Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura 6 Coloque el motor a nivel.  Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.  Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite.  ADVERTENCIA 1.
  • Seite 40: Detección De Fallas

    NOTIFICACIÓN: No use agua para limpiar el motor. El agua podría contaminar el Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura 13 sistema de combustible. Utilice un cepillo o un trapo seco para limpiar el motor. Este es un motor enfriado por aire. Las suciedades o los desechos pueden restringir el flujo de aire y ocasionar recalentamiento en el motor, produciendo un desempeño pobre ADVERTENCIA y una vida del motor reducida.
  • Seite 41: Garantia Limitada

    PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON Abril 2012 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
  • Seite 42: Käyttäjän Turvallisuus

    Yleinen informaatio Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa VAROITUS moottoreihin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Se sisältää Tämän tuotteen tietyt osat ja varusteet sisältävät kemikaaleja, joiden tiedetään myös ohjeita moottorin oikeaan käyttöön ja huoltoon. Koska Briggs & Stratton aiheuttavan syöpää...
  • Seite 43 VAROITUS VAROITUS Moottorin käynnistämisen yhteydessä syntyy kipinöitä. Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Kipinöinti voi sytyttää läheisyydessä olevat tulenarat kaasut. Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. Räjähdys- ja tulipalovaara on olemassa. Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. saattavat syttyä palamaan. Älä...
  • Seite 44 Ominaisuudet ja säätimet Polttoainesuositukset Polttoaineen on täytettävä seuraavat vaatimukset: Polttoaineen on oltava puhdasta, tuoretta ja lyijytöntä.  Vertaa kuvitusta omaan moottoriisi tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja vähintään 87 oktaanista/87 AKI (91 RON). Korkean ilmanalan käyttö, katso  säätimiin. alempana annettavat ohjeet. A.
  • Seite 45 Huom: Joissakin moottoreissa ja laitteissa on kauko-ohjaimet. Tarkista kauko-ohjainten 7. Kun moottori on lämmennyt, siirrä rikastinvipu (C) run -asentoon. sijainti ja toiminta laitteen käsikirjasta. 1. Tarkista öljymäärä. Katso kappale Öljyn tarkistaminen/lisääminen. Moottorin sammuttaminen - kuva 4 2. Varmista, että laitteen voimansiirron säätölaitteet, mikäli käytössä, ovat vapaalla. 3.
  • Seite 46 7. Pysäytä moottori ja tarkista öljytaso. Öljyä tulee olla mittatikun full-merkkiin (F) Tarkista äänenvaimennin ja kipinäsuojus - kuva 6 saakka (kuva 7). Öljyn lisääminen VAROITUS Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin Aseta moottori vaakasuoraan asentoon.  äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Puhdista öljyntäyttöaukon ympärys liasta.
  • Seite 47: Tekniset Tiedot

    HUOMAUTUS: Älä puhdista moottoria vedellä, sillä vesi voi tunkeutua polttoaineen Jäähdytysjärjestelmän puhdistus - kuva 13 joukkoon. Käytä moottorin puhdistamiseen harjaa tai kuivaa kangasta. Tämä on ilmajäähdytteinen moottori. Lika ja roskat voivat estää ilman virtauksen ja aiheuttaa moottorin ylikuumenemisen, mikä heikentää moottorin tehoa ja lyhentää sen VAROITUS käyttöikää.
  • Seite 48: Rajoitettu Takuu

    BRIGGS & STRATTONIN MOOTTOREITA KOSKEVA TAKUUEHDOT Huhtikuu2012 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation takaa, että alla mainitun takuukauden aikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä...
  • Seite 49: Informations Générales

    Informations générales Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des AVERTISSEMENT usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à...
  • Seite 50 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur produit des étincelles. Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité. Les toucher peut provoquer des brûlures sévères. Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
  • Seite 51: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Si le niveau d’huile est situé au-dessous du repère ADD, verser de l’huile jusqu’au repère FULL. Démarrer le moteur et vérifier que la pression est correcte avant de continuer. Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des Si le niveau d’huile est situé...
  • Seite 52 Remarque: Le starter est généralement superflu pour redémarrer un moteur chaud. 6. Mettre le contact du démarreur électrique (D) sur la position ON/START. AVERTISSEMENT Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
  • Seite 53: Réglage Du Carburateur

