Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gardena PowerMax 1100/32 Betriebsanleitung
Gardena PowerMax 1100/32 Betriebsanleitung

Gardena PowerMax 1100/32 Betriebsanleitung

Elektro-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PowerMax 1100/32:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5031
-20.960.0 GARDENA Page 1
1
D
Betriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
GB
Operating Instructions
Electric Lawnmower
F
Mode d'emploi
Tondeuse électrique
NL
Instructies voor gebruik
Elektrische grasmaaier
S
Bruksanvisning
Elektrisk Gräsklippare
DK
Brugsanvisning
Elektrisk Plæneklipper
N
Bruksanvisning
Elektrisk Gressklipper
FIN
Käyttöohje
Tehokas sähköleikkuri
I
Istruzioni per l'uso
Rasaerba elettrico
E
Manual de instrucciones
Cortacésped eléctrico
P
Instruções de utilização
Máquina de cortar relva eléctrica
PL
Instrukcja obsіugi
Elektryczna kosiarka
H
Vevőtájékoztató
Elektromos f nyíró
CZ
Návod k obsluze
Elektrická seka ka
ű
č
PowerMax 1100/32
SK
Návod na používanie
Elektrická kosa ka
č
GR
Oδηγíες χρήσεως
Ηλεκτρική χλooκoπτική μηχανή
RUS
Инструкция по эксплуатации
Электрические газонокосилки
SLO
Navodila za uporabo
Elektri na kosilnica
č
HR
Uputstva za upotrebu
Elektri na kosilica
č
SRB
Uputstvo za rad
BIH
Elektri na kosilica
č
UA
Інструкція з експлуатації
Eлектрична газонокосарка
RO
Instrucţiuni de utilizare
Masina electrica de tuns gazonul
TR
Kullanma Talimatı
Elektrikli Çim Biçme Makinesi
BG
Инструкция за експлоатация
Eлектрокосачка
AL
Manual përdorimi
Prerëse bari elektrike
EST
Kasutusjuhend
Elektriline muruniiduk
LT
Eksploatavimo instrukcija
Elektrin vejapjov
ė
LV
Lietošanas instrukcija
Elektrisk z les p aujma na
ā ā
Art.
5031
ė
ļ
šī

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardena PowerMax 1100/32

  • Seite 1 5031 -20.960.0 GARDENA Page 1 PowerMax 1100/32 Art. 5031 Betriebsanleitung Návod na používanie Elektro-Rasenmäher Elektrická kosa ka č Operating Instructions Oδηγíες χρήσεως Electric Lawnmower Ηλεκτρική χλooκoπτική μηχανή Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Tondeuse électrique Электрические газонокосилки Instructies voor gebruik Navodila za uporabo...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Produkthaftung............14 Einleitung Sprache............... 3 Einleitung..............3 Verwendungszweck............. 3 Sicherheit Symbole am Gerät............4 Allgemeine Sicherheitshinweise........4 Zusätzliche Sicherheitshinweise........6 Montage Vor der Montage............7 So befestigen Sie den unteren Griff......7 So befestigen Sie den oberen Griff....... 7 So befestigen Sie das Kabel am Griff......8 So montieren Sie den Grasfangkorb......
  • Seite 3: Einleitung

    8 Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen oder Verwendungszweck psychischen Behinderungen oder Der GARDENA Elektro-Rasenmäher ist zum Schneiden mit mangelhafter Erfahrung und von Rasen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Sachkenntnis nur dann und unter Das Gerät ist nicht für den Langzeitbetrieb geeignet.
  • Seite 4: Symbole Am Gerät

    Sicherheit Symbole am Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Elektrische Sicherheit Die unsachgemäße Verwendung dieses Geräts birgt Gefahren. Beachten Sie die WARNUNG! Warn- und Sicherheitshinweise in dieser • Stromschlaggefahr! Bedienungsanleitung, um die angemessene • Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Sicherheit und Leistungsfähigkeit beim Gebrauch des Geräts sicherzustellen. Der •...
  • Seite 5 benutzen. Unter Umständen gelten gesetzlich bei nicht befestigten Sicherheitsvorrichtungen, z. B. vorgeschriebene Altersbeschränkungen für den Ablenkbleche bzw. Grasfangkorb. Bediener. 11. Starten Sie den Motor mit Vorsicht entsprechend den 3. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn sich Personen, Bedienungsanweisungen, und halten Sie die Füße aus insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe dem Schnittbereich.
  • Seite 6: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    7. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile aus Wickeln Sie das Kabel stets sorgfältig auf, und vermeiden Sicherheitsgründen. Verwenden Sie nur Original- Sie Knicke. Zubehör- und Original-Ersatzteile. Tragen Sie das Gerät auf keinen Fall am Kabel. Zusätzliche Sicherheitshinweise Ziehen Sie nicht am Kabel, um die Stecker zu trennen. Verwenden Sie das Gerät nur mit der auf dem Produkt- Typenschild angegebenen Wechselspannung des Elektrische Sicherheit...
  • Seite 7: Montage

    Montage Vor der Montage So befestigen Sie den oberen Griff WARNUNG! • Verletzungsgefahr! • Bei unbeabsichtigtem Drehen des Messers oder Starten des Geräts besteht Schnittverletzungsgefahr. • Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, und ziehen Sie Handschuhe an, bevor Sie mit der Montage beginnen.
  • Seite 8: So Befestigen Sie Das Kabel Am Griff

    So befestigen Sie das Kabel am Griff 2. Überprüfen Sie, dass das Kabel (7) nicht zwischen dem unteren und oberen Griff eingeklemmt ist. So montieren Sie den Grasfangkorb 1. Drehen Sie den Steckverbinder (C) nach außen. 2. Drücken Sie die Abdeckung (10) auf den Grasfangkorb (9), bis die Verbindungen hörbar einrasten.
  • Seite 9: So Starten Sie Den Rasenmäher

    Höheneinstellung (21) einrasten. unbeabsichtigtes Einschalten des Geräts verhindert. Stellen Sie sicher, dass die Hinterachse vollständig in Wenden Sie sich an den GARDENA Kundendienst, die Öffnung der Höhenposition eingerastet ist. wenn dies nicht garantiert ist. So verwenden Sie den Rasenmäher 1.
  • Seite 10: Vor Der Wartung

    Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Grasfangkorb. 7. Entleeren Sie den Grasfangkorb. Tipps zur Verwendung des Rasenmähers Wenn sich Grasrückstände in der Auswurföffnung befinden, ziehen Sie den Rasenmäher ca. 1 m zurück, so dass die Grasrückstände nach unten herausfallen können. Um einen gepflegten Rasen zu erhalten, empfehlen wir, den Rasen regelmäßig, wenn möglich einmal pro Woche, zu mähen.
  • Seite 11: Lagerung

    GARDENA Ersatzmesser Art.-Nr. 4102 • • Bei unbeabsichtigtem Drehen des [5828438-01]. Messers oder Starten des Geräts besteht 1. Lassen Sie das Messer durch den GARDENA Schnittverletzungsgefahr. Kundendienst oder durch einen von GARDENA • Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand autorisierten Fachhändler austauschen.
  • Seite 12: Fehlerbehebungstabelle

    Reparaturen Hinweis: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an IhrGARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. Technische Daten Elektro-Rasenmäher Einheit Wert (Art.-Nr. 5031 ) Nennleistung: 1100...
  • Seite 13: Eu-Konformitätserklärung

    Einheit Wert (Art.-Nr. 5031 ) Netzfrequenz: Trennscheibendrehzahl: U/min 3400 Schnittbreite: Schnitthöheneinstellung (3 Positionen): 2, 4 und 6 Volumen des Grasfangkorbs: Gewicht: Schalldruckpegel L dB (A) Unsicherheit k Geräuschpegel L : gemessen/garantiert 95 dB (A) / 96 dB (A) dB (A) Unsicherheit k Hand-Arm-Vibrationen a Unsicherheit k...
  • Seite 14: Für Elektro-Rasenmäher

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Harmonisierte EN-Normen: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm Konformitätsbewertung gemäß: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Geräuschpegel gemessen/garantiert 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A)
  • Seite 15 Teile verwendet wurden, und wenn der Reparaturen nicht von einem GARDENA Service-Center oder einem Fachhändler durchgeführt wurden. Das gleiche gilt für Ersatzteile und Zubehör. 32 - 001 -...
  • Seite 16 Contents Introduction Language..............17 Introduction..............17 Intended use.............. 17 Safety Symbols on the product..........17 General safety warnings..........18 Additional safety warnings.......... 19 Assembly Before you do assembly..........20 To connect the lower handle........20 To connect the upper handle........20 To fix the cable to the handle........21 To assemble the grass box.........21 Operation Before you do operation..........
  • Seite 17: Introduction

    Intended use the resulting dangers have been The GARDENA Electric Lawnmower is used to cut lawn in private domestic gardens and allotments. understood, by children aged 8 The product is not intended for long term use.
  • Seite 18: General Safety Warnings

    General safety warnings Preparation 1. While operating the machine always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the Electrical safety machine when barefoot or wearing open sandals. Avoid wearing clothing that is loose fitting or that WARNING! hanging cords or ties. •...
  • Seite 19: Additional Safety Warnings

    • before checking, cleaning or working on the The extension cable must be uncoiled. Coiled cables can machine, overheat and reduce the efficiency of your mower. • after striking a foreign object. Inspect the machine Keep the extension cable away from product, always work for damage and make repairs before restarting and away from the power point mowing up and down, never in operating the machine;...
  • Seite 20: Assembly

    Safety Cut-Out to reset before you continue to use the product. Assembly Before you do assembly To connect the upper handle WARNING! • Risk of physical injury! • Cut injury when the blade turns or the product starts accidentally. • Wait for the blade to stop, disconnect the product from the mains and use gloves before you do assembly.
  • Seite 21: To Fix The Cable To The Handle

    To fix the cable to the handle 1. Fix the cable (7) to the handle with the clips (8). 2. Check that the cable (7) is not trapped between the lower and the upper handle. To assemble the grass box 1.
  • Seite 22: To Start The Mower

    (21). prevent the product from being turned on by 5. Release the rear wheel axle (20) in the new height accident. Contact the GARDENA service if this is adjust opening (21). not garanteed. Make sure that the rear axle is fully released in the 1.
  • Seite 23: Tips To Use The Mower

    To produce a well-maintained lawn, we recommend to cut 2. Put the grass box (9) into the product by the handle (11). the lawn regularly once a week if possible. The lawn Make sure that the grass box is securely connected. becomes thicker if you cut it frequently.
  • Seite 24: Troubleshooting

    • Cut injury when the blade turns or the [5828438-01]. product starts accidentally. 1. Let the blade replace by the GARDENA Service or a • Wait for the blade to stop, disconnect the specialist dealer authorised by GARDENA . product from the mains and use gloves before you do troubleshooting.
  • Seite 25: Troubleshooting Table

    Service. Cutting height is too low. Raise the cutting height. Repairs Note: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA . Technical data...
  • Seite 26: Ec Declaration Of Conformity

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Harmonised EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Deposited documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm Conformity Assessment according to: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Noise level measured/guaranteed 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A)
  • Seite 27: Accessories

    GARDENA parts or approved parts, and, if the repairs were not done by a GARDENA Service Centre or an approved specialist.
  • Seite 28 SOMMAIRE Responsabilité............39 Introduction Langue...............29 Introduction..............29 Utilisation prévue............29 Sécurité Symboles concernant le produit......... 29 Consignes générales de sécurité........ 30 Consignes de sécurité supplémentaires..... 31 Montage Avant le montage............32 Pour installer la poignée inférieure.......32 Pour installer la poignée supérieure......33 Pour fixer le câble sur la poignée........
  • Seite 29: Introduction

    Utilisation prévue ou mentales amoindries, ou bien La tondeuse électrique GARDENA est utilisée pour tondre un déficit d'expériences ou de la pelouse dans les jardins privés et familiaux. connaissances, si ceuxci sont Le produit n'est pas conçu pour un fonctionnement de...
  • Seite 30: Consignes Générales De Sécurité

    Formation Maintenez le câble secteur 1. Lisez attentivement ces instructions. Il est éloigné des lames de coupe. indispensable de se familiariser avec la machine et ses commandes avant de l'utiliser. 2. N'autorisez jamais des enfants ou des personnes qui n'ont pas pris connaissance de ces instructions à se Consignes générales de sécurité...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    autres que l'herbe et lorsque vous déplacez la 7. Par mesure de sécurité, remplacez les pièces usées machine vers et hors de la zone où elle va être utilisée. ou endommagées. Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d'origine. 10.
  • Seite 32: Montage

    Nos produits sont dotés d'une double isolation conforme Ne surchargez pas la tondeuse. à la norme EN60335. Ne raccordez pas un câble de mise Utilisez des gants, portez des chaussures à semelles à la terre à l'un des composants du produit. antidérapantes et des protections pour les yeux.
  • Seite 33: Pour Installer La Poignée Supérieure

    Pour installer la poignée supérieure Pour fixer le câble sur la poignée 1. Insérez le bloque-câble (15) sur la poignée supérieure (4) avec le boîtier de commutation (S). 2. Placez la poignée supérieure (4) sur la poignée 1. Fixez le câble (7) sur la poignée avec les clips (8). inférieure (1).
  • Seite 34: Utilisation

    [16]) pour éviter qu'il ne soit mis sous tension par inadvertance. Contactez le service GARDENA si ce n'est pas garanti. 1. Poussez le verrouillage de sécurité (16) d'une main et tirez le levier de démarrage (17) de l'autre.
  • Seite 35: Pour Utiliser La Tondeuse Avec Le Bac De Ramassage

    N'utilisez pas ce produit sans bas de ramassage. 1. Posez l'appareil sur le flanc avec précaution. 2. Tirez l'essieu avant (18) hors des ouvertures de réglage de hauteur actuelles (19). 1. Soulevez le volet de protection (22). 3. Relâchez l'essieu avant (18) sur les ouvertures de 2.
  • Seite 36: Entreposage

    ébréchés. • Ne meulez pas la lame. Des pièces de rechange GARDENA sont disponibles auprès de votre revendeur GARDENA ou du service GARDENA . Utilisez uniquement une lame GARDENA d'origine : 32 - 001 -...
  • Seite 37: Tableau Des Pannes

    Augmentez la hauteur de coupe. Réparations Remarque: Si d'autres problèmes surviennent, contactez le service aprèsvente de GARDENA . Les réparations sont réservées aux points de service après-vente de GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA . Caractéristiques techniques Tondeuse électrique Unité...
  • Seite 38: Déclaration De Conformité Ce

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Harmonisation EN : EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Documentation déposée : Documentation technique GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Évaluation de conformité selon : 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Niveau sonore mesuré/garanti 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A) Année de marquage CE :...
  • Seite 39: Accessoires

    GARDENA n'auraient pas été utilisées, ou si la réparation n'a pas été effectuée par le service après-vente de GARDENA ou l'un des Centres SAV agréés. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d'accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
  • Seite 40 INHOUD Productaansprakelijkheid..........51 Inleiding Taal................41 Inleiding..............41 Gebruik..............41 Veiligheid Symbolen op het product...........41 Algemene veiligheidswaarschuwingen......42 Aanvullende veiligheidswaarschuwingen.....43 Montage Voordat u de montage uitvoert........44 De onderste hendel aansluiten........44 De bovenste hendel aansluiten........44 De kabel aan de hendel bevestigen......45 De grasopvangbak monteren........
  • Seite 41: Inleiding

    8 jaar en ouder evenals door personen met Gebruik verminderde lichamelijke, De GARDENA elektrische gazonmaaier wordt gebruikt om sensorische of mentale gras te maaien in privéhuis- en volkstuinen. capaciteiten of gebrek aan Het apparaat is niet bedoeld voor langdurig gebruik.
  • Seite 42: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    Algemene plaatselijke regels zijn met betrekking tot de minimumleeftijd voor het bedienen van dit apparaat. veiligheidswaarschuwingen 3. Bedien de machine nooit terwijl er mensen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren in de buurt zijn. 4. Denk erom dat de bediener of gebruiker Elektrische veiligheid verantwoordelijk is voor ongelukken of beschadigingen WAARSCHUWING!:...
  • Seite 43: Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen

    Aanvullende absoluut noodzakelijk en hef alleen het gedeelte uit de buurt van de operator. veiligheidswaarschuwingen 13. Start de machine niet terwijl u voor de afvoeropening staat. 14. Plaats geen handen of voeten in de buurt van of onder Elektrische veiligheid draaiende delen.
  • Seite 44: Montage

    Controleer de werkplek op verborgen kabels. Gebruik handschoenen, draag antislipschoenen en draag oogbescherming. Gebruik de maaier niet voor vijveronderhoud of in de buurt van water. Gebruik de maaier niet in natte omstandigheden. Demonteer het apparaat niet verder dan de staat waarin het geleverd werd.
  • Seite 45: De Kabel Aan De Hendel Bevestigen

    De kabel aan de hendel bevestigen 2. Controleer of de kabel (7) niet vastgekneld is tussen de onderste en de bovenste hendel. De grasopvangbak monteren 1. Draai de stekker (C) naar buiten toe. 2. Druk het deksel (10) op de graskast (9) tot de verbindingspunten vastklikken.
  • Seite 46: De Maaier Starten

