Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mx Onda MX-HC2178 Benutzerhandbuch

Konvektionsofen mit desktop
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MX-HC2178:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HORNO DE SOBREMESA
CON CONVECCIÓN
MX-HC2178
MODELO:
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mx Onda MX-HC2178

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES HORNO DE SOBREMESA CON CONVECCIÓN MX-HC2178 MODELO: ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Seite 2 Después de utilizar el horno no toque estas superficies y espere a que se enfríen. INTRODUCCIÓN El horno de sobremesa con convección MX ONDA modelo MX-HC2178 de diseño compacto y con múltiples funciones, hacen de este producto el electrodoméstico idóneo. Entre otras, incorpora las siguientes características: •...
  • Seite 3 ANTES DE CONECTAR EL APARATO • Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas. • Antes de usar por primera vez el horno, deberá lavar los accesorios incluidos (bandejas, parrillas, etc.) con agua jabonosa o en el lavavajillas. Con el fin de eliminar los restos de aceite procedentes de la fabricación deberá...
  • Seite 4: Medidas De Seguridad

    NO obstruya ni introduzca objetos en las ranuras de ventilación. • Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico, no profesional. MX ONDA no aceptará ninguna responsabilidad y la garantía carecerá de validez en caso de uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones.
  • Seite 5 (arañazos, fisuras, etc.), la clavija u otras partes presentan deterioro, o el cable está dañado, desenchufe el aparato y no intente repararlo por su cuenta. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial MX ONDA más cercano.
  • Seite 6 INSTALACIÓN 1. Coloque el horno sobre una superficie estable y nivelada, alejado de lugares calientes, con alta humedad o cerca de materiales inflamables (aceite, cortinas, trapos, etc.). 2. Para asegurar una ventilación adecuada deje al menos 15 cm de separación a cada lado del horno. NO obstruya las ranuras de ventilación. 3.
  • Seite 7 Selector de funciones El selector dispone de 4 posiciones, las cuales se indican en el siguiente cuadro junto la función que realizan: POSICIÓN SÍMBOLO FUNCIÓN QUE REALIZA EL HORNO Modo reposo o apagado Calor en la parte superior + convección Calor en la parte inferior + convección Calor en la parte superior e inferior + convección...
  • Seite 8: Modos De Funcionamiento

    CONSEJOS • Antes de introducir los alimentos le recomendamos precalentar el horno. • Utilice recipientes aptos para hornos (resistentes a altas temperaturas). • El tiempo necesario para la cocción de los alimentos depende del tamaño y calidad de los mismos. •...
  • Seite 9 Modo reposo o apagado Cuando no utilice en horno, sitúe el selector de funciones en esta posición. Si involuntariamente manipula el temporizador, el horno se pondrá en funciona- miento, el indicador de funcionamiento se iluminará pero las resistencias no se calentarán y la luz interior tampoco se iluminará.
  • Seite 10: Mantenimiento Y Limpieza

    Nota: Los tiempos de cocinado están basados en alimentos que se encuentran a la temperatura de la nevera. La carne o alimentos congelados deberán de cocinarse durante un período de tiempo más largo. Por lo tanto, es recomendable usar un termómetro para carne. Calor en la parte superior e inferior + convección Utilice esta función para preparar asados de carne o pescado, cocer pan, etc Modo de uso...
  • Seite 11: Características Técnicas

    Este producto cumple con las Directivas Europeas 2004/108/EC (EMC) relativa a la Compatibilidad Electromagnética y la 2006/95/EC (LVD) en materia de seguridad de baja tensión. “MX, MX ONDA” y sus logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S .A. Isla de Java, 37 28034 –...
  • Seite 12 MANUAL DE INSTRUÇÕES FORNO DE CONVECÇÃO DESKTOP MX-HC2178 MODELO: ANTES DE USAR, LEIA ESTE MANUAL...
  • Seite 13 Depois de usar o forno não toque nestas superfícies e deixe-as arrefecer. INTRODUÇÃO O forno de convecção Desktop MX ONDA modelo MX-HC2178 de design compacto e vários recursos faz com que este produto aparelho adequado. Entre outros, inclui as seguintes características: •...
  • Seite 14 ANTES DE LIGAR O DISPOSITIVO • Leia estas instruções e guarde-os para uso posterior. • Antes de usar o forno pela primeira vez, você deve lavar os acessórios incluindo (bandejas, churrasqueiras, etc.) com água e sabão ou na máquina. • A fim de eliminar os resíduos de óleo a partir da fabricação ser colocado no forno por 15 minutos modo de operação Forno (calor, na parte superior e inferior) e temperatura máxima.
  • Seite 15: Medidas De Segurança