    Réglage du carburateur 3. Avant d’installer le nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le joint du filtre avec de l’huile neuve. Ne pas procéder à des réglages inutiles du carburateur. Il a été réglé en usine pour 4. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint soit au contact de fonctionner efficacement dans la plupart des applications.
  • Seite 54 AVIS: Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur. L’eau peut contaminer le système Nettoyage du système de refroidissement par air - Figure 13 d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur. Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
  • Seite 55: Garantie Limitée

    APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Avril 2012 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document.
  • Seite 56 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et janvier 2012 de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie: plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de...
  • Seite 57: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio AVVERTENZA associato ai motori nonché le istruzioni per il corretto utilizzo e la manutenzione del motore. Poiché Briggs & Stratton Corporation non conosce necessariamente Determinati componenti di questo prodotto e relativi accessori contengono sostanze l’applicazione sulla quale verrà...
  • Seite 58 AVVERTENZA AVVERTENZA All’avviamento del motore viene prodotta una scintilla. I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono diventare estremamente calde. La scintilla può incendiare gli eventuali gas infiammabili nelle vicinanze. In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. Pericolo di incendio o esplosione.
  • Seite 59: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Raccomandazioni relative al carburante È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti: Benzina pulita, fresca e senza piombo.  Confrontare le illustrazioni con il motore per acquisire familiarità con la posizione Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora ad elevate altitudini, vedere di ...
  • Seite 60 manuale. Se il motore viene avviato senza olio, si danneggerà in modo irreparabile e non 7. Quando il motore si è riscaldato, spostare il comando dell’aria (C) nella posizione di sarà coperto da garanzia. marcia Nota: alcuni motori e alcuni dispositivi sono dotati di comandi a distanza. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei comandi a distanza.
  • Seite 61 6. Avviare e far funzionare il motore. Quando il motore si è riscaldato, controllare che Sostituzione della candela - Figura 5 non siano presenti perdite d’olio. Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 5) con uno spessimetro (B). Se 7.
  • Seite 62: Ricerca Dei Guasti

    AVVISO: non utilizzare acqua per pulire il motore. L’acqua potrebbe contaminare il Pulizia del sistema di raffreddamento dell’aria - Figura 13 sistema di carburante. Utilizzare un pennello o un panno asciutto per pulire il motore. Si tratta di un motore raffreddato ad aria. La presenza di sporco o detriti può restringere il flusso dell’aria, causare il surriscaldamento del motore e ridurre le prestazioni e la durata AVVERTENZA del motore.
  • Seite 63: Garanzia Limitata

    POLITICA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Aprile 2012 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton garantisce che, nel corso del periodo di garanzia indicato di seguito, sostituirà o riparerà, senza alcun costo, le parti che risultano difettose nei materiali, nella manodopera o entrambi.
  • Seite 64 Algemene informatie Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken van de gevaren en WAARSCHUWING risico’s die verband houden met motoren en hoe deze te voorkomen. De handleiding Bepaalde componenten in dit product en zijn bijbehorende accessoires bevatten bevat ook instructies voor het juiste gebruik van en de juiste zorg voor de motor. Omdat chemicaliën waarvan bekend is dat ze kanker kunnen veroorzaken, alsmede Briggs &...
  • Seite 65 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Het starten van de motor creëert vonken. Draaiende motoren produceren hitte. Motoronderdelen, vooral de uitlaat, worden uiterst heet. Vonken kunnen brandbare gassen ontsteken die zich in de buurt bevinden. Ernstige brandwonden kunnen optreden bij contact. Explosie en brand kunnen het resultaat zijn. Brandbaar vuil, zoals bladeren, gras, hout, enz., kan in brand geraken.
  • Seite 66 Kenmerken en bedieningen Indien het oliepeil zich bevindt tussen de markeringen “ADD” (=bijvullen) en “FULL” (=vol), de motor niet starten. Raadpleeg een geautoriseerde Briggs & Stratton Dealer om het probleem met de oliedruk te verhelpen. Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats van de diverse kenmerken en bedieningen.
  • Seite 67 OPGEPAST: Deze motor is door Briggs & Stratton zonder olie verzonden. Zorg er voordat U de motor start voor dat olie volgens de instructies in deze handleiding wordt bijgevuld. Wanneer U de motor zonder olie start, zal deze onherstelbaar beschadigen en WAARSCHUWING dit zal niet door garantie gedekt zijn.
  • Seite 68 Noot: Vul geen olie bij via de snelle olie aftap (I) (indien hiermee uitgerust). Uitlaat en vonkenvanger inspecteren - Fig. 6 3. Breng de peilstok weer aan en draai hem vast. 4. Verwijder de peilstok en controleer het oliepeil. Het moet tot de bovenkant van de WAARSCHUWING “full”...
  • Seite 69: Storingzoeken