    (16)) om te voorkomen dat hoogteafstelopening (21). het apparaat ongewild wordt ingeschakeld. Neem Controleer of de achterste as volledig losgelaten is in contact op met de GARDENA -service als dit niet de hoogteafstelopening. gegarandeerd is. De maaier gebruiken met de 1.
  • Seite 47: Tips Voor Het Gebruik Van De Maaier

    Voor een goed onderhouden gazon bevelen wij aan het 2. Plaats de grasopvangbak (9) in het apparaat met de hendel (11). gras regelmatig te maaien, indien mogelijk eenmaal per Controleer of de grasopvangbak stevig is aangesloten. week. Het gazon wordt dikker als u het gras regelmatig maait.
  • Seite 48: Afvoeren (In Overeenstemming Met Rl2012/19/Eg)

    • GARDENA -reserveblad art. 4102 [5828438-01]. • Snijwonden wanneer het blad onverwacht 1. Laat het blad vervangen door de GARDENA -service draait of het apparaat onverwacht start. of door een gespecialiseerde door GARDENA erkende • Wacht tot het blad tot stilstand komt, dealer.
  • Seite 49: Reparaties

    Blad is beschadigd of de bladbevesti- Blad laten vastzetten of laten vervan- hevig. ging is losgekomen. gen door een erkende gespecialiseer- de dealer of door de GARDENA -ser- vice. Blad is zeer vuil. De maaier reinigen (zie Onderhoud). Neem contact op met de GARDENA - service als het probleem hiermee niet verholpen is.
  • Seite 50: Eg-Conformiteitsverklaring

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Geharmoniseerde norm: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Gedeponeerde documentatie: GARDENA Technische documentatie, M. Kugler, 89079 Ulm Conformiteitsbeoordeling volgens: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Geluidsniveau gemeten/gegarandeerd 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A)
  • Seite 51: Service / Garantie

    Gebruik voor contact opnemen het adres op de achterzijde. Garantie GARDENA Manufacturing GmbH geeft 2 jaar garantie op dit product (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie dekt alle ernstige defecten van het apparaat waarvan aangetoond kan worden dat ze het gevolg zijn van fouten in materiaal of fabricage.
  • Seite 52 INNEHÅLL Introduktion Språk................. 53 Introduktion..............53 Avsedd användning............ 53 Säkerhet Symboler på produkten..........53 Allmänna säkerhetsinstruktioner......... 53 Ytterligare säkerhetsföreskrifter........55 Montering Före montering............56 Koppla det nedre handtaget........56 Koppla det övre handtaget......... 56 Fästa kabeln på handtaget......... 57 Montera gräsbehållare..........57 Drift Före drift..............
  • Seite 53: Introduktion

    Den här produkten kan användas under övervakning, eller om Avsedd användning instruktioner om säker GARDENA elektriska gräsklippare för privat bruk används användning av produkten har för att klippa gräset i trädgårdar och på jordlotter. tillhandahållits och resulterande Produkten är inte avsedd för långvarig användning.
  • Seite 54 VARNING! INNAN DU KOPPLAR BORT STRÖMFÖRSÖRJNINGEN. Använd inte maskinen om • Elektriska stötar! sladden är skadad eller sliten. • Risk för skador på grund av elektrisk stöt! • Koppla ur produkten från eluttaget innan Drift du gör underhåll eller byter delar. Den bortkopplade kontakten måste vara synlig.
  • Seite 55: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    2. Kontrollera gräsuppsamlaren ofta med avseende på Stanna motorn, dra ut nätkabeln och undersök om den är slitage eller fel. skadad eller har utsatts för slitage innan du lindar kabeln för förvaring. Reparera inga skadade kablar – ersätt dem 3. Var försiktig med maskiner med flera knivar – en med nya.
  • Seite 56: Montering

    Montering Före montering Koppla det övre handtaget VARNING! • Risk för fysiska skador! • Skärskador när kniven roterar eller produkten startar oavsiktligt. • Vänta tills kniven stannar, koppla bort produkten från eluttaget och använd handskar innan du monterar den. Koppla det nedre handtaget 1.
  • Seite 57: Fästa Kabeln På Handtaget

    Fästa kabeln på handtaget 1. Fäst kabeln (7) på handtaget med klämmorna (8). 2. Kontrollera att kabeln (7) inte fastnar mellan det nedre och övre handtaget. Montera gräsbehållare 1. Vrid kontakten (C) på utsidan. 2. Tryck tillbaka locket (10) på gräsbehållaren (9) tills anslutningarna klickar.
  • Seite 58: Starta Klipparen

    5. Lossa bakhjulets axel (20) i den nya öppningen för säkerhetsspärr (16)) för att förhindra att den slås på höjdjustering (21). av misstag. Kontakta GARDENA :s serviceavdelning Se till att bakaxeln har lossnat helt i öppningen för om du inte får garanti på det.
  • Seite 59: Tips För Att Använda Gräsklipparen

    Om du vill ha en välskött gräsmatta rekommenderar vi att 2. Placera gräsbehållaren (9) på produkten med handtaget (11). du klipper den regelbundet en gång per vecka, om möjligt. Se till att gräsbehållaren sitter ordentligt. Gräsmattan blir tjockare om du klipper den ofta. 3.
  • Seite 60: Felsökning

    Risk för fysiska skador! GARDENA reservkniv art.nr 4102 [5828438-01]. • • Skärskador när kniven roterar eller 1. Byt ut kniven på GARDENA :s serviceavdelning eller produkten startar oavsiktligt. hos en specialåterförsäljare godkänd av GARDENA . • Vänta tills kniven stannar, koppla bort produkten från eluttaget och använd...
  • Seite 61: Reparationer

    Reparationer Notera: Vid andra eventuella fel kontaktar du GARDENA serviceavdelning. Reparationer får endast utföras av GARDENA serviceavdelning eller en specialiserad återförsäljare som godkänts av GARDENA . Tekniska data Elektrisk gräsklippare Enhet Värde (art.nr 5031 ) Märkeffekt: 1 100 Nätspänning: Nätfrekvens: Knivbladets rotationshastighet: varv/min.
  • Seite 62: Tillbehör

    är GARDENA originaldelar eller dessa villkor är tillämpliga: godkända delar, och om reparationer inte har utförts av ett GARDENA servicecenter eller en godkänd specialist.
  • Seite 63 INDHOLD Forbrugsvare.............. 74 Produktansvar............74 Indledning Sprog.................64 Indledning..............64 Anvendelsesformål............. 64 Sikkerhed Symboler på produktet..........64 Generelle sikkerhedsadvarsler........64 Yderligere sikkerhedsadvarsler........66 Montering Før du samler produktet..........67 Sådan påsættes det nederste håndtag.......67 Sådan påsættes det øverste håndtag......67 Sådan fastgøres ledningen til håndtaget..... 68 Sådan samles græsopsamleren.........
  • Seite 64: Indledning

    Dette produkt må kun bruges under overvågning eller efter Anvendelsesformål anvisning i sikker brug af Den elektriske GARDENA plæneklipper bruges til produktet, og de farer, der græsslåning i private haver og kolonihaver. eventuelt kan opstå ved en sådan Produktet er ikke beregnet til længere tids brug.
  • Seite 65 ADVARSEL! 3. Før brug skal maskinen altid efterses visuelt for at se, at klingen, knivbolten og knivenheden ikke er slidte • Elektrisk stød! eller beskadigede. Udskift slidte eller beskadigede dele • Risiko for personskade som følge af sætvist for at bevare balancen i maskinen. Udskift elektrisk stød.
  • Seite 66: Yderligere Sikkerhedsadvarsler

    • Efterse for skader. Træk ikke ledningen rundt om skarpe genstande. • Reparer eller udskift defekte dele. Sluk altid for strømmen, før stikket, ledningsstikket eller • Kontrollér og efterspænd eventuelle løse dele. forlængerledningen frakobles. Stands motoren, tag stikket ud af stikkontakten, og undersøg ledningen for beskadigelser og ældning, før du Vedligeholdelse og opbevaring ruller ledningen sammen og lægger den væk.
  • Seite 67: Montering

    Montering Før du samler produktet Sådan påsættes det øverste håndtag ADVARSEL! • Risiko for fysiske personskader! • Skæreskader, når klingen roterer, eller produktet starter utilsigtet. • Vent, til klingen stopper, kobl produktet fra elnettet, og brug handsker, før du samler produktet.
  • Seite 68: Sådan Fastgøres Ledningen Til Håndtaget

    Sådan fastgøres ledningen til 1. Fastgør ledningen (7) til håndtaget med clipsen (8). håndtaget 2. Kontrollér, at ledningen (7) ikke sætter sig fast mellem det nederste og det øverste håndtag. Sådan samles græsopsamleren 1. Drej stikket (C) udad. 2. Skub dækslet (10) på græsopsamleren (9), indtil tilslutningerne klikker på...
  • Seite 69: Sådan Startes Plæneklipperen

    (starthåndtag (17) med højdeindstillingsåbning (21). sikkerhedsspærring (16)) for at forhindre, at 5. Slip baghjulsakslen (20) i den nye produktet tændes utilsigtet. Kontakt et GARDENA højdeindstillingsåbning (21). servicecenter, hvis dette ikke er garanteret. Sørg for at bagakslen slippes helt i 1.
  • Seite 70: Tips Til Brug Af Plæneklipperen

    For at få en flot vedligeholdt græsplæne, anbefaler vi, at 2. Sæt græsopsamleren (9) i produktet ved hjælp af håndtaget (11). græsplænen klippes regelmæssigt en gang om ugen, hvis Sørg for, at græsopsamleren er korrekt påsat. det er muligt. Græsplænen bliver tykkere, hvis den klippes jævnligt.
  • Seite 71: Bortskaffelse (I Overensstemmelse Med Rl2012/19/Ef)

    • • Skæreskader, når klingen roterer, eller [5828438-01]. produktet starter utilsigtet. 1. Få klingen udskiftet hos et GARDENA servicecenter • Vent, til klingen stopper, kobl produktet fra eller en specialforhandler godkendt af GARDENA . elnettet, og brug handsker, før du foretager fejlfinding.
  • Seite 72: Reparationer

    Klippehøjden er for lav. Hæv klippehøjden. Reparationer Bemærk: Ved alle andre driftsforstyrrelser skal du kontakte GARDENA s serviceafdeling. Reparationer må kun udføres af GARDENA s serviceafdelinger eller specialiserede forhandlere, der er godkendt af GARDENA . Tekniske data Elektrisk plæneklipper Enhed Værdi (varenr.
  • Seite 73: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garanti • Produktet skal have været anvendt korrekt og i GARDENA Manufacturing GmbH yder 2 års garanti på overensstemmelse med kravene i brugsanvisningen. dette produkt (fra købsdatoen). Garantien omfatter alle 32 - 001 -...
  • Seite 74 – hvis produktet stadig er omfattet af garantien, med en kopi af kvitteringen – portofrit til GARDENA Manufacturing GmbH. Forbrugsvare Klingen er en forbrugsvare og er ikke omfattet af garantien.
  • Seite 75 SISÄLTÖ Johdanto Kieli................76 Johdanto..............76 Käyttötarkoitus............76 Turvallisuus Tuotteen symbolit............76 Yleiset turvamuistutukset..........77 Lisäturvavaroitukset............ 78 Asentaminen Ennen asentamista.............79 Alakahvan liittäminen..........79 Yläkahvan liittäminen..........79 Kaapelin kiinnittäminen kahvaan......... 80 Keruulaatikon asentaminen.........80 Toiminta Ennen käyttöä............80 Leikkurin kytkeminen..........80 Leikkurin käynnistäminen..........81 Leikkuukorkeuden säätäminen........
  • Seite 76: Johdanto

    16-vuotiaille. joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on Käyttötarkoitus alentunut tai joilla ei ole riittävää Sähkökäyttöinen GARDENA -ruohonleikkuri on tarkoitettu nurmikon leikkaamiseen kotipihoilla ja -tonteilla. kokemusta tai taitoja laitteen Laitetta ei ole tarkoitettu pitkäkestoiseen käyttöön. käyttöön, saavat käyttää laitetta VAROITUS! valvonnan alaisina tai mikäli he...
  • Seite 77: Yleiset Turvamuistutukset

    Yleiset turvamuistutukset Valmistelu 1. Käytä aina koneen käytön aikana tukevia kenkiä ja pitkiä housuja. Älä käytä konetta avojaloin tai avoimet Sähköturvallisuus sandaalit jalassa. Vältä käyttämästä löysiä vaatteita tai vaatteita, joissa on roikkuvia naruja. VAROITUS! 2. Tarkasta koneen käyttöalue huolellisesti ennen käyttöä •...
  • Seite 78: Lisäturvavaroitukset

    • vieraaseen esineeseen törmäämisen jälkeen. Jatkojohto täytyy keriä auki. Kerällä olevat johdot voivat Tarkasta kone vaurioiden varalta ja korjaa vauriot, kuumentua ja heikentää leikkurin tehoa. ennen kuin käynnistät koneen uudelleen tai käytät Pidä jatkojohto etäällä tuotteesta ja työskentele aina sitä. pistorasiasta poispäin leikkaamalla ylös ja alas.
  • Seite 79: Asentaminen

    Asentaminen Ennen asentamista Yläkahvan liittäminen VAROITUS! • Henkilövahingon vaara! • Viiltovamma, kun terä kääntyy tai laite käynnistyy vahingossa. • Odota, että terä pysähtyy, irrota laite verkkovirrasta ja pue käsineet ennen asentamista. Alakahvan liittäminen 1. Aseta johtolukko (15) yläkahvaan (4) käyttämällä kytkinkoteloa (S).
  • Seite 80: Kaapelin Kiinnittäminen Kahvaan

    Kaapelin kiinnittäminen kahvaan 1. Kiinnitä kaapeli (7) kahvaan pidikkeillä (8). 2. Varmista, että kaapeli (7) ei jää kiinni ala- ja yläkahvan väliin. Keruulaatikon asentaminen 1. Käännä liitin (C) ulkopuolelle. 2. Paina kantta (10) keruulaatikkoon (9), kunnes liitokset loksahtavat. Varmista, että kaikki liitoskohdat on yhdistetty. 3.
  • Seite 81: Leikkurin Käynnistäminen

    (käynnistysvipu [17] ja turvalukitus [16]) laitteen säädön aukosta (21). tahattoman käynnistymisen estämiseksi. Ota yhteys 5. Vapauta takapyörän akseli (20) uuteen korkeuden GARDENA -huoltoon, jos toiminta ei ole varmaa. säädön aukkoon (21). 1. Paina turvalukitusta (16) toisella kädellä ja vedä Varmista, että taka-akseli vapautuu kokonaan käynnistysvipua (17) toisella kädellä.
  • Seite 82: Vinkkejä Leikkurin Käyttöön

    Hyvin hoidetun nurmen saavuttamiseksi suosittelemme 2. Aseta keruulaatikko (9) laitteeseen käyttämällä kahvaa (11). leikkaamaan nurmen säännöllisesti kerran viikossa, mikäli Varmista, että keruulaatikko on kunnolla kiinni. mahdollista. Nurmikosta tulee paksumpi, jos se leikataan harvemmin. 3. Käynnistä laite. Normaalia pitemmän leikkuuvälin jälkeen (loma) leikkaa 4.
  • Seite 83: Vianmääritys

    GARDENA -vaihtoterä, tuotenro 4102 • • Viiltovamma, kun terä kääntyy tai laite [5828438-01]. käynnistyy vahingossa. 1. Anna GARDENA -huollon tai GARDENA n • Odota, että terä pysähtyy, irrota laite valtuuttaman asiantuntevan jälleenmyyjän vaihtaa terä. verkkovirrasta ja pue käsineet ennen vianmääritystä.
  • Seite 84: Korjaukset

    Korjaukset Huom! Mikäli kyseessä on jokin muu toimintahäiriö, ota yhteys GARDENA -huoltoon. Korjauksia saavat tehdä vain GARDENA -huoltoliikkeet tai GARDENA n hyväksymät jälleenmyyjät. Tekniset tiedot Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri Yksikkö Arvo (tuotenro 5031 ) Nimellisteho: 1100 Verkkovirran jännite: Verkkovirran taajuus: Leikkuuterän pyörimisnopeus:...
  • Seite 85: Lisävarusteet

    GARDENA -varaosien tai hyväksyttyjen varaosien käyttö tai GARDENA Manufacturing GmbH myöntää tälle tuotteelle jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENA -huoltoliike tai 2 vuoden takuun (ostopäivämäärästä alkaen). Tämä takuu valtuutettu asiantuntija. Sama koskee varaosia ja kattaa kaikki laitteen merkittävät viat, joiden voidaan...
  • Seite 86 INNHOLD Produktansvar............96 Innledning Språk................. 87 Innledning..............87 Bruksområder............87 Sikkerhet Symboler på produktet..........87 Generelle sikkerhetsadvarsler........87 Ekstra sikkerhetsadvarsler.......... 89 Montering Før du monterer............90 Slik kobler du til det nedre håndtaket......90 Slik kobler du til det øvre håndtaket......90 Slik fester du ledningen til håndtaket......91 Slik monterer du gressoppsamleren......
  • Seite 87: Innledning