    • Este aparelho é destinado ao uso doméstico, não profissional. MX ONDA não aceitará qualquer responsabilidade e garantia inválido se uso indevido ou não cumprimento das instruções. • Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos corpo pessoal, não bloqueie ou inserir objetos para a...
  • Seite 16 • Em caso de falha, anormal, se o forno é descartado, a própria porta O vidro temperado é danificado (arranhões, rachaduras, etc.), Pino ou outro partes são consideradas prejudicadas, ou o cabo estiver danificado, desligue e não tente repará-lo. Contacte o Serviço de Oficial Técnico MX ONDA mais próximo.
  • Seite 17: Instalação

    INSTALAÇÃO 1. Coloque o forno em uma superfície plana, longe do áreas quentes com alta humidade ou perto de materiais inflamáveis (Óleo, cortinas, etc.) 2. Para garantir uma ventilação adequada, deixe pelo menos 15 cm separação de cada lado do forno. NÃO DEVE obstruir as aberturas de ventilação.
  • Seite 18 Selector de funções O selector tem 4 posições, que são indicados no seguinte caixa ao lado da função que desempenham: POSIÇÃO SÍMBOLO EXECUÇÃO DO FORNO Sleep Mode ou Off Calor na topo + convecção Calor em baixo + convecção Calor em cima e em baixo + convecção Selector de temperatura Escolher a temperatura de entre uma gama de 100 a 230 °...
  • Seite 19 DICAS • Antes de colocar a comida recomendamos pré-aquecimento do forno. • Use recipientes do forno de segurança (resistente a altas temperaturas). • O tempo necessário para o cozimento depende do tamanho dos alimentos e qualidade dos mesmos. • Evite abrir a porta do forno tão pouco quanto possível, use a janela porta do forno para verificar o processo vai poupar tempo e energia.
  • Seite 20 Sleep Mode ou Off Quando não usar forno, coloque o selector de funções nesta posição. Se inadvertidamente manipula o temporizador, o forno começa, as luzes indicadoras de funcionamento, mas sem resistência quente ea luz interior não é iluminado Calor na topo + convecção Esta função é...
  • Seite 21: Manutenção E Limpeza

