Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
URBANGLIDE RIDE 85XL Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIDE 85XL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
RIDE 85XL
« Translation of the original instructions »
URBANGLIDE is a brand imported by the company PACT INFORMATIQUE, located at
33 rue du Ballon – 93160 Noisy Le Grand – France

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für URBANGLIDE RIDE 85XL

  • Seite 1 RIDE 85XL « Translation of the original instructions » URBANGLIDE is a brand imported by the company PACT INFORMATIQUE, located at 33 rue du Ballon – 93160 Noisy Le Grand – France...
  • Seite 3 ENGLISH FRANCAIS GERMAN ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLAND...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    SUMMARY SAFETY AND PRECAUTION Protective equipment Driver’s advice Procedures and driving conditions Usage of the charger Battery Maintenance Transport Using the scooter Rebus Security The diferent parts Folding/Unfolding steps Handlebar mounting Using the screen Battery and charger...
  • Seite 6: Safety And Precaution

    SAFETY AND PRECAUTION Please read the manual carefully before using the product and read the risks and safety tips in the manual. The use of an electrical product can be dangerous if the user is not watchful. Misuse and non-respect with the safety instructions does not affect the company in event of accident.
  • Seite 7: Usage Of The Charger

    The brakes are in good condition All components are in good condition and in their places The parts with defects in the last use have been repaired or replaced according to the manufacturer's conditions. People who have medical follow-up or treatment such as: cardiac people, pregnant women, irresponsible people, people with back or neck problems, should not use the product.
  • Seite 8: Maintenance

    • Maintenance Please store your product in a dry, dust-free place, and avoid leaving it in a humid area or under the sun for too long. To clean your appliance, use a damp cloth and mild detergent. Do not use alcohol, gasoline, kerosene, or other corrosive chemical solvents to clean your appliance, which will damage its appearance and structure.
  • Seite 9: Use

    The different parts 1 : Screen 2 : Electric brake 3 : Accelerator 4 : LED 5 : Suspension inside 6 : Loading entrance 7 : Fold/unfold button 8 : Front tire 9 : Lithium battery 10 : System suspension shock Folding/Unfolding steps CAUTION: Do not pinch your fingers when folding the scooter!
  • Seite 10: Handlebar Mounting

    Handlebar mounting Take the handlebar out of Pull out the spring, Please ensure that all wires inside the scooter and you will find the head do not interfere before you will find the two connecting cables which inserting the front support post connecting wire.
  • Seite 11: Using The Screen

    Using the screen 1. To start the scooter press the On/Off button for 1 second and to turn it off press the On/Off button for 3 seconds. 2. Press the On/Off button twice to change the speed mode from speed 1 to 3. 3.
  • Seite 12 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The battery is not Charge the battery, check if the red charged. light is on. It does not work Connections or cables are Check that the battery is firmly seated disconnected. in the product. The battery needs to be Charge the battery, check if the red charged.
  • Seite 13 Support@urbanglide.com You will also find many tutorial videos concerning the maintenance and maintenance of your product on our YouTube channel: UrbanGlide Channel Finally, do not hesitate to follow us on our social networks Instagram and Facebook to follow our news.
  • Seite 14: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY We undersigned PACT INFORMATIQUE hereby declare that the product. URBANGLIDE RIDE 85XL Model: Electric scooter Type: Electric scooter for individual transport Function: Plausible electric scooter with adjustable speeds for individual transport. Product description: Meets all standards and technical directives below:...
  • Seite 15 SOMMAIRE SECURITE ET PRECAUTION Equipement de protection Conseil conducteur Procédures et conditions de conduite Utilisation du chargeur Batterie Entretien Transport Utilisation de la trottinette Rebus LE PRODUIT Présentation du produit Les différentes parties Montage du guidon Utilisation de l’écran Batterie et chargeur Dépannage...
  • Seite 16: Securite Et Precaution