    Dette produktet kan brukes av barn over 8 år og personer med Bruksområder nedsatt fysisk, sansemessig eller Den elektriske GARDENA -gressklipperen brukes til mental kapasitet eller personer plenklipping i både private hager og kolonihager. uten erfaring og kunnskap, Produktet er ikke beregnet for langvarig bruk.
  • Seite 88 ADVARSEL! 4. Før bruk må du kontrollere strømledningen og skjøteledningen etter tegn på skade eller aldring. Hvis • Elektrisk støt! ledningen blir ødelagt under bruk, må du kople den fra • Fare for skade som følge av elektrisk støt strømforsyningen umiddelbart. DU MÅ IKKE TA PÅ •...
  • Seite 89: Ekstra Sikkerhetsadvarsler

    Vedlikehold og lagring Stopp motoren, koble fra strømmen og kontroller ledningen for tegn til skader eller aldring før du kveiler 1. Pass på at alle mutrene, boltene og skruene er godt sammen ledningen for oppbevaring. Ikke reparer strammet, slik at maskinen alltid er i sikker driftsmessig ledningen dersom den er skadet.
  • Seite 90: Montering

    Montering Før du monterer Slik kobler du til det øvre håndtaket ADVARSEL! • Fare for personskade! • Fare for kuttskader når kniven svinger eller hvis produktet starter ved et uhell. • Vent til kniven har stoppet. Koble produktet fra strømforsyningen og ta på hansker før du monterer det.
  • Seite 91: Slik Fester Du Ledningen Til Håndtaket

    Slik fester du ledningen til håndtaket 2. Kontroller at kabelen (7) ikke blir klemt mellom den nedre og øvre delen av håndtaket. Slik monterer du gressoppsamleren 1. Vri kontakten (C) mot utsiden. 2. Skyv dekselet (10) på gressoppsamleren (9) til koblingene klikker på...
  • Seite 92: Slik Starter Du Gressklipperen

    (startspake (17) med 5. Løsne bakhjulsakselen (20) fra de nye sikkerhetskobling (16)) for å hindre at produktet blir høydejusteringsåpningene (21). slått på ved et uhell. Kontakt GARDENA -service Kontroller at bakakselen er løsnet helt i hvis dette ikke er garantert. høydejusteringsåpningen.
  • Seite 93: Tips For Å Bruke Gressklipperen

    For en velholdt plen anbefaler vi at du klipper den 2. Sett gressoppsamleren (9) inn i produktet ved hjelp av håndtaket (11). regelmessig én gang i uken. Plenen blir tykkere hvis du Kontroller at gressoppsamleren er ordentlig tilkoblet. klipper den ofte. 3.
  • Seite 94: Feilsøking

    VIGTIG! Sørg for at produktet avhendes via et godkjent avfallsmottak der du bor. Feilsøking Før du feilsøker GARDENA -reservedelene er tilgjengelige fra GARDENA - forhandleren eller fra GARDENA -servicesenteret. ADVARSEL! Bruk bare de originale GARDENA -knivene: • Fare for personskade! GARDENA reservekniv, art.
  • Seite 95: Reparasjon

    Reparasjon Bemerk: Ved andre typer feil kan du ta kontakt med GARDENA serviceavdeling. Reparasjoner skal bare utføres av GARDENA serviceavdelinger eller spesialforhandlere som er godkjent av GARDENA . Tekniske data Elektrisk gressklipper Enhet Verdi (art. 5031 ) Nominell effekt: 1100...
  • Seite 96: Tilbehør

    GARDENA -deler eller ikke er godkjent, eller hvis reparasjonene ikke ble gjort av et GARDENA servicesenter • Produktet må ha vært håndtert riktig og i henhold til eller en godkjent spesialist.
  • Seite 97 INDICE Introduzione Lingua................ 98 Introduzione............... 98 Uso previsto............... 98 Sicurezza Simboli riportati sul prodotto........98 Avvertenze generali di sicurezza......... 99 Avvertenze di sicurezza aggiuntive......100 Montaggio Prima del montaggio..........101 Per collegare la parte inferiore dell'impugnatura..101 Per collegare la parte superiore dell'impugnatura..101 Per fissare il cavo all'impugnatura......
  • Seite 98: Introduzione

    Uso previsto mentali ridotte o con un bagaglio Il rasaerba elettrico GARDENA viene utilizzato per tagliare prati in giardini domestici privati e appezzamenti. ristretto di esperienze e Il prodotto non è destinato all'uso prolungato.
  • Seite 99: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Avvertenze generali di sicurezza 3. Non azionare mai la macchina in prossimità di persone, in particolar modo bambini, o animali. 4. Tenere presente che l’operatore o l'utilizzatore è responsabile di eventuali incidenti o pericoli per gli altri Sicurezza elettrica o le cose. AVVERTENZA!: •...
  • Seite 100: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    Avvertenze di sicurezza aggiuntive inclinarla più di quanto strettamente necessario e sollevare solo la parte lontana dall'operatore. 13. Non avviare la macchina stando in piedi davanti all'apertura di scarico. Sicurezza elettrica 14. Non porre le mani o i piedi vicino o sotto alle parti AVVERTENZA!: rotanti.
  • Seite 101: Montaggio

    Sicurezza personale Non smontare ulteriormente il prodotto rispetto allo stato di consegna. AVVERTENZA!: Avviare il rasaerba solo con un'impugnatura rivolta verso • Rischio di soffocamento l'alto. • I componenti più piccoli dell'apparecchio Utilizzare le impugnature con cautela. potrebbero essere ingeriti. Inoltre, c'è il rischio che il sacchetto in plastica soffochi i bambini.
  • Seite 102: Per Fissare Il Cavo All'impugnatura

    4. Inserire le rondelle (3) e i dadi a farfalla (6) sulle viti (5). 1. Fissare il cavo (7) alla leva con i fermi (8). 5. Serrare i dadi a farfalla (6). 2. Controllare che il cavo (7) non rimanga intrappolato tra la parte superiore e inferiore dell'impugnatura.
  • Seite 103: Per Avviare Il Rasaerba

    5. Rilasciare l'asse delle ruote posteriori (20) nelle nuove l'attivazione accidentale. Se non funzionasse, aperture di regolazione dell'altezza (21). contattare l'assistenza GARDENA . Accertarsi che l'asse posteriore sia completamente 1. Premere l'interblocco di sicurezza (16) con una mano rilasciato su entrambi i lati alla stessa altezza.
  • Seite 104: Suggerimenti Per L'uso Del Rasaerba

    Per realizzare un prato ben curato, si consiglia di tagliare 1. Sollevare lo sportello di protezione (22). l'erba regolarmente una volta alla settimana se possibile. Il 2. Inserire il cesto raccoglierba (9) nel prodotto tenendolo prato diventa più folto se viene tagliato spesso. per l'impugnatura (11).
  • Seite 105: Smaltimento (Conforme A Rl2012/19/Ue)

    4. Riporre il prodotto in un luogo asciutto, al chiuso e al sicuro. Anomalie di funzionamento Prima di procedere con la I ricambi GARDENA sono disponibili presso il rivenditore GARDENA o l'assistenza GARDENA . risoluzione dei problemi Utilizzare esclusivamente una lama GARDENA originale: AVVERTENZA!: Lama di ricambio GARDENA Art.
  • Seite 106: Riparazioni

    L'altezza di taglio è insufficiente. Aumentare l'altezza di taglio. Riparazioni Osservare:: In caso di altre anomalie, contattare il centro assistenza GARDENA . Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai centri assistenza GARDENA o dai rivenditori autorizzati GARDENA . Dati tecnici Rasaerba elettrico Unità...
  • Seite 107: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Direttive CE: 2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Norme armonizzate EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Documentazione depositata: Documentazione tecnica GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Valutazione di conformità eseguita in 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI base a: Livello acustico misurato/garantito...
  • Seite 108: Assistenza / Garanzia

    GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l'intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato.
  • Seite 109 ÍNDICE Fiabilidad del producto..........120 Introducción Idioma..............110 Introducción............. 110 Uso previsto............. 110 Seguridad Símbolos que aparecen en el producto....110 Instrucciones generales de seguridad.......111 Advertencias de seguridad adicionales.....112 Montaje Antes del montaje.............113 Para conectar mango inferior........113 Para conectar el mango superior......113 Para fijar el cable al mango........114 Para montar el recogedor de hierba......
  • Seite 110: Introducción

    Los niños mayores de ocho años, las personas con discapacidades Uso previsto físicas, sensoriales o mentales o El cortacésped eléctrico GARDENA se usa para cortar las personas sin experiencia ni césped en parcelas y jardines domésticos privados. conocimientos pueden utilizar El producto no está...
  • Seite 111: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de 3. Nunca use la máquina con personas, sobre todo niños, o mascotas cerca. seguridad 4. Debe tenerse en cuenta que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que afecten a otras personas o a su propiedad. Seguridad eléctrica ¡ATENCIÓN!: Preparación...
  • Seite 112: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Advertencias de seguridad 13. No arranque la máquina si está de pie delante de la apertura de descarga. adicionales 14. No coloque manos ni pies cerca ni debajo de las piezas giratorias. Manténgase siempre alejado de la compuerta de descarga. Seguridad eléctrica 15.
  • Seite 113: Montaje

    Compruebe la zona de trabajo en busca de cables Use guantes, calzado antideslizante y protección ocular. ocultos. No use el producto en condiciones de humedad. No use el producto para realizar tareas de mantenimiento No desmonte el producto más allá del estado en que se le en lagos o cerca del agua.
  • Seite 114: Para Fijar El Cable Al Mango

    Asegúrese de que los mangos están 1. Fije el cable (7) al mango con las abrazaderas (8). completamente insertados y de que sus orificios 2. Compruebe que el cable (7) no queda atrapado entre coinciden. el mango inferior y superior. 3.
  • Seite 115: Para Arrancar El Cortacésped

    (palanca de arranque (17) con bloqueo de seguridad (16)) que evita que el producto se encienda por accidente. Póngase en contacto con el servicio GARDENA si este no está garantizado. 1. Presione el bloqueo de seguridad (16) con una mano y tire de la palanca de arranque (17) con la otra.
  • Seite 116: Para Usar El Cortacésped Con El Recogedor De Hierba

    Para usar el cortacésped con el Asegúrese de que el recogedor de hierba esté bien conectado. recogedor de hierba 3. Arranque el producto. ¡ATENCIÓN!: 4. Pare el producto cuando el recogedor de hierba (9) se llene completamente. • Riesgo de lesiones •...
  • Seite 117: Almacenamiento

    Resolución de problemas Antes de realizar la resolución de Las piezas de repuesto GARDENA están disponibles en su distribuidor GARDENA o en el centro de servicio problemas GARDENA . ¡ATENCIÓN!: Utilice sólo una cuchilla original GARDENA : •...
  • Seite 118: Reparaciones

    Aclaración:: Para cualquier otro problema de funcionamiento, póngase en contacto con el departamento de servicio de GARDENA . Las reparaciones solo las deben llevar a cabo los departamentos de servicio de GARDENA o distribuidores especializados autorizados por GARDENA . Datos técnicos Cortacésped eléctrico...
  • Seite 119: Declaración De Conformidad Ce

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Norma europea armonizada: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Documentación depositada: Documentación técnica de GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm, Alemania Declaración de conformidad efectuada 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI conforme a: Nivel de ruido medido/garantizado 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A) Año de marcado CE:...
  • Seite 120: Accesorios

    GARDENA Manufacturing GmbH. Consumible La cuchilla es un consumible y no está incluida en la garantía.
  • Seite 121 SPIS TREŚCI Odpowiedzialność za produkt........132 Wstęp Język............... 122 Wstęp..............122 Przeznaczenie............122 Bezpieczeństwo Symbole znajdujące się na produkcie....... 122 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ogólnego..123 Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa..124 Montaż Przed przystąpieniem do montażu......125 Podłączanie dolnego uchwytu........125 Podłączanie górnego uchwytu......... 125 Mocowanie przewodu do uchwytu......
  • Seite 122: Wstęp

    8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach Przeznaczenie fizycznych, sensorycznych lub Kosiarka elektryczna GARDENA jest przeznaczona do umysłowych lub nieposiadające koszenia trawników na działkach i w ogrodach domowych. odpowiedniego doświadczenia i Produkt nie jest przeznaczony do długotrwałego użytku.
  • Seite 123: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Ogólnego

    Ostrzeżenia dotyczące narzucać ograniczenia dotyczące wieku operatora urządzenia. bezpieczeństwa ogólnego 3. Nigdy nie używać urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, w szczególności dzieci, oraz zwierzęta. 4. Należy pamiętać, że operator ponosi Zasady bezpieczeństwa – elektryczność odpowiedzialność za wypadki lub spowodowanie OSTRZEŻENIE! zagrożenia dla innych ludzi lub ich własności.
  • Seite 124: Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące tylko tę część urządzenia, która jest oddalona od operatora. bezpieczeństwa 13. Podczas uruchamiania maszyny nie stać przed otworem wylotowym. 14. Nie zbliżać rąk lub nóg do ruchomych części Zasady bezpieczeństwa — elektryczność urządzenia. Przez cały czas zachowuj bezpieczną OSTRZEŻENIE! odległość...
  • Seite 125: Montaż

    Sprawdzić, czy w obszarze pracy nie ma ukrytych Używać rękawic, obuwia z antypoślizgową podeszwą oraz przewodów. okularów lub gogli ochronnych. Nie używać maszyny do pielęgnacji trawy wokół oczek Nie używać produktu w warunkach dużej wilgotności. wodnych lub w pobliżu wody. Nie demontować...
  • Seite 126: Mocowanie Przewodu Do Uchwytu

    2. Ustawić górny uchwyt (4) na dolnym uchwycie (1). 1. Zamocować przewód (7) do uchwytu przy użyciu zacisków (8). Upewnić się, że uchwyty są całkowicie wsunięte na swoje miejsce, a otwory w uchwytach znajdują 2. Upewnić się, że przewód (7) nie jest zablokowany się...
  • Seite 127: Uruchamianie Kosiarki

    Upewnić się, że tylna oś jest całkowicie zwolniona w zabezpieczające (dźwignię uruchamiania (17) z otworze regulacji wysokości. blokadą bezpieczeństwa (16)), które zapobiega jego przypadkowemu włączeniu. W przypadku braku takiego zabezpieczenia należy skontaktować się z serwisem GARDENA . 32 - 001 -...
  • Seite 128: Używanie Kosiarki Z Pojemnikiem Na Trawę

    Używanie kosiarki z pojemnikiem na Upewnić się, że pojemnik na trawę jest pewnie połączony z urządzeniem. trawę 3. Uruchomić urządzenie. OSTRZEŻENIE! 4. Zatrzymać urządzenie po całkowitym napełnieniu pojemnika na trawę (9). • Ryzyko odniesienia obrażeń! • Możliwość zranienia przez obracające się 5.
  • Seite 129: Przechowywanie

    Rozwiązywanie problemów Przed przystąpieniem do Części zamienne GARDENA są dostępne u dealerów firmy GARDENA lub punktach serwisowych GARDENA . rozwiązywania problemów Należy używać wyłącznie oryginalnego ostrza GARDENA : OSTRZEŻENIE! Ostrze zamienne GARDENA , nr art.
  • Seite 130: Rozwiązywanie Problemów

    Zbyt mała wysokość koszenia. Zwiększyć wysokość koszenia. Naprawy Zauważ: W przypadku innych awarii należy skontaktować się z działem serwisowym GARDENA . Naprawy muszą być przeprowadzone przez działy serwisowe GARDENA lub specjalistów autoryzowanych przez GARDENA . Dane techniczne Elektryczna kosiarka do trawy Jednostka Wartość...
  • Seite 131: Deklaracja Zgodności We

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Zharmonizowane EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Przekazana dokumentacja: Dokumentacja techniczna GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Ocena zgodności zgodnie z: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Zmierzony/gwarantowany poziom ha- 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A) łasu...
  • Seite 132: Akcesoria

    GARDENA i jeśli naprawy nie zostały przeprowadzone przez centrum serwisowe GARDENA lub autoryzowanego specjalistę. Odnosi się to również do części zamiennych i akcesoriów.
  • Seite 133 ÍNDICE Responsabilidade pelo produto........ 144 Introdução Língua..............134 Introdução..............134 Finalidade..............134 Segurança Símbolos no produto..........134 Avisos gerais de segurança........135 Avisos de segurança adicionais........136 Montagem Antes de montar............137 Para ligar o punho inferior.........137 Para ligar o punho superior........137 Para fixar o cabo ao punho........138 Para montar a caixa de relva........
  • Seite 134: Introdução

    Finalidade insuficiente experiência e O corta-relvas elétrico GARDENA é utilizado para cortar relva em jardins e loteamentos domésticos e privados. conhecimentos, quando estas O produto não foi concebido para utilização a longo sejam supervisionadas ou prazo.
  • Seite 135: Avisos Gerais De Segurança

    Avisos gerais de segurança 3. Nunca opere a máquina enquanto há pessoas, especialmente crianças, ou animais por perto. 4. Tenha em atenção que o operador ou utilizador é responsável pelos acidentes ou situações de perigo Segurança no manejo de eletricidade provocados a terceiros ou à...
  • Seite 136: Avisos De Segurança Adicionais