    Nota: Os tempos de cozedura são baseados em alimentos encontrados para a temperatura do refrigerador. Alimentos de carne ou congelados devem de preparados por um longo período de tempo. Portanto, é recomenda-se usar um termómetro de carne. Calor em cima e em baixo + convecção Esta função é...
  • Seite 22 Este produto cumpre com as Directivas Europeias 2004/108/EC (EMC) relativa à Compatibilidade Eletro magnética e à 2006/95/EC (LVD) e, matéria de segurança de baixa tensão. “MX, MX ONDA” e os seus logo tipos são marcas registadas de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
  • Seite 23 MANUEL D'INSTRUCTIONS FOUR CONVECTION SUR TABLE MX-HC2178 MODÈLE: AVANT D'UTILISER CE MANUEL DE LIRE ATTENTIVEMENT...
  • Seite 24 Après avoir utilisé le four ne touchez pas ces surfaces et laisser refroidir. INTRODUCTION Four de bureau avec convection MX ONDA le modèle MX-HC2178 de conception compacte et de multiples fonctions font de ce produit l'appareil idéal. Entre autres, il inclut les caractéristiques suivantes: •...
  • Seite 25 AVANT DE CONNECTER L'APPAREIL • Lisez ces instructions et de les enregistrer pour une utilisation ultérieure avec précaution. • Avant d'utiliser le four pour la première fois, vous devez vous laver les accessoires inclus (plateaux, grilles, etc.) avec de l'eau savonneuse ou dans le lave-vaisselle.
  • Seite 26 • Cet appareil est conçu pour un usage domestique, et non professionnel. MX ONDA décline toute responsabilité et la garantie ne sera pas applicable en cas d'utilisation incorrecte ou non de suivre les instructions. • Ne marchez pas loin lors de la préparation des aliments avec excès de graisse ou de l'huile.
  • Seite 27 INSTALLATION 1. Placez le four sur une surface plane et de niveau, loin des points chauds, une humidité élevée ou à proximité de matières inflammables (huile, rideaux, nappes, etc.). 2. Pour assurer une ventilation adéquate, laissez au moins 15 cm de distance de chaque côté...
  • Seite 28 Sélecteur de fonction Le sélecteur comporte quatre positions qui sont indiquées dans le tableau suivant le long de la fonction qu'ils remplissent: POSITION SYMBOLE FONCTION EFFECTUER LE FOUR Mode de repos ou hors service La chaleur sur le dessus + convection La chaleur au fond + convection La chaleur sur le haut et le bas + convection...
  • Seite 29 CONSEILS • Avant l'introduction de la nourriture que nous vous recommandons de préchauffer le four. • Utiliser des récipients appropriés pour four (résistant à haute température). • Le temps nécessaire pour la cuisson des aliments dépend de la taille et de la qualité...
  • Seite 30: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT Utilisez l'un des modes de fonctionnement suivants décrits, en fonction du type d'aliment à cuire, en fonction de leur expérience et la recette choisie. Four hors Quand ne pas utiliser au four, placez le sélecteur de fonction dans cette position.
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    • Pour tester la nourriture avant de retirer du four, utilisez la poignée pour le bac ou le gril. La poignée servira d'aide pour obtenir de la nourriture ou le placer dans le four. • Une fois le développement terminé, repositionner le sélecteur de fonction à la position d'arrêt ( Note: Les temps de cuisson sont basées sur les aliments trouvés à...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Ce produit est conforme aux directives européennes 2004/108 / CE (CEM) sur la compatibilité électromagnétique et 2006/95 / CE (LVD) basse tension de sécurité. "MX, MX ONDA" et les logos sont des marques déposées de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A.
  • Seite 33 MANUALE DI ISTRUZIONI FORNO A CONVEZIONE CON IL DESKTOP MX-HC2178 MODELLO: PRIMA DI UTILIZZARE IL MANUALE DI LEGGERE ATTENTAMENTE...
  • Seite 34 Dopo aver utilizzato il forno non toccare queste superfici e lasciare raffreddare. INTRODUZIONE Forno a convezione desktop con MX ONDA modello MX-HC2178 di forma compatta e molteplici funzioni rendono questo prodotto l'apparecchio ideale. Tra gli altri, include le seguenti caratteristiche: •...
  • Seite 35: Misure Di Sicurezza

    • Prima di utilizzare il forno per la prima volta, si consiglia di lavare gli accessori inclusi (vassoi, griglie, ecc) con acqua e sapone o in lavastoviglie. • Per rimuovere l'olio residuo dalla produzione deve mettere l'azionamento forno per 15 minuti nella modalità forno (calore nella parte superiore e inferiore) e la temperatura massima.
  • Seite 36 (graffi, crepe, etc.), il perno o altre parti hanno alterato o cavo danneggiato, e non scollegare cercare di ripararlo da soli. Contattare un centro di assistenza autorizzato più vicino MX ONDA. INSTALLAZIONE 1. Posizionare il forno su una superficie piana e stabile, lontano da zone calde, alta umidità...
  • Seite 37 CONTROLLI E ELEMENTI 1. Maniglia 2. Doppia porta in vetro temperato 3. Vassoio smaltato 4. Griglia 5. Selettore temperatura 6. Selettore di funzione 7. Temporizzatore 8. Spia di funzionamento 9. Maniglia per il vassoio e la griglia 10. Vassoio briciole / succhi di frutta...
  • Seite 38 Selettore di funzione Il selettore ha quattro posizioni, che sono indicati nella tabella seguente lungo la funzione che svolgono: POSIZIONE SIMBOLO FUNZIONE ESECUZIONE DEL FORNO Forno a riposo o fuori Calore in cima + convezione Il calore nella parte inferiore + convezione Il calore nella parte superiore e inferiore + convezione Selettore temperatura...
  • Seite 39: Modalità Di Funzionamento