    OPGEPAST: Gebruik geen water om de motor te reinigen. Water kan het Luchtkoelingsysteem reinigen - Fig. 13 brandstofsysteem verontreinigen. Gebruik een borstel en droge doek om de motor te reinigen. Dit is een luchtgekoelde motor. Vuil kan de luchtstroom belemmeren en veroorzaken dat WAARSCHUWING de motor oververhit raakt, wat resulteert in slechte prestaties en verminderde levensduur van de motor.
  • Seite 70: Garantiebepalingen

    BRIGGS & STRATTON MOTOR GARANTIEBELEID April 2012 GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton garandeert dat het tijdens de hieronder gespecificeerde garantieperiode elk onderdeel gratis zal repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Seite 71: Sikkerhet Og Kontroll Symboler

    Generell informasjon Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer ADVARSEL og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem. Den inneholder også instruksjoner for riktig bruk og vedlikehold av motoren. Fordi Briggs & Stratton Enkelte komponenter i dette produktet og de tilhørende delene inneholder kjemikalier som i følge staten California er kreftfremkallende og forårsaker forplantningsskader, Corporation ikke nødvendigvis vet hvilket utstyr motoren driver, er det viktig at du leser fødselsdefekter eller andre skader på...
  • Seite 72 ADVARSEL ADVARSEL Det vil dannes gnister når motoren startes. Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt eksospotten, blir meget varm. Gnister kan antenne brennbar gass som befinner seg i nærheten. Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige brannskader. Dette kan føre til at det oppstår en eksplosjon eller brann.
  • Seite 73 Egenskaper og betjening Hvis oljenivået ligger mellom ADD (fyll) og FULL-merkene, må du ikke starte motoren. Ta kontakt med en autorisert Briggs & Stratton forhandler for å få reparert oljetrykkproblemet. Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige kontrollene og justeringene er plassert.
  • Seite 74 OBS: Denne motoren ble sendt fra Briggs & Stratton uten olje. Før du starter motoren, Slik stoppes motoren - Figur 4 må du sørge for å fylle olje på den slik som beskrevet i denne håndboken. Hvis motoren startes uten olje, vil den bli fullstendig ødelagt og garantien vil ikke være gyldig Obs: Noen motorer og redskaper har fjernkontroller.
  • Seite 75 7. Stopp motoren og sjekk oljenivået. Det skal nå opp til toppen av full-indikatoren (F) Slik skiftes tennpluggen - Figur 5 på peilestaven (Figur 7). Sjekk elektrodeavstanden (A, Figur 5) med en følelære (B). Juster avstanden om Påfylling av olje nødvendig.
  • Seite 76: Spesifikasjoner

    OBS: Motoren må aldri rengjøres med vann. Vann kan forurense drivstoffsystemet. Bruk Slik renses luftkjølingsanlegget - Figur 13 en børste eller en tørr klut til å rengjøre motoren. Dette er en luftkjølt motor. Skitt eller rusk kan blokkere luftstrømmen slik at motoren overopphetes.
  • Seite 77: Begrenset Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI April 2012 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at de vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler i garantiperioden som er angitt nedenfor. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Seite 78: Segurança Do Operador