    Avisos de segurança adicionais necessário e eleve apenas a parte que se encontra afastada do operador. 13. Não ligue a máquina quando se encontra de pé em frente da abertura de descarga. Segurança no manejo de eletricidade 14. Não coloque as mãos ou os pés perto ou por baixo ATENÇÃO! de peças em rotação.
  • Seite 137: Montagem

    Verifique a existência de cabos ocultos na área de Use luvas, calçado antiderrapante e proteção ocular. trabalho. Não utilize o produto em condições de humidade. Não utilize o produto na manutenção de lagos ou próximo Não desmonte o produto para além do estado de de água.
  • Seite 138: Para Fixar O Cabo Ao Punho

    Para fixar o cabo ao punho 2. Verifique se o cabo (7) não está preso entre o punho inferior e o superior. Para montar a caixa de relva 1. Rode o conector (C) para fora. 2. Empurre a tampa (10) na caixa de relva (9) até as ligações fazerem clique.
  • Seite 139: Para Ligar O Corta-Relvas

    Contacte a Certifique-se de que o eixo traseiro está totalmente assistência GARDENA se tal não for garantido. libertado na abertura do ajuste da altura. 1. Empurre o bloqueio de segurança (16) com uma mão Para utilizar o corta-relvas com a e puxe a alavanca de arranque (17) com a outra.
  • Seite 140: Sugestões Para Utilizar O Corta-Relvas

    Para ter uma relva bem mantida, recomenda-se que corte 2. Coloque a caixa de relva (9) no produto pelo punho (11). a relva regularmente, se possível, uma vez por semana. A Certifique-se de que a caixa de relva está bem ligada. relva fica mais espessa se a cortar frequentemente.
  • Seite 141: Eliminação (De Acordo Com A Norma Rl2012/19/Ce)

    O produto não deve ser adicionado ao lixo doméstico. Deve ser eliminado em conformidade com os regulamentos ambientais locais. Resolução de problemas Antes de proceder à resolução de As peças sobressalentes GARDENA estão disponíveis no seu concessionário GARDENA ou através da assistência problemas GARDENA . ATENÇÃO! Utilize apenas uma lâmina GARDENA original:...
  • Seite 142: Reparações

    Aumente a altura de corte. Reparações Observe: No caso de outras avarias, contacte o departamento de assistência GARDENA . As reparações só devem ser efetuadas pelos departamentos de assistência GARDENA ou por concessionários especialistas aprovados pela GARDENA . Especificações técnicas Corta-relvas elétrico...
  • Seite 143: Declaração De Conformidade Ce

    5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A) Ano de marcação CE: 2016 Data: Ulm, 22.08.2016 Representante autorizado: R. Pompe (Vizepräsident) (Vice-presidente) Acessórios Para os corta-relvas elétricos Lâmina de substituição GARDENA Como substituição de lâmina romba. N.º de ref. 4102 [5822490-01] 32 - 001 -...
  • Seite 144: Assistência/Garantia

    GARDENA originais ou peças aprovadas e se as reparações não tiverem sido realizadas por um centro de assistência GARDENA ou por um especialista aprovado.
  • Seite 145 TARTALOMJEGYZÉK Termékszavatosság..........156 Bevezető Nyelv................ 146 Bevezető..............146 Rendeltetésszerű használat........146 Biztonság A termék szimbólumai..........146 Általános biztonsági figyelmeztetések....... 147 További biztonsági figyelmeztetések......148 Összeszerelés Összeszerelés előtt...........149 Az alsó fogantyú csatlakoztatása......149 A felső fogantyú csatlakoztatása.......149 Kábel rögzítse a fogantyúhoz........150 A fűgyűjtő doboz felszerelése........150 Üzemelés Használat előtt............
  • Seite 146: Bevezető

    16 év alatti személyek használják. gyermekek, valamint fizikai, érzékszervi vagy szellemi Rendeltetésszerű használat fogyatékossággal élő, illetve A GARDENA elektromos fűnyíró arra készült, hogy magántulajdonban lévő háztáji kertekben és udvarokon megfelelő tapasztalattal és füvet nyírjanak vele. ismeretekkel nem rendelkező A termék rendeltetésszerű használatának nem része a hosszú...
  • Seite 147: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Általános biztonsági 4. Ne feledje, hogy a kezelő vagy a felhasználó felelős a másokat és a mások tulajdonát érő balesetekért vagy figyelmeztetések veszélyhelyzetekért is. Elektromos biztonság Előkészületek VIGYÁZAT! 1. A gép használatához mindig húzzon zárt lábbelit és hosszú szárú nadrágot. Ne használja a gépet mezítláb •...
  • Seite 148: További Biztonsági Figyelmeztetések

    16. A szállításhoz állítsa le a gépet, és húzza ki a dugaszt A használat előtt ellenőrizze a kábelt, és keressen rajta az aljzatból. A következő esetekben várja meg, amíg sérüléseket, illetve az elöregedés jeleit. Ha a kábelen hibát az összes mozgó alkatrész teljesen megáll: talál, cseréltesse ki egy hivatalos szervizben.
  • Seite 149: Összeszerelés Előtt

    Viseljen kesztyűt, csúszásgátló lábbelit és szemvédő Biztonsági leállítás felszerelést. A motort biztonsági leállítás funkció védi, amely akkor Nedves időben ne használja a gépet. kapcsol be, ha a kés megakad, vagy a motor túlterhelése tapasztalható. Ebben az esetben állítsa le a terméket, majd Ne szerelje szét jobban a gépet, mint amilyen állapotban válassza le a hálózatról.
  • Seite 150: Kábel Rögzítse A Fogantyúhoz

    Kábel rögzítse a fogantyúhoz 2. Ügyeljen rá, hogy a kábel (7) ne szoruljon be az alsó és a felső fogantyú közé. A fűgyűjtő doboz felszerelése 1. Hajtsa ki a csatlakozóelemet (C). 2. Nyomja rá a fedelet (10) a fűgyűjtő dobozra (9), amíg az összes csatlakozóelem a helyére nem kattan.
  • Seite 151: A Fűnyíró Beindítása

    (biztonsági záras (16) indítókar (17)) található, amely magasságbeállítás nyílásából (21). megakadályozza a gép véletlen beindítását. Ha ezt 5. Illessze be a hátsó kerék tengelyét (20) az újonnan nem kapta meg, forduljon a GARDENA használni kívánt magasságbeállítás nyílásába (21). ügyfélszolgálatához. Ellenőrizze, hogy a hátsó tengely megfelelően 1.
  • Seite 152: A Fűnyíró Használatát Segítő Tippek

    A gyep megfelelő karbantartásához általában heti egy 2. A fogantyún (11) keresztül helyezze be a fűgyűjtő dobozt (9) a termékbe. fűnyírást javasolnak. A gyep dúsabban nő, ha gyakrabban Ellenőrizze, hogy a fűgyűjtő doboz megfelelően a nyírják. helyére rögzült-e. Ha hosszú ideig nem nyírta le a füvet (például nyaralni 3.
  • Seite 153: Tárolásba Helyezés

    Ha a kések forognak, vagy a gép • GARDENA pótkés, cikkszám: 4102 [5828438-01]. véletlenül beindul, fennáll a vágásos 1. A kés cseréjét végeztesse a GARDENA sérülések kockázata. ügyfélszolgálatával, vagy a GARDENA által kijelölt • Hibaelhárítás előtt várja meg, hogy a kés szakértő...
  • Seite 154: Javítások

    ügyfélszolgálatával. A vágási magasság túl alacsony. Növelje a vágási magasságot. Javítások Megjegyzés: Minden más hibás működés esetén forduljon a GARDENA szervizrészleghez. Javítást kizárólag a GARDENA valamely szervizosztálya, illetve a GARDENA által jóváhagyott valamely szakértő márkakereskedő végezhet. Műszaki adatok Elektromos fűnyíró...
  • Seite 155: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    CE-irányelvek: 2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Harmonizált EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Benyújtott dokumentáció: GARDENA műszaki dokumentáció, M. Kugler, 89079 Ulm Megfelelőségi felmérés az alábbi sze- 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI rint: Zajszint, mért/garantált 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A) A CE-jelzés éve:...
  • Seite 156: Kiegészítők

    Szerviz/jótállás Szerviz A cím a hátlapon látható. Jótállás A GARDENA Manufacturing GmbH 2 éves jótállást ad a termékhez (a vásárlás napjától számítva). Ez a jótállás a készülék összes olyan jelentős problémájára érvényes, amely bizonyíthatóan anyaghibából vagy gyártási hibából ered. A jótállás értelmében további költségek felszámítása nélkül kicseréljük vagy megjavítjuk a terméket, amennyiben...
  • Seite 157 OBSAH Úvod Jazyk............... 158 Úvod................ 158 Doporučené použití..........158 Bezpečnost Symboly na výrobku..........158 Obecná bezpečnostní upozornění......159 Doplňková bezpečnostní upozornění......160 Montáž Před montáží............161 Připojení dolní části držadla........161 Připojení horní části držadla........161 Připevnění kabelu k držadlu........162 Montáž koše na trávu..........162 Provoz Před uvedením zařízení...
  • Seite 158: Úvod

    16 let. Úvod Doporučené použití Tento výrobek mohou pod Elektrická sekačka GARDENA se používá k sečení dohledem nebo po poskytnutí trávníků na soukromých zahradách a pozemcích. pokynů týkajících se bezpečného Výrobek není určen k dlouhodobému použití.
  • Seite 159: Obecná Bezpečnostní Upozornění

    Obecná bezpečnostní upozornění Příprava 1. Při obsluze stroje vždy používejte pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Neprovozujte stroj naboso nebo Bezpečnost při používání el. energie v otevřených sandálech. Nenoste volný oděv s visícími šňůrkami nebo přívěsky. VÝSTRAHA!: 2. Důkladně zkontrolujte prostor, kde bude stroj •...
  • Seite 160: Doplňková Bezpečnostní Upozornění

    • po zasažení cizího předmětu. Zkontrolujte stroj Prodlužovací kabel musí být rozvinutý. Kabely na cívce se ohledně poškození a před opětovným spuštěním a přehřívají a snižují účinnost sekačky. provozem stroje proveďte opravy; Udržujte prodlužovací kabel z dosahu produktu. Vždy pokud stroj začne nezvykle vibrovat (proveďte pracujte od bodu napájení...
  • Seite 161: Montáž

    sítě. Bezpečnostní vypnutí se resetuje pouze po uvolnění odstraňte překážky a počkejte několik minut, aby se spouštěcí a vypínací páčky. Před pokračováním v práci resetovalo bezpečnostní vypnutí. Montáž Před montáží Připojení horní části držadla VÝSTRAHA!: • Nebezpeční poranění! • K řeznému poranění může dojít, když se nůž...
  • Seite 162: Připevnění Kabelu K Držadlu

    Připevnění kabelu k držadlu 2. Zkontrolujte, zda není kabel (7) zachycen mezi dolní a horní částí držadla. Montáž koše na trávu 1. Otočte konektor (C) vně. 2. Zatlačte kryt (10) na koš na trávu (9), dokud nezaklapnou spojení. Zkontrolujte, zda jsou všechna spojení řádně připevněná.
  • Seite 163: Spuštění Sekačky

    (21). neúmyslnému spuštění produktu. Pokud to není Zkontrolujte, zda je zadní osa zcela uvolněná v otvoru zaručeno, obraťte se na servis GARDENA . nastavení výšky. 1. Jednou rukou stiskněte bezpečnostní blokování (16) a Použití sekačky s košem na trávu druhou rukou páčku pro spouštění...
  • Seite 164: Tipy Pro Použití Sekačky

    Aby bylo možné udržovat trávník v dobrém stavu, 2. Vložte koš (9) na trávu do produktu pomocí rukojeti (11). doporučujeme sekat trávu pravidelně pokud možno Zkontrolujte, zda je koš na trávu bezpečně připojen. jednou týdně. Při častém sečení je tráva silnější a trávník hustší.
  • Seite 165: Odstraňování Problémů

    Náhradní nůž GARDENA obj. č. 4102 • • K řeznému poranění může dojít, když se [5828438-01]. nůž otáčí nebo se výrobek nahodile 1. Nůž si nechte vyměnit v servisu GARDENA nebo u nastartuje. specializovaného, autorizovaného prodejce • Před odstraňováním problémů počkejte, GARDENA .
  • Seite 166: Opravy

    Výška sečení je příliš nízká. Zvyšte výšku sečení. Opravy Povšimněte si:: Ohledně jakýchkoli dalších závad se obraťte na servisní oddělení GARDENA . Opravy musí provádět pouze servisní oddělení společnosti GARDENA nebo specializovaní prodejci schválení společností GARDENA . Technické údaje Elektrická sekačka Jednotka Hodnota (obj.
  • Seite 167: Příslušenství

    žádnou škodu způsobenou našimi výrobky, pokud vznikla dodrženy požadavky provozních pokynů. na základě nesprávné opravy nebo pokud vyměněné díky nejsou originální díly GARDENA nebo schválené díly a • Výrobek se kupující ani neschválená třetí strana pokud opravy neprovádělo servisní středisko GARDENA nepokoušeli opravit.
  • Seite 168 OBSAH Spotrebný materiál........... 179 Zodpovednosť za produkt........179 Úvod Jazyk............... 169 Úvod................ 169 Plánované použitie........... 169 Bezpečnosť Symboly na výrobku..........169 Všeobecné bezpečnostné upozornenia....170 Ďalšie bezpečnostné upozornenia......171 Montáž Pred začatím montáže..........172 Pripojenie dolnej rukoväti.......... 172 Pripojenie hornej rukoväti..........172 Upevnenie kábla k rukoväti........
  • Seite 169: Jazyk

    Úvod Plánované použitie Tento produkt môžu pod Elektrická kosačka GARDENA sa používa na kosenie dozorom, alebo pokiaľ majú k trávnikov v súkromných domácich záhradách a na pozemkoch. dispozícii pokyny na bezpečné Tento výrobok nie je určený na dlhodobé používanie.
  • Seite 170: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné používanie. Miestne predpisy môžu obmedzovať vek používateľa. upozornenia 3. Toto zariadenie nikdy nepoužívajte v prípade, ak sa v jeho blízkosti nachádzajú iné osoby (najmä deti a domáce zvieratá). Elektrická bezpečnosť 4. Pamätajte na to, že operátor/používateľ je zodpovedný VAROVANIE! za nehody alebo nebezpečenstvo hroziace iným osobám alebo ich majetku.
  • Seite 171: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia

    Ďalšie bezpečnostné upozornenia 12. Pri spúšťaní motora nenakláňajte zariadenie – to neplatí vtedy, ak sa naklonenie vyžaduje na spustenie zariadenia. V takomto prípade nenakláňajte zariadenie viac ako je nevyhnutné a dvíhajte len tú časť, ktorá je Elektrická bezpečnosť vzdialená od používateľa. VAROVANIE! 13.
  • Seite 172: Montáž

    Zariadenie nepoužívajte pri údržbe jazierok ani v blízkosti Zariadenie nepoužívajte v mokrom prostredí. vody. Výrobok nerozoberajte viac než do stavu, v akom ste ho dostali. Osobná bezpečnosť Kosačku zapínajte výlučne pomocou vzpriamenej rukoväti. VAROVANIE! Rukoväti používajte opatrne. • Riziko udusenia •...
  • Seite 173: Upevnenie Kábla K Rukoväti

    Upevnenie kábla k rukoväti 2. Dbajte na to, aby sa kábel (7) nezachytil medzi dolnou a hornou rukoväťou. Zostavenie zberného koša na trávu 1. Otočte konektor (C) smerom von. 2. Tlačte kryt (10) na zberný kôš na trávu (9) dovtedy, kým pripojenia nezacvaknú.
  • Seite 174: Spustenie Kosačky

    Overte, či je zadná os úplne uvoľnená v otvore výrobku. Ak tento režim nefunguje, obráťte sa na nastavenia výšky. servis GARDENA . Používanie kosačky so zberným 1. Jednou rukou stlačte bezpečnostné blokovanie (16) a druhou rukou potiahnite štartovaciu páku (17).
  • Seite 175: Tipy Na Používanie Kosačky

    Na získanie dobre udržiavaného trávnika odporúčame 2. Použitím rukoväti (11) zasuňte zberný kôš na trávu (9) do výrobku. kosiť trávu pravidelne raz týždenne (ak je to možné). Steblá Overte, či je zberný kôš na trávu riadne pripojený. trávy v prípade častejšieho kosenia zosilnejú. 3.
  • Seite 176: Likvidácia (V Súlade So Smernicou O Odpade Z Elektrických A Elektronických Zariadení (Oeez) 2012/19/Eú)

    Produkt sa musí zlikvidovať v súlade s platnými predpismi na ochranu životného prostredia. Riešenie problémov Pred odstraňovaním problémov Náhradné diely GARDENA sú k dispozícii od predajcu GARDENA alebo v servise GARDENA . VAROVANIE! Používajte výlučne originálne nože GARDENA : •...
  • Seite 177: Opravy

    Výška kosenia je príliš nízka. Zväčšte výšku kosenia. Opravy Poznámka: V prípade iných porúch sa obráťte na servisné oddelenie značky GARDENA . Opravy môžu vykonávať len servisné oddelenia značky GARDENA alebo špecializovaní servisní technici s certifikáciou značky GARDENA . 32 - 001 -...
  • Seite 178: Technické Údaje