    • Il tempo necessario per la cottura dei cibi dipende dalla dimensione e la qualità di essi. • Cercate di non aprire la porta del forno il meno possibile, utilizzare la finestra dello sportello del forno per controllare il processo Si risparmia tempo e energía¡.
  • Seite 40 Forno spento Quando non si usa in forno, posizionare il selettore in questa posizione. Se involontariamente manipola il timer, il forno viene messo in funzione, l'indicatore di funzionamento si illumina ma non riscalda resistenza e luce interna si accende o. Calore in cima + convezione Questa funzione è...
  • Seite 41: Manutenzione E Pulizia

    Nota: I tempi di cottura sono basate su alimenti trovati alla temperatura del frigorifero. Carne o alimenti surgelati devono essere cotti per un periodo di tempo più lungo. Pertanto, si consiglia di utilizzare un termometro di carne. Il calore sulla parte superiore e inferiore + convezione Utilizzare questa funzione per preparare grigliate di carne o pesce, cuocere il pane, ecc.
  • Seite 42: Caratteristiche Tecniche

    Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2004/108 / CE (EMC) sulla compatibilità elettromagnetica, e 2006/95 / CE (LVD) bassa tensione di sicurezza. "MX, MX ONDA" e loghi sono marchi registrati di MX ONDA, S.A. registrati MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
  • Seite 43: Vor Gebrauch Sorgfältig Lesen Sie Diese

    BENUTZERHANDBUCH KONVEKTIONSOFEN MIT DESKTOP MX-HC2178 MODELL: VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN SIE DIESE...
  • Seite 44: Einführung

    EINFÜHRUNG Der desktop-ofen mit umluft MX ONDA modell MX-HC2178 der kompakten bauweise und vielfältige funktionen machen dieses produkt das ideale gerät. unter anderem enthält es die folgenden funktionen: •...
  • Seite 45: Vor Dem Anschluss Das Gerät

    VOR DEM ANSCHLUSS DAS GERÄT • Lesen sie diese anweisungen und bewahren sie sie für den späteren gebrauch sorgfältig. • Bevor sie den backofen das erste mal benutzen, sollten sie die mitgelieferte zubehör waschen (tabletts, grills, etc.) Mit seifenwasser oder in der spülmaschine. •...
  • Seite 46: Sicherheitsmaßnahmen

    • Dieses gerät ist nur für den häuslichen gebrauch, nicht professionell. Mx onda nimmt keine verantwortung und die garantie bei missbrauch oder fehler nicht gelten anweisungen zu befolgen. • Die nichtbeachtung dieser warnungen und sicherheitshinweise als folge verbrennungen oder schwere verletzungen zur folge haben könnte.
  • Seite 47 • Im falle des scheiterns, anomalien, wenn der ofen gefallen ist, ist ja temperierten glastür beschädigt (kratzer, risse, etc.), sind die stecker oder andere teile beeinträchtigt ist oder das kabel beschädigt ist, ziehen sie das gerät und nicht versuchen, es selbst zu reparieren. Kontaktieren sie unseren kundenservice nächsten MX ONDA.
  • Seite 48: Bedienelemente Und Funktionen

    INSTALLATION 1. Stellen sie das gerät auf einer stabilen, ebenen fläche, von heißen gebieten mit hoher luftfeuchtigkeit oder in der nähe von brennbaren materialien (öl, gardinen, decken, etc.). 2. Um sicherzustellen, dass ausreichende belüftung mindestens 15 cm abstand auf jeder seite des ofens. Decken sie die lüftungsschlitze des gehäuses abgedeckt.
  • Seite 49 Funktionswähler Der selektor hat vier positionen, die mit der funktion in der folgenden tabelle angegeben sind, die sie durchführen: POSITION SYMBOL FUNKTION PERFORMING THE OVEN Standby-Modus oder ausgeschaltet Hitze auf + Konvektion Wärme am Boden + Konvektion Hitze auf der Ober- und Unterseite + Konvektion Temperaturwähler Wählen zwischen einem temperaturbereich von 100 bis 230 °...
  • Seite 50 TIPPS • Bevor das essen eingabe empfehlen wir den ofen vorzuheizen. • Verwenden sie geeignete behälter für öfen (resistent gegen hohe temperaturen). • Die zeit für das kochen von speisen erforderlich ist, hängt von der größe und qualität derselben. • Versuchen sie nicht, die backofentür zu öffnen, so wenig wie möglich, verwenden sie das fenster der ofentür, den prozess zu überprüfen, wird es zeit und energía¡...
  • Seite 51 BEDIENUNGSMODI Verwenden einer der folgenden betriebsarten , je nach art der speisen gekocht werden, je nach ihrer erfahrung und dem rezept gewählt. Standby-modus oder ausgeschaltet Wenn sie nicht in den ofen in gebrauch ist, stellen sie den funktionsschalter in dieser position. Wenn unbeabsichtigt den timer manipuliert, wird der ofen arbeiten-ing, wird die betriebsanzeige leuchtet aber nicht widerstand wärme und innenbeleuchtung wird entweder licht.
  • Seite 52: Pflege Und Reinigung