    Informações gerais CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em Este manual contém informações de segurança para que você fique ciente dos perigos ferimentos graves ou leves. e riscos relacionados a motores, e como evitá-los. Também contém instruções para o uso e cuidados adequados do motor.
  • Seite 79 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, Acionar o motor produz faísca. especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. As faíscas poderão incendiar os gases inflamáveis que se Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. encontram na área.
  • Seite 80 Recursos e controles Recomendações de combustível O combustível deve atender a estes requisitos: Gasolina sem chumbo limpa e nova.  Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários Um mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante. ...
  • Seite 81: Manutenção

    Observação: Alguns motores e equipamentos têm controles remotos. Consulte o manual Como parar o motor - Figura 4 do equipamento para a localização e operação dos controles remotos. 1. Verifique o nível de óleo. Consulte a seção Como verificar/adicionar óleo. 2.
  • Seite 82 6. Dê partida no motor. Enquanto é aquecido, verifique se há vazamento de óleo. Como substituir a vela de ignição - Figura 5 7. Pare o motor e verifique o nível de óleo. Verifique se o óleo está no topo do Substitua a vela de ignição anualmente.
  • Seite 83: Especificações

    AVISO: NÃO limpe as peças do motor com água, evitando, assim, que o sistema de Como limpar o sistema de refrigeração de ar - Figura 13 combustível seja contaminado. Use uma escova ou um pano seco para limpar o motor. Este é...
  • Seite 84 CERTIFICADO DE GARANTIA DO MOTOR BRIGGS & STRATTON Abril de 2012 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, ela reparará ou substituirá gratuitamente qualquer componente que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador.
  • Seite 85 Allmän information Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror VARNING och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem. Den innehåller även anvisningar om rätt användning och skötsel av motorn. Då Briggs & Stratton inte Vissa komponenter i produkten och tillhörande tillbehör innehåller kemikalier som nödvändigtvis känner till vilken maskin denna motor driver, är det viktigt att du läser och kan orsaka cancer, missbildningar och andra fortplantningsskador.
  • Seite 86 VARNING VARNING Motorstart skapar gnistor. Gående motorer producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämpare, blir mycket varma. Gnistor kan antända gaser i närheten. Svåra brännskador kan inträffa vid beröring. Explosion och brand kan inträffa. Brännbart skräp, som t.ex. löv, gräs, buskar, etc. kan börja brinna. Starta inte motorn om det finns natur- eller LP-gasläckage i området.
  • Seite 87: Egenskaper Och Reglage

    Egenskaper och reglage Bränslerekommendationer Bränslet måste uppfylla dessa krav: ren, ny och blyfri bensin.  Jämför din motor med figuren för att bekanta dig med de olika egenskaperna och minst 87 oktan/87 AKI (91 RON). För körning på hög höjd, se nedan. ...
  • Seite 88: Underhåll

    Underhållsschema 5. Ställ chokespaken (C), eller det kombinerade choke/gasreglaget i läge choke Obs.: Chokning behövs vanligtvis inte vid start av varm motor. Första 5 timmarna 6. Vrid startkontakten (D) till läge on/start. Byt olja  OBS.: Gå in på BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring 1-800-233-3723 om motorn inte startar på...
  • Seite 89 8. Sätt på kåpan och skruva fast den. Byta olja - fig. 7 Gammal olja är en farlig avfallsprodukt. Bortskaffa använd olja på rätt sätt. Släng den Byta bränslefilter - fig. 12 inte tillsammans med hushållsavfall. Rådgör med lokala myndigheter, servicecenter eller handlare.
  • Seite 90 Specifikationer Motorspecifikationer Motorspecifikationer Modell 310000 Modell 330000 Slagvolym 500 cm Slagvolym 540 cm Diameter 90,49 mm Diameter 93,99 mm Slaglängd 77,77 mm Slaglängd 77,77 mm Oljevolym 1,36 -- 1,40 l Oljevolym 1,36 -- 1,40 l Finjusteringsspecifikationer * Finjusteringsspecifikationer * Modell 310000 Modell 330000...
  • Seite 91: Begränsad Garanti

    BRIGGS & STRATTONS MOTORGARANTI April 2012 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att vi, under nedan specificerade period, kostnadsfritt byter ut eller reparerar delar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.

Diese Anleitung auch für:

310000 professional serie330000 extended life serie330000 professional serie

Inhaltsverzeichnis