    Popis produktu: Elektrická kosačka Typ produktu: PowerMax 1100/32 Objednávacie číslo: 5031 Smernice CE: 2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Harmonizované normy EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Uložená dokumentácia: Technická dokumentácia GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm 32 - 001 -...
  • Seite 179: Príslušenstvo

    škody spôsobené našimi produktmi v dôsledku nesprávnej opravy alebo použitia neoriginálnych Spoločnosť GARDENA Manufacturing GmbHposkytuje náhradných dielov GARDENA či neschválených dielov a záruku na tento produkt počas obdobia 2 rokov (odo dňa ak opravy nevykonalo servisné stredisko GARDENA ani nákupu).
  • Seite 180 ΠΕΡΙΕΧΟMΕΝΑ Αναλώσιμο............... 192 Ευθύνη προϊόντος........... 192 Εισαγωγή Γλώσσα..............181 Εισαγωγή..............181 Προοριζόμενη χρήση..........181 Ασφάλεια Σύμβολα στο προϊόν..........182 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας....... 182 Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας....184 Συναρμολόγηση Πριν από τη συναρμολόγηση........185 Για να συνδέσετε την κάτω χειρολαβή....185 Για να συνδέσετε την επάνω χειρολαβή....185 Για...
  • Seite 181: Εισαγωγή

    συνιστάται. επίβλεψη ή, αν έχουν παρασχεθεί οδηγίες σχετικά με Προοριζόμενη χρήση την ασφαλή χρήση του Το ηλεκτρικό χλοοκοπτικό GARDENA χρησιμοποιείται για προϊόντος και έχουν γίνει την κοπή γρασιδιού σε ιδιωτικούς οικιακούς κήπους και οικόπεδα. κατανοητοί οι κίνδυνοι που Το προϊόν δεν προορίζεται για μακροπρόθεσμη χρήση.
  • Seite 182: Ασφάλεια

    Ασφάλεια Σύμβολα στο προϊόν Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ!: Ασφάλεια με το ηλεκτρικό ρεύμα Εάν το προϊόν αυτό δεν χρησιμοποιείται σωστά, μπορεί να είναι επικίνδυνο. Οι ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφαλείας • Ηλεκτροπληξία! πρέπει να τηρούνται, ώστε να • Κίνδυνος τραυματισμού λόγω διασφαλίζονται...
  • Seite 183 Εκπαίδευση 7. Μην εκτελείτε χλοοκοπή σε υπερβολικά απότομες πλαγιές. 1. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. Εξοικειωθείτε με 8. Να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί κατά την τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του οπισθοπορεία ή όταν τραβάτε το μηχάνημα προς το μηχανήματος. μέρος σας 2.
  • Seite 184: Πρόσθετες Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    3. Σε μηχανήματα με πολλές λεπίδες, πρέπει να είστε σημείο τροφοδοσίας, εκτελώντας χλοοκοπή προς τα προσεκτικοί, καθώς η περιστροφή μίας λεπίδας επάνω/κάτω, ποτέ σε κύκλους. μπορεί να προκαλέσει την περιστροφή άλλων Μην τραβάτε το καλώδιο γύρω από αιχμηρά λεπίδων. αντικείμενα. 4.
  • Seite 185: Συναρμολόγηση

    Διακοπή ασφαλείας την πρίζα. Η διακοπή ασφαλείας επανέρχεται μόνο όταν αφήσετε το μοχλό εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας. Ο κινητήρας προστατεύεται από μια διακοπή Απομακρύνετε οποιοδήποτε εμπόδιο και περιμένετε ασφαλείας που ενεργοποιείται όταν η λεπίδα μπλοκάρει μερικά λεπτά για να ολοκληρωθεί η διακοπή ασφαλείας ή...
  • Seite 186: Για Να Στερεώσετε Το Καλώδιο Στη Χειρολαβή

    Για να στερεώσετε το καλώδιο στη 2. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο (7) δεν έχει μαγκώσει ανάμεσα στην κάτω και την επάνω χειρολαβή. χειρολαβή Για να συναρμολογήσετε το κουτί γρασιδιού 1. Περιστρέψτε το σύνδεσμο (C) προς τα έξω. 2. Πιέστε το κάλυμμα (10) στο κουτί γρασιδιού (9) μέχρι οι...
  • Seite 187: Για Να Εκκινήσετε Το Χλοοκοπτικό

    αποφυγή της ακούσιας ενεργοποίησης του απελευθερωθεί εντελώς στο άνοιγμα ρύθμισης προϊόντος. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία της ύψους. GARDENA , εάν αυτό δεν διασφαλίζεται. Για να χρησιμοποιήσετε το 1. Πιέστε το κλείδωμα ασφαλείας (16) με το ένα χέρι χλοοκοπτικό με το κουτί γρασιδιού...
  • Seite 188: Συμβουλές Χρήσης Του Χλοοκοπτικού

    Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς κουτί 7. Αδειάστε το κουτί γρασιδιού. Συμβουλές χρήσης του χλοοκοπτικού Εάν υπάρχουν υπολείμματα γρασιδιού στο άνοιγμα απόρριψης, τραβήξτε το χλοοκοπτικό προς τα πίσω περίπου 1 m, έτσι ώστε τα υπολείμματα γρασιδιού να μπορούν να πέσουν προς τα κάτω. Για...
  • Seite 189: Αποθήκευση

    οι αρθρώσεις να μπορούν να αναδιπλωθούν εύκολα. Αντιμετώπιση προβλημάτων Πριν από τη διαδικασία Τα ανταλλακτικά GARDENA διατίθενται από τον αντιπρόσωπο της GARDENA ή από το τμήμα σέρβις της αντιμετώπισης προβλημάτων GARDENA . ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Χρησιμοποιείτε μόνο μια γνήσια λεπίδα GARDENA : •...
  • Seite 190: Επισκευές

    Αυξήστε το ύψος κοπής. Επισκευές Σημίωση:: Για τυχόν άλλες δυσλειτουργίες, επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις της GARDENA . Οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται μόνο από το τμήμα σέρβις της GARDENA ή από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εγκεκριμένους από την GARDENA , Τεχνικά στοιχεία...
  • Seite 191: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Οδηγίες CE: 2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Εναρμονισμένο πρότυπο EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Κατατεθειμένη τεκμηρίωση: Τεχνική τεκμηρίωση GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Εκτίμηση της συμμόρφωσης 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI σύμφωνα με: Επίπεδο θορύβου, μετρημένο/ 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A) εγγυημένο...
  • Seite 192: Αξεσουάρ

    εξαρτήματα που αντικαθίστανται δεν είναι γνήσια ανταλλακτικά της GARDENA ή εγκεκριμένα ανταλλακτικά, και εάν η επισκευή δεν είχε γίνει από ένα κέντρο σέρβις της GARDENA ή εγκεκριμένο ειδικό. Το ίδιο ισχύει και για τα ανταλλακτικά και εξαρτήματα. 32 - 001 -...
  • Seite 193 СОДЕРЖАНИЕ Сервисное обслуживание........205 Гарантия..............205 Введение Расходные материалы...........205 Язык................194 Ответственность изготовителя......205 Введение..............194 Назначение............194 Безопасность Условные обозначения на изделии..... 195 Общие меры предосторожности......195 Дополнительные меры предосторожности..197 Сборка Перед началом сборки.........198 Подсоединение нижней рукоятки....... 198 Подсоединение верхней рукоятки...... 198 Крепление...
  • Seite 194: Язык

    лет не рекомендована. старше, а также лица с ограниченными физическими, Назначение сенсорными или умственными Электрическая газонокосилка GARDENA способностями или предназначена для стрижки газона в частных садах и на земельных участках. недостатком опыта и знаний Данное изделие не предназначено для длительного...
  • Seite 195: Безопасность

    Безопасность Условные обозначения на изделии Общие меры предосторожности ВНИМАНИЕ! Электрическая безопасность В случае использования не по назначению данное изделие может ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! представлять опасность. Необходимо • Риск поражения электрическим соблюдать предупреждающие указания и током! инструкции по технике безопасности для • Риск получения травмы в результате обеспечения...
  • Seite 196 персоналом аналогичной квалификации во 6. При смене направления движения на склоне избежание возникновения рисков. проявляйте повышенную осторожность. 7. Не выполняйте стрижку на особо крутых склонах. 8. Будьте особенно внимательны при подаче Обучение устройства назад или перемещении его на себя. 1. Внимательно прочитайте инструкции. Изучите 9.
  • Seite 197: Дополнительные Меры Предосторожности

    2. Регулярно проверяйте приемник травы на Не приближайте удлинительный кабель к изделию; наличие износа или повреждений. всегда работайте вдали от источника питания, выполняя стрижку вверх-вниз, а не кругами. 3. Проявляйте особую осторожность при работе с устройствами с несколькими ножами, т.к. Запрещается...
  • Seite 198: Сборка

    Запуск газонокосилки осуществляется только при ножа или перегрузке двигателя. В таких случаях установленной вертикально рукоятке. необходимо остановить изделие и отключить его от сети питания. Функция защитного отключения Используйте рукоятки с осторожностью. перестает действовать только после разблокировки рычага запуск/остановки. Устраните препятствие и подождите...
  • Seite 199: Крепление Кабеля К Рукоятке

    Крепление кабеля к рукоятке 2. Следите за тем, чтобы кабель (7) не запутался между нижней и верхней рукоятками. Сборка травосборника 1. Поверните разъем (C) наружу. 2. Вставьте крышку (10) в травосборник (9) до щелчка. Проверьте соединения по всей длине. 3. Вставьте ручку (11) в крышку (10) до щелчка. 1.
  • Seite 200: Запуск Газонокосилки

    Убедитесь, что задняя ось до упора вошла в (16)), во избежание случайного включения отверстие положения высоты. изделия. Обратитесь в сервисную службу GARDENA , если это условие не соблюдается. Эксплуатация газонокосилки с 1. Нажмите защитную блокировку (16) одной рукой, травосборником а другой рукой потяните пусковой рычаг (17).
  • Seite 201: Рекомендации По Эксплуатации Газонокосилки

    Для создания ухоженного газона мы рекомендуем 1. Поднимите защитную заслонку (22). стричь газон регулярно, по возможности раз в 2. Вставьте травосборник (9) в изделие, удерживая неделю. При регулярной стрижке газона трава его за ручку (11). становится гуще. Убедитесь, что травосборник надежно подсоединен.
  • Seite 202: Утилизация (В Соответствии С Rl2012/19/Ec)

    защищенное и закрытое место. Поиск и устранение неисправностей Перед выполнением поиска и Запчасти GARDENA можно заказать у дилера GARDENA или в сервисной службе GARDENA . устранения неисправностей Используйте только оригинальный нож GARDENA : ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Сменный нож GARDENA , арт. 4102 •...
  • Seite 203: Ремонт

    Газонокосилка движется Повреждение ножа или Обратитесь в уполномоченный неравномерно или заметно ослабление крепления ножа. дилерский центр или в сервисную вибрирует. службу GARDENA для затяжки или замены ножа. Большое количество грязи на Очистите газонокосилку (см. ноже. раздел "Техническое обслуживание"). Если проблема не...
  • Seite 204: Декларация Соответствия Ес

    Директивы CE: 2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Согласованный стандарт EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Место хранения документации: Техническая документация GARDENA, М. Куглер, 89079, г. Ульм Оценка соответствия нормам 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI выполнена согласно: Уровень шума, измеренный/ 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A) гарантированный...
  • Seite 205: Сервисное Обслуживание

    ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия, если этот ущерб связан с ненадлежащим ремонтом или с заменой деталей не на оригинальные детали GARDENA или соответствующие детали, а также в случае выполнения ремонта не специалистом сервисного центра GARDENA или уполномоченным 32 - 001 -...
  • Seite 206 VSEBINA Uvod Jezikovna..............207 Uvod................ 207 Namen uporabe............207 Varnost Oznake na izdelku............ 207 Splošna varnostna opozorila........207 Dodatna varnostna opozorila........209 Montaža Pred sestavljanjem............210 Namestitev spodnjega ročaja........210 Namestitev zgornjega ročaja........210 Pritrditev kabla na ročaj..........211 Namestitev zbiralnika trave........211 Delovanje Pred uporabo............
  • Seite 207: Uvod

    Namen uporabe pomanjkanjem izkušenj in znanja Električna kosilnica GARDENA je namenjena košnji trave na zasebnih vrtovih in parcelah. pod nadzorom ali v skladu z Izdelek ni namenjen dolgotrajni uporabi. dobavljenimi navodili o varni...
  • Seite 208 OPOZORILO! starosti. Če se kabel med uporabo poškoduje, ga nemudoma izklopite iz omrežja. KABLA SE NE • Električni udar! DOTIKAJTE, DOKLER GA NE IZKLOPITE IZ • Nevarnost poškodb zaradi električnega OMREŽJA. Ne uporabljajte stroja, če je kabel udara. poškodovan ali obrabljen. •...
  • Seite 209: Dodatna Varnostna Opozorila

    2. Pogosto preverjajte, ali je zbiralnik trave obrabljen ali Izklopite motor, odklopite vir napajanja in pred navijanjem dotrajan. kabla preverite ali je ta poškodovan ali kaže znake staranja. Ne popravljajte poškodovanega kabla. Zamenjajte ga z 3. Pri strojih z več rezili bodite zalo previdni, saj lahko eno novim.
  • Seite 210: Montaža

    Montaža Pred sestavljanjem Namestitev zgornjega ročaja OPOZORILO! • Nevarnost telesnih poškodb! • Nevarnost ureznin ob obračanju rezila ali neželenem zagonu izdelka. • Pred sestavljanjem izdelka počakajte na popolno zaustavitev rezila, izdelek odklopite iz električnega omrežja in si nadenite rokavice. Namestitev spodnjega ročaja 1.
  • Seite 211: Pritrditev Kabla Na Ročaj

    Pritrditev kabla na ročaj 1. Kabel (7) pritrdite na ročaj s sponkami (8). 2. Kabel (7) ne sme biti ujet med spodnjim in zgornjim ročajem. Namestitev zbiralnika trave 1. Konektor (C) obrnite na zunanjo stran. 2. Pokrov (10) priprite na zbiralnik trave (9), dokler ne slišite klika.
  • Seite 212: Zagon Kosilnice

    (21). preprečevanje neželenega vklopa izdelka. Če temu 5. Zadnjo premo (20) spustite, da sede v novo odprtino ni tako, se obrnite na servis GARDENA . za nastavitev višine (21). 1. Z eno roko potisnite varnostni zaklep (16) in z drugo Prepričajte se, da je zadnja prema v celoti popolnoma...
  • Seite 213: Namigi Za Uporabo Kosilnice

    Za lepo negovano travo priporočamo, da travo v rednih 2. Zbiralnik (9) trave primite za ročaj (11) in ga namestite na izdelek. intervalih kosite enkrat tedensko. Če travo kosite redno, Prepričajte se, da je zbiralnik trave pravilno nameščen. postane bolj gosta. 3.
  • Seite 214: Odstranitev (V Skladu Z Rl2012/19/Eu)

    • • Nevarnost ureznin ob obračanju rezila ali [5828438-01]. neželenem zagonu izdelka. 1. Rezilo je treba zamenjati v servisu GARDENA ali pa • Pred odpravljanjem napak počakajte na mora zamenjavo opraviti pooblaščeni specializirani popolno zaustavitev rezila, izdelek zastopnik podjetja GARDENA .
  • Seite 215: Popravila

    Prenizka višina košnje. Dvignite višino košnje. Popravila Opomba: Za vse ostale težave se nemudoma obrnite na GARDENA servisni oddelek. Zamenjave lahko je dovoljeno opraviti samo GARDENA v servisnem oddelku ali v specializiranem zastopstvu, ki ga odobri GARDENA . Tehnični podatki Električna kosilnica...
  • Seite 216: Izjava Es O Skladnosti

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Usklajeni standardi EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Predložena dokumentacija: Tehnična dokumentacija GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Ocena skladnosti v skladu z: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Izmerjena/zagotovljena raven zvočne 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A) moči...
  • Seite 217: Potrošni Material

    GARDENA neoriginalnih ali neodobrenih nadomestnih delov ali če popravil ne bi opravil servisni center GARDENA ali pooblaščen specialist. Enako velja za nadomestne dele in dodatno opremo.
  • Seite 218 SADRŽAJ Uvod Jezik.................219 Uvod................ 219 Namjena..............219 Sigurnost Simboli na proizvodu..........219 Opća sigurnosna upozorenja........220 Dodatna sigurnosna upozorenja....... 221 Sastavljanje Prije sklapanja proizvoda.......... 222 Pričvršćivanje donjeg rukohvata........222 Pričvršćivanje gornjeg rukohvata.......222 Pričvršćivanje kabela na rukohvat......223 Sklapanje sanduka za travu........223 Prije pokretanja............
  • Seite 219: Uvod

    16 godina. osobama s fizičkim ili mentalnim oštećenjima ili osobama s Namjena manjkom iskustva ili znanja Električna kosilica GARDENA namijenjena je košnji travnjaka u malim okućnicama i vrtovima. dopušteno je koristiti ovaj Proizvod nije namijenjen dugotrajnoj upotrebi. proizvod samo pod nadzorom...
  • Seite 220: Opća Sigurnosna Upozorenja