    • Um das essen zu testen, bevor sie aus dem ofen entfernt haben, verwenden sie den griff für das fach oder auf dem grill. Der griff ist ihr leitfaden essen zu bekommen oder es in den ofen. • Sobald entwicklung abgeschlossen ist, erneut...
  • Seite 53: Technische Daten

    über Elektromagnetische Verträglichkeit 2006/95/EC (LVD) sicherheitskleinspannung. “MX, MX ONDA” und die entsprechenden logos sind marken der MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 – MADRID (SPANIEN) Telefon Informationen und Service: +34 902 551 501 E-MAIL: mxsat@mxonda.es...
  • Seite 54: Electric Oven

    INSTRUCTION MANUAL ELECTRIC OVEN MX-HC2178 MODEL: PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE OPERATION...
  • Seite 55: Very Important

    INTRODUCTION The Desktop oven with convection MX ONDA model MX-HC2178 of compact design and multiple functions make this product the ideal appliance. Among others, it includes the following features: •...
  • Seite 56 BEFORE CONNECTING THE ELECTRIC OVEN • Read these instructions and save them for later use carefully. • Before using the oven for the first time, you should wash the included accessories (trays, grills, etc.) with soapy water or in the dishwasher. •...
  • Seite 57: Security Measures

    • This appliance is designed only for domestic use, not professional. MX ONDA not accept any responsibility and the guarantee will not apply in case of misuse or failure to follow instructions.
  • Seite 58 • In case of failure, anomalies, if the oven has fallen, yes tempered glass door is damaged (scratches, cracks, etc.), the plug or other parts have impaired, or the cord is damaged, unplug the appliance and not try to repair it yourself. Contact our Customer Service nearest MX ONDA.
  • Seite 59: Controls And Functions

    INSTALLATION 1. Place the oven on a stable, level surface, away from hot areas with high humidity or near flammable materials (oil, curtains, cloths, etc.). 2. To ensure adequate ventilation allow at least 15 cm apart on each side of the furnace.
  • Seite 60 Function selector The switch has 4 positions which are indicated in the following table with the function they perform: POSITION SYMBOL FUNCTION Standby mode or off Heat on top + convection Heat at the bottom + convection Heat on the top and bottom + convection Temperature selector Choose between temperature range of 100 to 230 °...
  • Seite 61: Accessories

    TIPS • Before entering the food we recommend to preheat the oven. • Use containers suitable for ovens (resistant to high temperatures). • The time required for the cooking of food depends on the size and quality thereof. • Open the oven door as little as possible; use the window of the oven door to check the process will save time and energy.
  • Seite 62: Modes Of Operation

    MODES OF OPERATION Use one of the following operating modes described, depending on the type of food to be cooked, depending on their experience and the recipe chosen. Standby mode or off When not in use in the oven, place the function switch in this position. If unintentionally manipulates the timer, the oven will working, the operation indicator will light but will not heat resistance and interior light will light either.
  • Seite 63: Maintenance And Cleaning

    Note: Cooking times are based on foods found to refrigerator temperature. Meat or frozen food should be cooked for a longer period of time. Therefore, it is advisable to use a meat thermometer. Heat on the top and bottom + convection Use this function to prepare grilled meat or fish, bread baking, etc.
  • Seite 64: Technical Specifications

    Electromagnetic Compatibility) and the 2006/95/EC (LVD – Low Voltage Directive) relative to Low Tension Security. “MX, MX ONDA” and its logos are trademarks of MX ONDA, S.A. Telephone of information and Technical Service: +34 902 551 501 MX ONDA, S.A.

Inhaltsverzeichnis