    Sécurité et précaution Merci de lire attentivement le manuel avant d’utiliser le produit, veuillez prendre connaissance des risques et des conseils de sécurité présents dans le manuel. L’utilisation d’un produit électrique peut être dangereux si l’utilisateur n’est pas vigilant. La mauvaise utilisation et le non-respect des consignes de sécurité ne mettent pas en cause l’entreprise en cas d’accident.
  • Seite 17: Utilisation Du Chargeur

    Après chaque utilisation, vérifiez que chaque pièce est bien à sa place, et qu’elle n’est pas endommagée. Avant chaque utilisation, vérifiez les points suivants : Les freins sont en bon état de fonctionnement Tous les composants sont en état et bien à leur place Les pièces ayant présenté...
  • Seite 18: Transport

    Vérifiez constamment l’état des composants de votre produit, si une partie est endommagée, veuillez la remplacer avant d’utiliser le produit. Si une pièce n’est pas en état de fonctionner, vous risquez de tomber et de vous blesser. Ne pas démonter la trottinette en cas de panne, sous peine de voir s’annuler la garantie. Avant tout intervention, il est conseillé...
  • Seite 19: Les Différentes Parties

    UTILISATION Les différentes parties 1 : Ecran 2 : Frein électrique 3 : Accelerateur 4 : LED 5 : Suspension interne 6 : Port de charge 7 : System de pliage/dépliage 8 : Roue avant 9 : Batterie Lithium 10 : Système de suspension arrière Système de pliage/dépliage ATTENTION : Ne pas se pincer les doigts en pliant le scooter !
  • Seite 20: Montage Du Guidon

    Montage du guidon Veuillez-vous assurer que tous les fils à Sortez le guidon de la trottinette, vous Sortez le ressort, vous trouverez le fil l'intérieur de la tête ne gênent pas trouvez alors deux câbles de de raccordement. avant d'insérer le poteau de support raccordement à...
  • Seite 21: Utilisation De L'écran

    Utilisation de l’écran 1. Pour démarrer la trottinette appuyez 1 seconde sur le bouton On/Off et pour l’éteindre appuyez 3 secondes. 2. Appuyez 2 fois sur le bouton On/Off pour changer le mode de vitesse de la vitesse 1 à 3. 3.
  • Seite 22: Dépannage

    DEPANNAGE Problème Cause possible Solution Mettez la batterie en charge, vérifiez qu’un La batterie est déchargée. voyant rouge s’allume. Le produit ne fonctionne pas. Des connexions ou des câbles sont Vérifiez que la batterie est bien enclenchée dans le produit. débranchés.
  • Seite 23 Vous retrouverez aussi de nombreuses vidéos tutoriels concernant l’entretien et la maintenance de votre produit sur notre chaîne YouTube : UrbanGlide Channel Enfin, n’hésitez pas à nous suivre sur nos réseaux sociaux Instagram et Facebook afin de suivre notre actualité.
  • Seite 24: Declaration De Conformite

    DECLARATION DE CONFORMITE Nous soussignés PACT INFORMATIQUE déclarons par la présente que le produit. Modèle : URBANGLIDE RIDE 85XL Type : Trottinette électrique Trottinette électrique pour transport individuel Fonction : Trottinette électrique pliable et à vitesses modulables pour le transport individuel.
  • Seite 25 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT UND VORSICHTSMASSNAHMEN Schutzausrüstung Hinweise für den Fahrer Vorgehensweise und Fahrbedingungen Ladegerät Batterie Wartung Transport Scooter benutzen Rebus VERWENDUNG Die verschiedenen Teile Falt-/Aufklappsystem Befestigung am Lenker Verwendung des Bildschirms Batterie und Ladegerät...
  • Seite 26: Sicherheit Und Vorsichtsmassnahmen

    Sicherheit und Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts sorgfältig durch. Lesen Sie alle Warnungen und Sicherheitshinweise. Die Verwendung eines elektrischen Geräts kann bei Leichtsinnigkeit Gefahrensituationen verursachen. Das Unternehmen haftet nicht für Unfälle, sofern das Gerät zweckentfremdet wird oder Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden. Eigenverantwortung und ein gesunder Menschenverstand sind erforderlich, um mögliche Gefahren erkennen zu können.
  • Seite 27: Ladegerät