    Opća sigurnosna upozorenja 4. Ne zaboravite da je rukovatelj ili korisnik odgovoran za nezgode i dovođenje u opasnost drugih osoba ili njihove imovine. Električna sigurnost UPOZORENJE! Priprema • Električni udar! 1. Prilikom rukovanja strojem uvijek nosite prikladnu obuću i duge hlače. Strojem nemojte rukovati •...
  • Seite 221: Dodatna Sigurnosna Upozorenja

    16. Zaustavite stroj i izvadite utikač iz utičnice. Pričekajte Ako dođe do presijecanja kabela ili oštećenja izolacije, da se svi pomični dijelovi potpuno zaustave kabel odmah izvucite iz utičnice za napajanje. Kabel nemojte dodirivati dok ne prekinete dovod napajanja. • prilikom svakog napuštanja stroja, Presječeni ili oštećeni kabel nemojte popravljati.
  • Seite 222: Sastavljanje

    Sigurnosni prekid rada prekida rada vraća se u početno stanje tek kada otpustite ručicu za pokretanje i zaustavljanje. Uklonite eventualne Motor je zaštićen značajkom sigurnosnog prekida rada prepreke i pričekajte nekoliko minuta da se značajka koja se aktivira kada se nož zablokira ili je motor sigurnosnog prekida rada vrati u početno stanje kako biste preopterećen.
  • Seite 223: Pričvršćivanje Kabela Na Rukohvat

    Pričvršćivanje kabela na rukohvat 2. Provjerite da kabel (7) nije prikliješten između donjeg i gornjeg rukohvata. Sklapanje sanduka za travu 1. Priključak (C) okrenite prema van. 2. Poklopac (10) pritisnite na sanduk za travu (9) tako da spojevi škljocnu. Provjerite jesu li svi spojevi učvršćeni. 3.
  • Seite 224: Pokretanje Kosilice

    5. Osovinu sa stražnjim kotačima (20) namjestite u novi bi se spriječilo nehotično pokretanje. Ako to nije otvor za podešavanje visine (21). zajamčeno, obratite se servisu tvrtke GARDENA . Pripazite da stražnja osovina do kraja sjedne u otvor 1. Sigurnosnu blokadu (16) pritisnite jednom rukom, a za podešavanje visine.
  • Seite 225: Savjeti O Upotrebi Kosilice

    Kako bi travnjak lijepo izgledao, preporučujemo da travu 2. Sanduk za travu (9) pomoću ručke (11) namjestite na proizvod. redovito kosite jedanput tjedno. Ako ga često kosite, Provjerite je li sanduk za travu pravilno priključen. travnjak će postati gušći. 3. Pokrenite proizvod. Nakon relativno dugih razdoblja bez košnje (primjerice tijekom godišnjeg odmora) najprije kosite u jednom smjeru 4.
  • Seite 226: Zbrinjavanje (U Skladu S Rl2012/19/Ec)

    Morate ga zbrinuti u skladu s lokalnim zakonima za zaštitu okoliša. Rješavanje problema Prije rješavanja problema Rezervne dijelove GARDENA možete nabaviti od najbližeg distributera tvrtke GARDENA ili od servisera za marku UPOZORENJE! GARDENA . • Opasnost od ozljeda! Koristite samo originalne noževe GARDENA : •...
  • Seite 227: Popravci

    NA zamijeni nož. Visina rezanja je premala. Povećajte visinu rezanja. Popravci Pozor! Za druge kvarove obratite se GARDENA odjelu za servisiranje. Popravke je dopušteno provoditi isključivo u GARDENA odjelima za servisiranje ili stručni ovlašteni trgovci s odobrenjem GARDENA . Tehnički podaci Električna kosilica...
  • Seite 228: Izjava O Usklađenosti Ez

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Usklađene EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Skupljena dokumentacija: Tehnička dokumentacija GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Procjena sukladnosti prema: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Mjerena/zajamčena razina buke 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A)
  • Seite 229: Potrošni Materijal

    GARDENA ili odobreni dijelovi i ako popravci nisu provedeni u servisnom centru GARDENA ili kod stručnjaka s odobrenjem. Isto vrijedi za rezervne dijelove i dodatnu opremu.
  • Seite 230 SADRŽAJ Uvod Jezik.................231 Uvod................ 231 Oblast primene............231 Bezbednost Simboli na uređaju............231 Opšta bezbednosna upozorenja....... 232 Dodatna bezbednosna uputstva.......233 Sklapanje Pre sklapanja............234 Postavljanje donjih drški..........234 Postavljanje gornje drške.......... 234 Da biste pričvrstili kabl na dršku........235 Da biste sastavili kutiju za travu.........235 Rukovanje Pre početka rada............235 Priključivanje kosačice..........
  • Seite 231: Uvod

    Uvod Oblast primene Deca starija od 8 godina, osobe GARDENA električna kosačica za travnjake je namenjena sa smanjenim fizičkim, senzornim za šišanje trave u privatnim baštama i dvorištima. ili mentalnim sposobnostima, kao Ovaj proizvod nije namenjen za dugotrajnu upotrebu.
  • Seite 232: Opšta Bezbednosna Upozorenja

    Opšta bezbednosna upozorenja 4. Imajte u vidu da je rukovalac ili korisnik odgovoran za nezgode izazvane drugim osobama i njihovom vlasništvu. Električna bezbednost UPOZORENJE! Priprema • Strujni udar! 1. Dok rukujete mašinom, uvek nosite jaku obuću i duge nogavice. Ne rukujte mašinom bosi ili u otvorenim •...
  • Seite 233: Dodatna Bezbednosna Uputstva

    • posle udaranja u strano telo. Proverite da li je Potrebno je odmotati produžni kabl. Umotani kablovi mašina oštećena i izvršite popravke pre ponovnog mogu da se pregreju i smanje efikasnost kosačice. pokretanja i korišćenja mašine; Držite produžni kabl dalje od proizvoda i kosite ako mašina počne da nenormalno vibrira (odmah udaljavanjem od izvora napajanja kretanjem napred-nazad, proverite)
  • Seite 234: Sklapanje

    prekidanje resetuje pre nego što nastavite da koristite proizvod. Sklapanje Pre sklapanja Postavljanje gornje drške UPOZORENJE! • Opasnost od telesnih povreda! • Može da dođe do posekotina dok se noževi okreću ili ako se proizvod slučajno uključi. • Sačekajte da se nož zaustavi, isključite proizvod iz struje i koristite rukavice tokom sastavljanja.
  • Seite 235: Da Biste Pričvrstili Kabl Na Dršku

    Da biste pričvrstili kabl na dršku 1. Pričvrstite kabl (7) na dršku štipaljkama (8). 2. Kabl (7) ne sme da bude uhvaćen između gornje i donje drške. Da biste sastavili kutiju za travu 1. Okrenite priključak (C) ka spolja. 2. Gurnite poklopac (10) na kutiji za travu (9) dok veze ne kliknu.
  • Seite 236: Pokretanje Kosačice

    5. Postavite osovinu zadnjeg točka (20) u otvore za novu bezbednosnom blokadom (16)) da bi se sprečilo da visinu (21). se proizvod slučajno uključi. Obratite se GARDENA Uverite se da je zadnja osovina potpuno nalegla u servisu ako to nije slučaj.
  • Seite 237: Saveti Za Korišćenje Kosačice

    Za kvalitetan travnjak preporučujemo da redovno kosite 2. Stavite kutiju za travu (9) u proizvod pomoću drške (11). travu jednom nedeljno, ako je moguće. Travnjak postaje Uverite se da je kutija za travu dobro spojena. gušći ako se često šiša. 3.
  • Seite 238: Odlaganje U Otpad (U Skladu Sa Rl2012/19/Ez)

    GARDENA rezervni nož art. 4102 [5828438-01]. • • Opasnost od telesnih povreda! 1. Nož bi trebalo da zameni GARDENA servis ili stručni • Može da dođe do posekotina dok se prodavac koga je ovlastila GARDENA . noževi okreću ili ako se proizvod slučajno uključi.
  • Seite 239: Popravke

    Visina sečenja je preniska. Podignite visinu sečenja. Popravke Beleška! U slučaju pojave drugih nepravilnosti u radu obratite se GARDENA servisnoj službi. Popravke mogu vršiti samo GARDENA servisne službe ili specijalizovani ovlašćeni zastupnici kompanije GARDENA . Tehnički podaci Električna kosačica Jedinica Vrednost (Art.
  • Seite 240: Ez Deklaracija O Usaglašenosti

    Usklađeni EN standardi: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Priložena dokumentacija: GARDENA tehnička dokumentacija, M. Kugler, 89079 Ulm Ocenjivanje usaglašenosti u skladu sa: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Izmereni/garantovani nivo buke 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A)
  • Seite 241: Potrošni Materijal

    GARDENA delovi ili delovi koje smo odobrili i popravku nije izvršio GARDENA servisni centar ili ovlašćeni stručnjak. Isto važi za rezervne delove i opremu. 32 - 001 -...
  • Seite 242 ЗМІСТ Витратні матеріали..........254 Відповідальність за якість продукції....254 Вступ Мова............... 243 Вступ..............243 Правильне використання........243 Безпека Символи на виробі..........243 Загальні правила техніки безпеки.......244 Додаткові правила безпеки........245 Збирання Перед збиранням..........246 Під’єднання нижньої ручки........246 Під’єднання верхньої ручки......... 247 Закріплення кабелю на ручці.......247 Збір...
  • Seite 243: Вступ

    особами молодше 16 років. фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або Правильне використання з відсутністю досвіду й знань Електрична газонокосарка GARDENA призначена можуть використовувати даний для підстригання газону в садах приватних будинків та у місті. виріб, якщо перебувають під Виріб не підходить для тривалого режиму роботи.
  • Seite 244: Загальні Правила Техніки Безпеки

    Навчання Тримайте кабель 1. Уважно прочитайте інструкції. Ознайомтесь із живлення подалі від різальних лез. принципами роботи засобів керування та належного користування інструментом. 2. Ніколи не дозволяйте користуватися виробом дітям або людям, які не ознайомилися з цими Загальні правила техніки безпеки інструкціями.
  • Seite 245: Додаткові Правила Безпеки

    поверхні, не вкриті травою, а також під час між рухомими ножами та нерухомими деталями переміщення інструмента до чи з місця інструмента. використання. 5. Дайте інструменту охолонути перед тим, як 10. Не експлуатуйте інструмент з несправними ставити його на зберігання. захисними пристосуваннями та щитками або з 6.
  • Seite 246: Збирання

    Використовуйте для заміни тільки оригінальний Забороняється використання у кабель. вибухонебезпечному середовищі. Завжди змотуйте кабель обережно, не перегинаючи Не використовуйте пристрій, якщо ви втомлені, його. хворі, чи перебуваєте під впливом наркотиків, алкоголю або медикаментів. Не слід переносити виріб, тримаючи його за кабель. Не...
  • Seite 247: Під'єднання Верхньої Ручки

    Під’єднання верхньої ручки Закріплення кабелю на ручці 1. Вставте кабельний замок (15) у верхню ручку (4) з блоком перемикачів (S). 2. Встановіть верхню ручку (4) на нижню ручку (1). 1. Зафіксуйте кабель (7) на рукоятці за допомогою затискачів (8). Переконайтеся, що ручки повністю встановлені, а...
  • Seite 248: Експлуатація

    Виріб оснащений дворучним механізмом безпеки (стартовий важіль (17) із захисним блокуванням (16)) для запобігання випадковому запуску. Якщо цього не стається, зверніться до служби підтримки GARDENA . 1. Натисніть на кнопку захисного блокування (16) однією рукою, а іншою потягніть стартовий важіль (17).
  • Seite 249: Використання Косарки З Контейнером Для Трави

    Висота різання може налаштовуватися у 3 Не користуйтеся виробом без контейнера для положення (2 см, 4 см та 6 см). трави. 1. Обережно покладіть виріб на бік. 1. Підніміть захисну заслінку (22). 2. Витягніть вісь переднього колеса (18) з отворів 2.
  • Seite 250: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед обслуговуванням УВАГА! • Небезпека фізичної травми! • Ризик отримання різаної травми в разі обертання ножа або випадкового запуску виробу. • Перед технічним обслуговуванням зачекайте, доки ніж зупиниться, після Надягайте чого від’єднайте виріб від джерела рукавиці. живлення. Використовуйте захисні рукавиці.
  • Seite 251: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Перед усуненням несправностей Запасні частини GARDENA можна придбати в дилера GARDENA або Служби обслуговування УВАГА! GARDENA . • Небезпека фізичної травми! Використовуйте тільки справжні ножі GARDENA : • Ризик отримання різаної травми в • Запасний ніж GARDENA Арт. 4102 [5828438-01].
  • Seite 252: Ремонт

    Висота різання занадто мала. Збільште висоту різання. Ремонт Зверніть увагу: З приводу будь-яких інших несправностей звертайтеся, будь ласка, до сервісного відділу GARDENA . Ремонтні роботи повинні проводитися тільки сервісною службою GARDENA або уповноваженими GARDENA торговими представниками-спеціалістами. Технічні дані Електрична газонокосарка...
  • Seite 253: Декларація Відповідності Єс

    Директиви Ради ЄС: 2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Узгоджені норми EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Вкладена документація: Технічна документація GARDENA, M. Kugler, 89079 м. Ульм Визначення відповідності 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI виконано згідно з: Рівень шуму, виміряний / 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A) гарантований...
  • Seite 254: Сервіс / Гарантія

    Сервіс / гарантія Сервіс Для зв’язку дивіться адресу на звороті. Гарантія GARDENA Manufacturing GmbH надає 2 роки гарантії на цей виріб (із дати покупки). Ця гарантія поширюється на всі серйозні несправності агрегату, що можуть пояснюватися дефектами матеріалу або виробничим браком. За гарантією ми або замінимо...
  • Seite 255 CUPRINS Răspunderea pentru produs........266 Introducere Limba...............256 Introducere...............256 Domeniul de utilizare..........256 Siguranţă Simbolurile de pe produs..........256 Avertismente generale privind siguranţa....257 Avertizări de siguranţă suplimentare......258 Asamblarea Înainte să asamblaţi..........259 Pentru a conecta mânerul inferior......259 Pentru a conecta mânerul superior......259 Pentru a fixa cablul de mâner........
  • Seite 256: Introducere

    Domeniul de utilizare persoane fără experienţa şi Maşina electrică de tuns gazonul GARDENA este utilizată cunoştinţele necesare, este la tunderea gazonului în grădini şi parcele domestice private. permisă numai dacă sunt Produsul nu este destinat utilizării pe termen lung.
  • Seite 257: Avertismente Generale Privind Siguranţa

    Instruirea Ţineţi cablul de alimentare la 1. Citiţi instrucţiunile cu atenţie. Trebuie să fiţi familiarizaţi distanţă de lamele de tăiere. cu comenzile şi cu utilizarea corectă a aparatului. 2. Nu lăsaţi niciodată copii sau persoane nefamiliarizate cu aceste instrucţiuni să folosească aparatul. Este posibil ca reglementările locale să...
  • Seite 258: Avertizări De Siguranţă Suplimentare

    Avertizări de siguranţă suplimentare 11. Porniţi motorul cu atenţie şi respectând instrucţiunile şi cu picioarele departe de lamă(e). 12. Nu înclinaţi maşina la pornirea motorului, cu excepţia situaţiilor când maşina trebuie înclinată pentru a fi Siguranţa privind echipamentul electric pornită. În acest caz, nu o înclinaţi mai mult decât este AVERTISMENT! strict necesar şi ridicaţi numai partea aflată...
  • Seite 259: Asamblarea

    Siguranţa personală Nu utilizaţi în condiţii de umezeală. AVERTISMENT! Nu dezasamblaţi produsul mai mult decât în starea de livrare. • Risc de sufocare Porniţi maşina de tuns numai cu mânerul ridicat. • Componentele mici pot fi înghiţite cu uşurinţă. Există de asemenea riscul de Utilizaţi mânerele cu atenţie.
  • Seite 260: Pentru A Fixa Cablul De Mâner

    Pentru a fixa cablul de mâner 2. Cablul (7) nu trebuie să se blocheze între mânerul inferior şi cel superior. Pentru a asambla cutia de iarbă 1. Rotiţi conectorul (C) în exterior. 2. Împingeţi capacul (10) în cutia de iarbă (9) până ce conectorii fac clic.
  • Seite 261: Pentru A Porni Maşina De Tuns Gazonul

    (16)), pentru a împiedica Asiguraţi-vă că osia spate este eliberată complet în pornirea accidentală a produsului. Contactaţi orificiul de reglare a înălţimii. departamentul de service GARDENA dacă acest dispozitiv nu este garantat. Pentru a utiliza maşina de tuns gazonul cu cutia de iarbă...
  • Seite 262: Sfaturi Pentru Utilizarea Maşinii De Tuns Gazonul

    Pentru a avea un gazon bine întreţinut, vă recomandăm să 2. Puneţi cutia de iarbă (9) în produs folosind mânerul (11). îl tundeţi regulat, o dată pe săptămână, dacă este posibil. Asiguraţi-vă că aceasta se fixează. Gazonului devine mai gros dacă îl tundeţi frecvent. 3.
  • Seite 263: Eliminarea (În Conformitate Cu Rl2012/19/Ce)