    Teile an der richtigen Position befinden und nichts beschädigt ist. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch folgende Punkte: Die Bremsen sind in gutem Zustand Alle Komponenten sind in gutem Zustand und befinden sich an der richtigen Position. Teile, die während der letzten Nutzung kaputt gegangen waren, wurden gemäß Herstellerangaben repariert oder ersetzt.
  • Seite 28: Transport

    Zerlegen Sie den Roller nicht im Falle einer Panne, da sonst die Garantie erlischt. Vor jedem Eingriff ist es ratsam, den Roller auszuschalten. Für alle Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Transport Falls Sie Ihr Gerät und dessen Batterie per Luft oder anderweitig transportieren möchten, wenden Sie sich bitte vorher an Ihre Behörden vor Ort oder an das Transportunternehmen, um sich über mögliche Einschränkungen oder Verbote zu informieren.
  • Seite 29: Verwendung

    VERWENDUNG Die verschiedenen Teile 1 : Bildschirm 2 : Elektrische Bremse 3 : Beschleuniger 4 : LED 5 : Aufhängung innen 6 : Beladung Eingang 7 : Aufklappen/Aufklappen-Button 8 : Vorderreifen 9 : Lithium-Batterie 10 : System-Federungsschock Falt-/Aufklappsystem VORSICHT: Kneifen Sie sich beim Beugen des Rollers nicht die Finger ein! Ungefaltetes Modell Gefaltetes Modell Ich falte:...
  • Seite 30: Befestigung Am Lenker

    Befestigung am Lenker Bitte vergewissern Sie sich, Ziehen Sie die Feder Nehmen Sie den Lenker aus dass alle Drähte im Inneren des heraus, Sie finden den dem Roller heraus und Sie Kopfes nicht stören, bevor Sie Anschlussdraht. finden zwei den vorderen Stützpfosten in Verbindungskabel, die Sie den Rollerkopf einführen.
  • Seite 31: Verwendung Des Bildschirms

    Verwendung des Bildschirms 1. Um den Roller zu starten, drücken Sie den Ein/Aus-Knopf für 1 Sekunde und zum Ausschalten des Rollers drücken Sie den Ein/Aus-Knopf für 3 Sekunden. 2. Drücken Sie zweimal die Ein/Aus-Taste, um den Geschwindigkeitsmodus von Geschwindigkeit 1 auf 3 zu ändern.
  • Seite 33 Für weitere Informationen wenden Sie sich an unseren Kundendienst unter der folgenden Adresse: Support@urbanglide.com Auf unserem YouTube-Kanal finden Sie auch viele Tutorial-Videos zur Wartung und Instandhaltung Ihres Produkts: UrbanGlide Channel Zögern Sie nicht, uns in unseren sozialen Netzwerken Instagram und Facebook zu folgen, um unsere Neuigkeiten zu verfolgen.
  • Seite 34: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir unterzeichneten PACT INFORMATIQUE Hiermit erklären Sie, dass das Produkt. Modell: URBANGLIDE RIDE 85XL Art: Elektroroller Funktion: Elektroroller für den Individualverkehr Produktbeschreibung: Plausibler Elektroroller mit einstellbaren Geschwindigkeiten für den Individualverkehr Erfüllt alle folgenden Normen und technischen Richtlinien: RICHTLINIEN 2006/42/EC...
  • Seite 35 RESUMO SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN Equipo de protección Consejos para el conductor Procedimientos y condiciones de conducción Uso del cargador Batería Mantenimiento Transporte Usando el scooter Rebus PRODUCTO Presentación del producto Sistema de plegado/desplegado Montaje del manillar Uso de la pantalla Batería y cargador Solución de problemas...
  • Seite 36: Seguridad Y Precaución

    SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN Lea este manual con atención antes de usar el producto y lea sobre los riesgos y los consejos de seguridad que aparecen en el mismo. El uso de un producto eléctrico puede ser peligroso si el usuario no presta la suficiente atención.
  • Seite 37: Uso Del Cargador

    Después de cada uso, verifique que cada pieza estén su lugar y que no existan daños. Antes de cada uso, verifique los siguiente: Los frenos están en buenas condiciones Todos los componentes están en buenas condiciones y en sus lugares. Que las piezas con defectos que hayan sido reparadas o remplazadas de acuerdo a las condiciones del fabricante, Las personas que poseen tratamientos médicos tales como: Las personas con enfermedad cardiaca, las...
  • Seite 38: Mantenimiento

    • Mantenimiento Almacene el producto en un lugar seco, libre de polvo y evite dejarlo en un área húmeda o bajo la luz del sol durante mucho tiempo. Utilice un paño húmedo limpio y un detergente suave para limpiar el producto. No use alcohol, bencina, queroseno u otros solventes químicos corrosivos para limpiarlo, pues podría dañar su apariencia y estructura.
  • Seite 39: Producto

    PRODUCTO Presentación del producto 1 : Pantalla 2 : Freno eléctrico 3 : Acelerador 4 : LED 5 : Suspensión en el interior 6 : Entrada de carga 7 : Botón de plegado/desplegado 8 : Neumático delantero 9 : Batería de litio 10 : Sistema de suspensión del amortiguador Sistema de plegado/desplegado...
  • Seite 40: Montaje Del Manillar

    Montaje del manillar Saque el muelle, Saque el manillar del scooter Por favor, asegúrese de que encontrará el cable y encontrará dos cables de todos los cables del interior de conexión. conexión que debe alinear de la cabeza no interfieren según las marcas de las antes de insertar el poste de articulaciones.
  • Seite 41: Uso De La Pantalla

    Uso de la pantalla 1. Para arrancar el scooter pulse el botón de encendido/apagado durante 1 segundo y para apagarlo pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. 2. Presione el botón de encendido/apagado dos veces para cambiar el modo de velocidad de la velocidad 1 a la 3.
  • Seite 43 Support@urbanglide.com También encontrará muchos videos tutoriales sobre el mantenimiento y el mantenimiento de su producto en nuestro canal de YouTube: UrbanGlide Channel Finalmente, no dudes en seguirnos en nuestras redes sociales Instagram y Facebook para seguir nuestras novedades.
  • Seite 44: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Suscribimos PACT INFORMATIQUE por la presente declaramos que el producto. Modelo: URABNGLIDE RIDE 65S Tipo: Scooter eléctrico Función: Scooter eléctrico para transporte individual Descripción del producto: Scooter eléctrico plegable con velocidades ajustables para el transporte individual. Cumple todos los estándares y directivas técnicas a continuación: DIRECTIVAS 2006/42/EC 2014/30/EU...
  • Seite 45 INDICE SICUREZZA E PRECAUZIONI Protective equipment Equipaggiamento protettivo Procedure e condizioni di guida Utilizzo del caricatore Batteria Manutenzione Transporto Usando lo scooter Rebus UTILIZZO Le diverse parti Sistema di piegatura/piegatura Montaggio su manubrio Uso dello schermo Batteria e caricabatterie...
  • Seite 46: Sicurezza E Precauzioni

    Sicurezza e Precauzioni Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto e leggere i rischi e i consigli di sicurezza contenuti nel manuale. L'uso di un prodotto elettrico può essere pericoloso se l'utente non presta attenzione. L'uso improprio e il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza non si ripercuotono sull'azienda in caso di incidente.
  • Seite 47: Utilizzo Del Caricatore

    Le parti risultate difettose durante l'ultimo utilizzo sono state riparate o sostituite secondo le condizioni stabilite dal produttore. Le persone che si trovano in fase post-operatoria o sotto trattamento medico come: persone con problemi cardiaci, donne incinte, persone irresponsabili, persone con problemi alla schiena o al collo, non dovrebbero usare il prodotto.
  • Seite 48: Usando Lo Scooter