    Produsul nu trebuie aruncat împreună cu deşeurile menajere normale. Trebuie să fie eliminat în conformitate Depanarea Înainte de depanare Piesele de schimb GARDENA pot fi procurate de la distribuitorul GARDENA sau de la departamentul de AVERTISMENT! service GARDENA . •...
  • Seite 264: Reparaţii

    Ridicaţi înălţimea de tăiere. Reparaţii Notaţi: Pentru orice alte defecţiuni, contactaţi departamentul de service al GARDENA . Reparaţiile trebuie efectuate exclusiv de departamentele de service GARDENA sau de distribuitori specializaţi, autorizaţi de GARDENA . Date tehnice Maşină electrică de tuns gazonul Unitate Valoare (art.
  • Seite 265: Declaraţie De Conformitate Ce

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Directive EN armonizate: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Documentaţie depusă: Documentaţie tehnică GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Evaluarea conformităţii conform: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Nivel de zgomot măsurat/garantat 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A)
  • Seite 266: Consumabil

    înlocuite nu sunt originale GARDENA sau piese aprobate şi dacă reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de service GARDENA sau de un specialist autorizat. Aceleaşi prevederi se aplică şi pieselor de schimb şi accesoriilor.
  • Seite 267 İÇİNDEKİLER Giriş Dil................268 Giriş................. 268 Kullanım amacı............268 Güvenlik Ürün üzerindeki semboller........268 Genel güvenlik uyarıları..........269 Ek güvenlik uyarıları..........270 Montaj Montajı yapmadan önce........... 271 Alt tutma yerini bağlama........... 271 Üst tutma yerini bağlama.......... 271 Kabloyu tutma yerine sabitleme........ 272 Çim haznesini takma..........
  • Seite 268: Giriş

    çıkabilecek Kullanım amacı tehlikeler anlaşılmışsa 8 yaşında GARDENA Elektrikli Çim Biçme Makinesi, özel bahçelerde ve arazilerde bulunan çim alanları kesmek için kullanılır. ve daha büyük çocuklar, fiziksel, Ürün, uzun süreli kullanıma uygun değildir. algısal veya zihinsel engelleri olan UYARI! kişiler ya da deneyimi ve bilgisi...
  • Seite 269: Genel Güvenlik Uyarıları

    Genel güvenlik uyarıları 4. Diğer insanların veya bu insanlara ait eşyaların kazalara veya tehlikelere maruz kalmasından operatörün veya kullanıcının sorumlu olacağını unutmayın. Elektrik güvenliği UYARI! Hazırlık • Elektrik şoku! 1. Makineyi çalıştırırken her zaman uygun ayakkabı ve uzun pantolon giyin. Makineyi çıplak ayakla veya açık •...
  • Seite 270: Ek Güvenlik Uyarıları

    16. Makineyi durdurun ve fişi prizden çıkarın. Tüm görürseniz kablonun değiştirilmesi için ürünü Yetkili Servis parçaların aşağıdaki durumlarda tamamen Merkezine götürün. durduğundan emin olun: Elektrik kabloları hasarlı veya aşınmışsa ürünü kullanmayın. • makineyi her bıraktığınızda, Kablo kopmuşsa veya yalıtımda hasar varsa derhal şebeke •...
  • Seite 271: Montaj

    Çim biçme makinesini yalnızca dik duran tutma yerinden korunmaktadır. Böyle bir durumda ürünü durdurun ve çalıştırın. ürünün şebeke bağlantısını kesin. Güvenli Devreden Çıkma özelliği yalnızca çalıştırma/durdurma kolunu serbest Tutma yerlerini dikkatlice kullanın. bıraktığınızda sıfırlanır. Engelleri kaldırın ve ürünü kullanmaya devam etmeden önce birkaç dakika boyunca Güvenli Devreden Çıkma özelliğinin sıfırlanmasını...
  • Seite 272: Kabloyu Tutma Yerine Sabitleme

    Kabloyu tutma yerine sabitleme 2. Kablonun (7) alt ve üst tutma yerlerinin arasında sıkışıp sıkışmadığını kontrol edin. Çim haznesini takma 1. Konektörü (C) dışa çevirin. 2. Çim haznesinin (9) üzerindeki kapağı (10) bağlantılar yerine oturana kadar itin. Tüm bağlantıların takılı olduğundan emin olun. 3.
  • Seite 273: Çim Biçme Makinesini Başlatma

    (21) çıkarın. (17) ve güvenlik kilidi (16)) bulunur. Bunlar garanti 5. Arka tekerlek dingilini (20) yeni yükseklik ayarlama edilmiyorsa GARDENA servisiyle iletişime geçin. yuvasına (21) bırakın. 1. Güvenlik kilidini (16) bir elinizle itin ve diğer elinizle Arka tekerlek dingilinin yükseklik ayarlama yuvasına çalıştırma kolunu (17) çekin.
  • Seite 274: Çim Biçme Makinesini Kullanma Ipuçları

    Çimlerinizin her zaman bakımlı olması için mümkünse 2. Çim haznesini (9) tutma yerinden (11) tutarak ürüne yerleştirin. haftada bir çimleri biçmenizi öneririz. Çimler, sık sık Çim haznesinin güvenli bir şekilde takılı olduğundan biçildiğinde daha kalın hale gelir. emin olun. Nispeten uzun kesme aralıklarından sonra (tatil çimi), ilk 3.
  • Seite 275: Atma (Rl2012/19/At'ye Göre)

    • • Fiziksel yaralanma riski! [5828438-01]. • Bıçak yanlışlıkla döndüğünde veya ürün 1. Bıçak, bir GARDENA Servisinde veya yetkili GARDENA yanlışlıkla çalışmaya başladığında kesikler bayisinde bir uzman tarafından değiştirilmelidir. meydana gelebilir. • Bıçağın durmasını bekleyin, ürünün şebeke bağlantısını kesin ve sorun giderme işleminden önce eldiven takın.
  • Seite 276: Tamiratlar

    GARDENA Servisine başvurarak bıçağı yenisiyle değiştirin. Kesme yüksekliği çok düşük. Kesme yüksekliğini artırın. Tamiratlar Notlar: Diğer tüm arızalar için lütfen GARDENA servis departmanıyla iletişime geçin. Onarım işlemleri yalnızca GARDENA servis departmanları veya GARDENA tarafından onaylanan uzman bayiler tarafından gerçekleştirilmelidir. Teknik veriler Elektrikli Çim Biçme Makinesi...
  • Seite 277: Ab Uyumluluk Bildirimi

    • Satın alan kişi veya onaylanmamış bir üçüncü taraf, GARDENA Manufacturing GmbH, bu birim için 2 yıllık ürünü onarmayı denememiş olmalıdır. (satın alma tarihinden itibaren) garanti sağlar. Bu garanti, Bu üretici garantisinin, kullanıcının bayiden / satıcıdan talep malzeme veya üretim hataları...
  • Seite 278: Sarf Malzemesi

    Bıçak, bir sarf malzemesidir ve garanti kapsamında değildir. Ürün sorumluluğu Ürün sorumluluğu yasası uyarınca uygun olmayan onarım veya orijinal GARDENA parçaları ya da onaylı parçalarla gerçekleştirilmeyen parça değişimlerinden ve bir GARDENA Servis Merkezi veya onaylı bir uzman tarafından gerçekleştirilmeyen onarım işlemlerinden kaynaklanan herhangi bir hasardan sorumlu olmadığımızı...
  • Seite 279 Содержание Консуматив............291 Отговорност за продукта........291 Въведение Език................ 280 Въведение..............280 Предназначение............280 Безопасност Символи върху продукта........281 Общи предупреждения за безопасност..... 281 Допълнителни предупреждения за безопасност............283 Монтаж Преди монтиране..........284 За свързване на долната ръкохватка....284 За свързване на горната ръкохватка....284 За...
  • Seite 280: Език

    лица под 16-годишна възраст. използва от деца на възраст от 8 години и по-големи, както Предназначение и от лица с намалени Електрическата косачка GARDENA се използва за физически, сетивни или косене на морава в частни домашни градини и площи. умствени способности или...
  • Seite 281: Безопасност

    Безопасност Символи върху продукта Общи предупреждения за безопасност ВНИМАНИЕ!: Ако не се използва правилно, този продукт може да бъде опасен. Електрическа безопасност Предупрежденията и инструкциите за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: безопасност трябва да се спазват, за да се осигури разумна безопасност и • Електрически...
  • Seite 282 Обучение 9. Спрете ножа(овете), ако машината трябва да бъде наклонена за транспортиране, когато 1. Прочетете внимателно инструкциите. Запознайте минавате по повърхности, различни от трева, и се обстойно с органите за управление и когато транспортирате машината към и от зоната правилната употреба на машината. за...
  • Seite 283: Допълнителни Предупреждения За Безопасност

    пръсти между движещи се ножове и фиксирани да го навиете за съхранение. Не ремонтирайте части на машината. повреден кабел – сменете го с нов. Използвайте само оригинален резервен кабел. 5. Винаги оставяйте машината да се охлади преди съхранение. Винаги навивайте кабела внимателно, избягвайте 6.
  • Seite 284: Монтаж

    Монтаж Преди монтиране За свързване на горната ръкохватка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: • Опасност от физическо нараняване! • Нараняване от порязване, когато ножовете се завъртят или при случайно стартиране на продукта. • Изчакайте ножовете да спрат, изключете продукта от захранването и използвайте ръкавици, преди да извършите...
  • Seite 285: За Закрепяне На Кабела Към Ръкохватката

    За закрепяне на кабела към 2. Уверете се, че кабелът (7) не е захванат между долната и горната ръкохватка. ръкохватката За сглобяване на контейнера за трева 1. Завъртете конектора (C) към външната страна. 2. Натиснете капака (10) върху контейнера за трева (9), докато...
  • Seite 286: За Стартиране На Косачката

    5. Освободете моста на задното колело (20) в новия предотврати неволно преобръщане на продукта. отвор за регулиране на височината (21). Свържете се със сервиза на GARDENA , ако това Уверете се, че задният мост е напълно не е гарантирано. освободен в отвора за регулиране на...
  • Seite 287: Съвети За Използване На Косачката

    Не използвайте продукта без контейнер за трева. 7. Изпразнете контейнера за трева. Съвети за използване на косачката Ако има остатъци от трева в отвора за разтоварване, издърпайте косачката назад около 1 м, за да може тревата да падне надолу. За да се насладите на една добре окосена морава, ние...
  • Seite 288: Съхранение

    гайки на ръкохватките, докато връзките могат лесно да бъдат сгънати заедно. Отстраняване на неизправности Преди отстраняване на Резервните части на GARDENA са достъпни от вашия дилър на GARDENA или от сервиз на неизправност GARDENA . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Използвайте само оригинални ножове на...
  • Seite 289: Таблица За Отстраняване На Неизправности

    или вибрира силно. монтажните елементи на ножовете затегнати или сменени от са освободени. упълномощен специализиран дилър или от сервиз на GARDENA . Ножовете са много замърсени. Почистете косачката (вижте "Техническа поддръжка"). Ако това не коригира проблема, свържете се със сервиз на GARDENA .
  • Seite 290: Декларация За Съответствие На Ео

    Единица Стойност (арт. № 5031 ) Обороти на въртене на режещия диск: об/мин 3400 Работна ширина: см Регулиране на височината на рязане (3 позиции): см 2, 4 и 6 Обем на контейнера за трева: л Тегло: кг Ниво на звуково налягане L dB (A) Колебание...
  • Seite 291: Аксесоари

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Хармонизирани стандарти EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Внесени документи: GARDENA – Техническа документация, M. Kugler, 89079 Ulm Оценка за съответствие съгласно: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Измерено/гарантирано ниво на 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A) шум...
  • Seite 292 отговорност за повреди, причинени от нашите продукти, ако това се дължи на неправилен ремонт или ако заменените части не са оригинални части на GARDENA или одобрени части, или ако ремонтните дейности не са били извършени от сервизен център на GARDENA или от одобрен...
  • Seite 293 Përmbajtja Hyrje Gjuha............... 294 Hyrje................ 294 Përdorimi i synuar.............294 Siguria Simbolet në produkt..........294 Udhëzime të përgjithshme sigurie......295 Paralajmërime shtesë mbi sigurinë......296 Montimi Përpara montimit............297 Për të lidhur dorezën e poshtme.......297 Për të lidhur dorezën e sipërme........ 297 Për të rregulluar kabllon në dorezë......298 Për të...
  • Seite 294: Hyrje

    Ky produkt mund të përdoret nën mbikëqyrje ose, nëse janë dhënë Përdorimi i synuar udhëzime për përdorimin e sigurt Barkositësja me korrent "GARDENA " përdoret për të produktit dhe janë kuptuar kositjen e barit në kopshte dhe ngastra private shtëpie. rreziqet rezultuese, nga fëmijë të...
  • Seite 295: Udhëzime Të Përgjithshme Sigurie

    Udhëzime të përgjithshme sigurie 4. Kini parasysh se përdoruesi është përgjegjës për aksidentet ose rreziqet ndaj të cilave ekspozohen personat e tjerë ose prona e tyre. Siguria elektrike Përgatitja • Goditje elektrike! 1. Gjatë përdorimit të makinerisë vishni gjithmonë këpucë të...
  • Seite 296: Paralajmërime Shtesë Mbi Sigurinë

    Paralajmërime shtesë mbi sigurinë 13. Mos e ndizni makinerinë kur jeni duke qëndruar përpara vrimës së shkarkimit. 14. Mos i vendosni duart ose këmbët pranë apo nën pjesët rrotulluese. Qëndroni gjithmonë larg vrimës së Siguria elektrike shkarkimit. 15. Mos e transportoni makinerinë kur burimi i energjisë •...
  • Seite 297: Montimi

    Siguria personale Mos e përdorni në kushte me lagështi. Mos e çmontoni produktin më tej statusit të dërgimit. Ndizeni kositësen vetëm me dorezën të vendosur drejt. • Rrezik mbytjeje • Pjesët e vogla mund të gëlltiten lehtësisht. Përdorini dorezat me kujdes. Ekziston gjithashtu rreziku që...
  • Seite 298: Për Të Rregulluar Kabllon Në Dorezë

    Për të rregulluar kabllon në dorezë 1. Fiksoni kabllon (7) te doreza me kapëset (8). 2. Kontrolloni që kablloja (7) nuk ka ngecur ndërmjet dorezës së sipërme dhe asaj të poshtme. Për të montuar kutinë e barit 1. Kthejeni bashkuesin (C) nga ana e jashtme. 2.
  • Seite 299: Për Ndezjen E Kositëses

    (21). për të parandaluar ndezjen e paqëllimshme të 5. Futni aksin e rrotave të pasme (20) në folenë e re të produktit. Kontaktoni shërbimin e "GARDENA " nëse rregullimit të lartësisë (21). kjo nuk garantohet. Sigurohuni që aksi i pasmë është futur plotësisht në...
  • Seite 300: Këshilla Për Përdorimin E Kositëses

    Për kopsht të mirëmbajtur, rekomandojmë kositjen e tij 2. Vendoseni kutinë e barit (9) në produkt nëpërmjet dorezës (11). rregullisht një herë në javë nëse është e mundur. Bari në Sigurohuni që kutia e barit të jetë e lidhur në mënyrë të kopsht bëhet më...
  • Seite 301: Hedhja (Në Përputhje Me Rl2012/19/Ke)

    Ai duhet të hidhet sipas rregulloreve lokale mjedisore. Diagnostikimi Përpara kryerjes së diagnostikimit Pjesët e këmbimit "GARDENA " mund t'i gjeni nga shitësi i "GARDENA " ose nga shërbimi i "GARDENA ". Përdorni vetëm teh origjinal nga "GARDENA ": •...
  • Seite 302: Riparimet

    Lartësia e prerjes është tepër e ulët. Rrisni lartësinë e prerjes. Riparimet Për avari të tjera kontaktoni departamentin e shërbimit të GARDENA . Riparimet duhet të kryhen vetëm nga departamentet e shërbimit të GARDENA ose shitësit e specializuar të miratuar nga GARDENA . Të dhënat teknike Barkositëse me korrent...
  • Seite 303: Deklarata E Konformitetit Të Ke-Së

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG EN e harmonizuar: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Dokumentacioni i depozituar: Dokumentacioni teknik i "GARDENA", "M. Kugler, 89079 Ulm" Vlerësimi i konformitetit sipas: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Niveli i matur/i garantuar i zhurmës...
  • Seite 304: Pjesë E Konsumueshme

    GARDENA ose pjesë të miratuara dhe nëse riparimet nuk janë kryer nga një qendër shërbimi GARDENA apo nga një specialist i miratuar. E njëjta gjë vlen dhe për pjesët e këmbimit dhe aksesorët. 32 - 001 -...
  • Seite 305 SISUKORD Sissejuhatus Language (Keel)............306 Sissejuhatus............. 306 Kasutusotstarve............306 Ohutus Sümbolid tootel............306 Üldised ohutusnõuded..........306 Täiendavad ohutusnõuded........308 Kokkupanek Enne masina kokkupanekut........309 Alumise käepideme ühendamine......309 Ülemise käepideme ühendamine......309 Kaabli kinnitamine käepideme külge......310 Rohukasti montaaž...........310 Töö Enne kasutamist............310 Niiduki ühendamine..........310 Muruniiduki käivitamine..........
  • Seite 306: Language (Keel)

    16 eluaasta. Seda toodet tohivad järelevalve all või pärast toote ohutu kasutamise Kasutusotstarve suuniste tutvustamist ja toote Elektrilist muruniidukit GARDENA kasutatakse muru kasutamisega kaasnevatest niitmiseks eraaedades ja kruntidel. ohtudest aru saamist iseseisvalt Toode ei ole ette nähtud pikaajaliseks kasutamiseks.
  • Seite 307 ETTEVAATUST! kahjustunud. Tasakaalu säilitamiseks vahetage kulunud või kahjustunud komponendid välja • Elektrilöök! komplektina. Paigaldage kahjustunud või loetamatuks • Elektrilöögist tingitud vigastuse oht! muutunud siltide asemele uued sildid. • Enne hooldus- või parandustööde 4. Veenduge enne masina kasutamist, et toite- ja alustamist lahutage toote peatoiteallikast.
  • Seite 308: Täiendavad Ohutusnõuded

    kui masin hakkab ebanormaalselt vibreerima Hoidke pikenduskaabel masinast eemal, töötage alati (kontrollige otsekohe); toitepunktist eemal, niites üles ja alla ja mitte kunagi ringidena. • kontrollige kahjustuste suhtes; Ärge tõmmake kaablit teravate esemete vastu. • vahetage kahjustatud osad välja või remontige neid;...
  • Seite 309: Kokkupanek

    käivitus-/seiskamishoova vabastamisel. Kõrvaldage jätkamist mõni minut, kuni avariiseiskamislüliti võimalik ummistus ja oodake enne masina kasutamise lähtestatakse. Kokkupanek Enne masina kokkupanekut Ülemise käepideme ühendamine ETTEVAATUST! • Kehavigastuse oht! • Lõikevigastuse oht, kui tera pöörleb või masin hakkab ootamatult tööle. • Enne hooldustööde alustamist oodake ära tera seiskumine, ühendage masin vooluvõrgust lahti ja pange kätte kindad.
  • Seite 310: Kaabli Kinnitamine Käepideme Külge

    Kaabli kinnitamine käepideme külge 2. Veenduge, et kaabel (7) ei ole alumise ja ülemise käepideme vahel kinni. Rohukasti montaaž 1. Pöörake liitmik (C) väljapoole. 2. Suruge kate (10) rohukasti (9) sisse, kuni kate kinnitub klõpsuga. Veenduge, et kõik ühendused on ühendatud. 3.
  • Seite 311: Muruniiduki Käivitamine

    (ohutuslukuga (16) käivitushoovaga (17)), et vältida kõrguse reguleerimise avast (21) välja. masina kogemata sisselülitamist. Kui masinal ei ole 5. Vabastage tagaratta telg (20) uuest kõrguse seda ohutusseadist GARDENA , pöörduge reguleerimise avast (21). teeninduskeskuse poole. Veenduge, et tagaratta telg oleks täielikult vabastatud 1.
  • Seite 312: Nõuanded Muruniiduki Kasutamiseks

    Hästihooldatud muru saamiseks soovitame muru niita Veenduge, et rohukast on kindlalt ühendatud. regulaarselt, võimaluse korral kord nädalas. Sagedasel 3. Käivitage masin. niitmisel läheb muru tihedamaks. 4. Seisake masin, kui rohukast (9) on täiesti täis. Pärast suhteliselt pikka niitmisintervalli (puhkuse ajal) niitke 5.
  • Seite 313: Utiliseerimine (Vastavalt Standardile Rl2012/19/Eü)

    • GARDENA asendustera tootenumbriga 4102 • Lõikevigastuse oht, kui tera pöörleb või [5828438-01]. masin hakkab ootamatult tööle. 1. Laske tera välja vahetada GARDENA hoolduskeskusel • Enne hooldustööde alustamist oodake ära või GARDENA poolt volitatud spetsialiseeritud tera seiskumine, ühendage masin edasimüüjal.
  • Seite 314: Remonditööd

    Lõiketera on nüri või kahjustunud. Laske tera GARDENA hoolduskesku- ses välja vahetada. Lõikamiskõrgus on liiga väike. Suurendage lõikekõrgust. Remonditööd Tähelepanu: Muude rikete korral pöörduge GARDENA hooldusosakonna poole. Remonditöid tohivad teha ainult GARDENA hooldusosakonnad või GARDENA heakskiiduga spetsiaalesindused. Tehnilised andmed Elektriline muruniiduk Ühik Väärtus (tootenr 5031 )
  • Seite 315: Eü Vastavusdeklaratsioon

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Harmoniseeritud EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Talletatud dokumentatsioon: GARDENA Tehniline dokumentatsioon, M. Kugler, 89079 Ulm Vastavushinnang on tehtud kooskõlas: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Mõõdetud/garanteeritud müratase 5031 : 95 dB (A) / 96 dB (A) CE-tähise väljastamise aasta:...
  • Seite 316: Kulumaterjal

    Me osundame selgesõnaliselt, et vastavalt tootevastutuse seadusele ei vastuta me mis tahes meie toodete põhjustatud kahjude eest, mis on tekkinud toote ebaõige parandamise tõttu või varuosadena mitte GARDENA originaalvaruosade või heakskiidetud varuosade kasutamise tõttu või parandustööde tegemise tõttu mujal kui GARDENA hoolduskeskuses või heakskiidetud spetsialisti juures.
  • Seite 317 TURINYS Įvadas Kalba............... 318 Įvadas..............318 Naudojimas.............. 318 Sauga Simboliai ant gaminio..........318 Bendrieji saugos įspėjimai.........319 Papildomi saugos įspėjimai........320 Surinkimas Prieš surinkdami............321 Apatinės rankenos prijungimas......... 321 Viršutinės rankenos prijungimas........321 Kabelio tvirtinimas prie rankenos......322 Žolės rinktuvo montavimas........322 Naudojimas Prieš naudojant............322 Vejapjovės prijungimas..........
  • Seite 318: Kalba

    Įvadas Naudojimas Šį gaminį prižiūrimi gali naudoti „GARDENA “ elektrinė vejapjovė naudojama vejoms pjauti vaikai nuo 8 metų amžiaus, taip privačiuose soduose ir žemės sklypeliuose. pat asmenys, turintys fizinių, Gaminys nėra skirtas naudoti ilgai.
  • Seite 319: Bendrieji Saugos Įspėjimai

    Bendrieji saugos įspėjimai Paruošimas 1. Naudodami įrenginį visuomet avėkite tvirtą avalynę ir mūvėkite ilgas kelnes. Nenaudokite įrenginio basi arba Elektrosauga avėdami atvirą avalynę. Stenkitės nedėvėti laisvų drabužių su kabančiais raišteliais arba diržais. PERSPĖJIMAS! 2. Nuodugniai patikrinkite vietą, kur bus naudojamas •...
  • Seite 320: Papildomi Saugos Įspėjimai

    • prieš tikrindami, valydami ar remontuodami Pailginimo kabelis turi būti išvyniotas. Suvynioti kabeliai gali įrenginį; perkaisti, todėl gali sumažėti vejapjovės našumas. • jei peilis atsitrenkė į kokį nors kietą daiktą. Laikykite pailginimo kabelį toliau nuo gaminio, visuomet Apžiūrėkite įrenginį, jei pastebėjote pažeidimų, dirbkite toldami nuo perjungimo prie maitinimo tinklo prieš...
  • Seite 321: Prieš Surinkdami

    tik atleidus paleidimo / stabdymo svirtį. Norėdami toliau naudoti gaminį, pašalinkite visas kliūtis ir palaukite kelias minutes, kol apsauginis išjungiklis nusistatys iš naujo. Surinkimas Prieš surinkdami Viršutinės rankenos prijungimas PERSPĖJIMAS! • Fizinių sužeidimų pavojus! • Pjautinių sužeidimų pavojus pasisukus peiliams arba gaminiui netyčia įsijungus. •...
  • Seite 322: Kabelio Tvirtinimas Prie Rankenos

    Kabelio tvirtinimas prie rankenos 2. Patikrinkite, ar kabelis (7) neprispaustas tarp apatinės ir viršutinės rankenų. Žolės rinktuvo montavimas 1. Pasukite jungtį (C) išorę. 2. Stumkite dangtį (10) ant žolės rinktuvo (9), kol pasigirs spragtelėjimas. Įsitikinkite, kad sujungtos visos jungtys. 3. Stumkite rankeną (11) ant dangčio (10), kol pasigirs spragtelėjimas.
  • Seite 323: Vejapjovės Paleidimas

    įtaisas (paleidimo svirtis (17) su apsaugine reguliatoriaus angos (21). blokuote (16), kad gaminys neįsijungtų netyčia. Jei 5. Atleiskite galinio rato ašį (20) į naują aukščio šios funkcijos neveikia, kreipkitės į GARDENA reguliatoriaus angą (21). techninės priežiūros centrą. Įsitikinkite, kad galinė ašis visiškai įleista į aukščio 1.
  • Seite 324: Vejapjovės Naudojimo Patarimai

    Veja atrodys gerai prižiūrėta, jei ją reguliariai pjausite bent 2. Žolės rinktuvą (9) į gaminį įstatykite laikydami už rankenos (11). kartą per savaitę. Jei pjausite dažnai, veja taps tankesnė. Įsitikinkite, kad žolės rinktuvas saugiai prijungtas. Jei po pjovimo praėjo palyginti daug laiko (atostogų veja), 3.
  • Seite 325: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    SVARBU! Pasirūpinkite, kad gaminys būtų utilizuotas vietos atliekų surinkimo centre. Gedimai ir jų šalinimas Prieš atliekant gedimų šalinimo GARDENA atsarginių dalių galite įsigyti pas GARDENA atstovą arba GARDENA techninės priežiūros centre. darbus Naudokite tik originalų GARDENA peilį: PERSPĖJIMAS! GARDENA pakaitinis peilis, gaminio nr. 4102 •...
  • Seite 326: Taisymas

    Per žemas pjovimo aukštis. Padidinkite pjovimo aukštį. Taisymas Pasižymėkite: Kilus kitų gedimų, kreipkitės į GARDENA techninės priežiūros centrą. Remonto darbus gali atlikti tik GARDENA techninės priežiūros centro darbuotojai ar pardavimo specialistai, kuriuos įgaliojo GARDENA . Techniniai duomenys Elektrinė...
  • Seite 327: Eb Atitikties Deklaracija

    (nuo įsigijimo datos). Ši garantija apima įrenginį kartu su trumpu problemos aprašu (jeigu taikoma visus svarbius įrenginio defektus dėl medžiagų ar garantija – su kvito kopija) į GARDENA Manufacturing gamintojo klaidų. Pagal suteikiamą garantiją pakeisime GmbH (turėsite apmokėti siuntimo išlaidas).
  • Seite 328: Gaminio Patikimumas

    žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA techninės priežiūros centro specialistų. Tokios pačios sąlygos taikomos dalims ir priedams.
  • Seite 329 SATURS Atbildība par izstrādājuma nekaitīgumu.....340 Ievads Valoda..............330 Ievads..............330 Paredzētā lietošana..........330 Drošība Simboli uz izstrādājuma..........330 Vispārīgi drošības brīdinājumi........331 Papildu drošības brīdinājumi........332 Montāža Pirms montāžas............333 Apakšējā roktura pievienošana......... 333 Augšējā roktura pievienošana........333 Kabeļa piestiprināšana pie roktura......334 Zāles konteinera montāža.........334 Darbība Pirms darbināšanas..........334...
  • Seite 330: Valoda

    16 gadiem. sensoriem vai garīgiem traucējumiem vai nepietiekamu Paredzētā lietošana pieredzi un zināšanām drīkst lietot GARDENA elektrisko zāliena pļaujmašīnu lieto zālāju pļaušanai privātmāju dārzos un mazdārziņos. šo izstrādājumu tikai tad, ja tiek Izstrādājums nav paredzēts ilgstošai lietošanai. uzraudzītas vai ir saņēmušas BRĪDINĀJUMS!
  • Seite 331: Vispārīgi Drošības Brīdinājumi

    Vispārīgi drošības brīdinājumi Sagatavošanās 1. Ierīces lietošanas laikā vienmēr valkājiet atbilstošus apavus un garas bikses. Nelietojiet ierīci, ja kājas ir Elektriskā drošība basas vai valkājat vaļējas sandales. Nav ieteicams valkāt vaļīgu apģērbu vai apģērbu ar stieplītēm un BRĪDINĀJUMS! saitēm. • Strāvas trieciens! 2.
  • Seite 332: Papildu Drošības Brīdinājumi

    detaļas ir pilnībā pārstājušas kustēties šādos Nelietojiet izstrādājumu, ja elektriskās strāvas kabeļi ir gadījumos: bojāti vai nodiluši. • vienmēr, kad atstājat ierīci; Ja kabelis ir iegriezts vai ir radies izolācijas bojājums, nekavējoties atvienojiet to no elektroapgādes. • pirms nosprostojumu attīrīšanas vai teknes Nepieskarieties elektriskās strāvas kabelim, līdz tas nav attīrīšanas;...
  • Seite 333: Montāža

    Pļāvēju palaidiet tikai tad, ja rokturis atrodas vertikālā drošinātājs tiek aktivizēts, apturiet izstrādājumu un stāvoklī. atvienojiet elektropadevi. Drošinātājs tiek atiestatīts tikai tad, ja tiek atlaista palaišanas/apturēšanas svira. Aizvāciet Lietojiet rokturus, ievērojot piesardzību. šķēršļus un pirms izstrādājuma turpmākas lietošanas nogaidiet dažas minūtes, līdz tiek atiestatīts drošinātājs. Drošinātājs Motors ir aprīkots ar drošinātāju, kas tiek aktivizēts, ja ir iesprūdis asmens vai ja ir pārslogots motors.
  • Seite 334: Kabeļa Piestiprināšana Pie Roktura

    Kabeļa piestiprināšana pie roktura 1. Piestipriniet kabeli (7) pie roktura ar skavām (8). 2. Pārbaudiet, vai kabelis (7) nav iesprūdis starp apakšējo un augšējo rokturi. Zāles konteinera montāža 1. Pagrieziet savienotāju (C) uz ārpusi. 2. Spiediet vāku (10) uz zāles konteinera (9), līdz tas savienojas ar klikšķi.
  • Seite 335: Pļaujmašīnas Palaišana

    (palaišanas svira (17) ar drošības 5. Ievietojiet aizmugurējā riteņu asi (20) jaunajā augstuma bloķēšanas mehānismu (16)). Ja drošības ierīce nav regulēšanas atverēs (21). iekļauta komplektācijā, sazinieties ar GARDENA Pārbaudiet, vai aizmugurējā ass ir pilnībā ievietota apkopes dienestu. augstuma regulēšanas atverē.
  • Seite 336: Padomi Pļaujmašīnas Lietošanai

    Lai izveidotu labi koptu zālāju, mēs iesakām to pļaut 2. Satveriet zāles konteineru (9) aiz roktura (11) un ievietojiet ierīcē. regulāri vismaz vienu reizi nedēļā, ja iespējams. Jo biežāk Pārbaudiet, vai zāles konteiners ir stingri fiksēts. zālāju pļauj, jo tas ir biezāks. 3.
  • Seite 337: Atbrīvošanās No Izstrādājuma

    Šo izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. No tā ir jāatbrīvojas saskaņā ar vietējiem vides aizsardzības noteikumiem. Problēmu novēršana Pirms problēmu novēršanas GARDENA rezerves detaļas ir pieejamas pie vietējā GARDENA dīlera vai GARDENA apkopes centrā. BRĪDINĀJUMS! Izmantojiet tikai oriģinālo GARDENA asmeni: •...
  • Seite 338: Labošana

    Pļaušanas augstums ir pārāk zems. Palieliniet pļaušanas augstumu. Labošana Ievērojiet: Jebkuras citas kļūdainas darbības gadījumā, lūdzu, sazinieties ar GARDENA tehniskās apkopes nodaļu. Remontdarbi ir jāveic GARDENA tehniskās apkopes nodaļām vai specializētajiem izplatītājiem, ko apstiprinājis uzņēmums GARDENA . 32 - 001 -...
  • Seite 339: Tehniskie Dati

    Elektriskā zāliena pļaujmašīna Produkta veids: PowerMax 1100/32 Artikula numurs: 5031 CE direktīvas: 2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG Harmonizētie standarti EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77 Dokumentācijas atrašanās vieta: GARDENA tehniskā dokumentācija, M. Kugler, 89079 Ulma 32 - 001 -...
  • Seite 340: Piederumi

    Lūdzu, sazinieties, izmantojot aizmugurējā lapā minēto ar tādām, kas nav GARDENA oriģinālās vai apstiprinātās adresi. daļas, un ja remonts nav veikts GARDENA tehniskās apkopes centrā...
  • Seite 341 32 - 001 -...
  • Seite 342 32 - 001 -...
  • Seite 343 32 - 001 -...
  • Seite 344 5031­20.960.01/0916 Temuco, Chile France Consumer Outdoor Products Autoput za Novi Sad bb © GARDENA © GARDENA http : // www.gardena.com / fr Avda. Valparaíso # 01466 Ateities pl. 77C 11273 Belgrade Manufacturing GmbH Manufacturing GmbH Phone: (+56) 45 222 126 N°...

Inhaltsverzeichnis