    Trasporto Se si desidera trasportare il prodotto così come la sua batteria per via aerea o con altri mezzi di trasporto, contattare preventivamente le autorità locali e il vettore per conoscere i possibili divieti e limiti di trasporto. Le batterie al litio sono considerate pericolose in molti paesi. Assicurarsi che l'accesso e il trasporto siano consentiti prima di mettersi in viaggio.
  • Seite 49: Utilizzo

    UTILIZZO Le diverse parti 1 : Schermo 2 :Freno elettrico 3 : Acceleratore 4 : LED 5 : Sospensione interna 6 : Ingresso di carico 7 : Pulsante di piegatura/piegatura 8 : Pneumatico anteriore 9 : Batteria al litio 10 : Shock di sospensione del sistema Sistema di piegatura/piegatura ATTENZIONE: Non pizzicare le dita quando si piega lo scooter!
  • Seite 50: Montaggio Su Manubrio

    Montaggio su manubrio Togliete il manubrio dallo Si prega di assicurarsi che tutti Estrarre la molla, scooter e troverete due cavi di i fili all'interno della testa non troverete il filo di collegamento che dovrete interferiscano prima di inserire collegamento. allineare secondo le marcature il palo di supporto anteriore sulle giunture.
  • Seite 51: Uso Dello Schermo

    Uso dello schermo 1. Per avviare lo scooter premere il pulsante On/Off per 1 secondo e per spegnerlo premere il pulsante On/Off per 3 secondi. 2. Premere due volte il tasto On/Off per cambiare la modalità di velocità da 1 a 3. 3.
  • Seite 52 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Caricare la batteria, controllare se la luce rossa La batteria non è carica. è accesa. Non funziona Controllare che la batteria sia installata Collegamenti o cavi scollegati. saldamente sul prodotto. La batteria deve essere Caricare la batteria, controllare se la luce rossa ricaricata.
  • Seite 53 Support@urbanglide.com Troverai anche molti video tutorial relativi alla manutenzione e alla manutenzione del tuo prodotto sul nostro canale YouTube: UrbanGlide Channel Infine, non esitare a seguirci sui nostri social network Instagram e Facebook per seguire le nostre novità.
  • Seite 54: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ci iscriviamo a PACT INFORMATIQUE con la presente dichiarando che il prodotto. Modello: URABNGLIDE RIDE 85XL Tipo: Scooter elettrico Función: Scooter elettrico per il trasporto individuale Descripción del producto: Scooter elettrico pieghevole con velocità regolabile per il trasporto individuale.
  • Seite 55: Segurança E Precaução

    RESUMO SEGURANÇA E PRECAUÇÃO Equipamento de proteção Recomendações para o condutor Procedimentos e condições de condução Utilização do carregador Bateria Manutenção Transporte Usando a scooter Refugo segurança UTILIZAÇÃO As diferentes partes Sistema de dobragem/desdobramento Montagem com guiador Usando a tela Bateria e carregador...
  • Seite 56 Segurança e precaução Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar o produto, e leia os riscos e as dicas de segurança contidas no manual. A utilização de um produto elétrico pode ser perigosa se o utilizador não agir cuidadosamente. A má utilização e a violação destas instruções de segurança não afetam a empresa em caso de acidente.
  • Seite 57 Nunca use o produto para puxar um objeto, isto poderá danificar os componentes e desgastar a bateria. Nunca coloque o produto em contacto com água, os componentes elétricos podem ser danificados e criar uma situação perigosa. Apenas sobre superfícies planas e sólidas. Evite superfícies com gravilha, buracos, gelo, que podem levar à...
  • Seite 58: Manutenção

    Elimine as baterias nos contentores fornecidos para este fim. A recuperação e a reciclagem das baterias contribui para a proteção do ambiente e para a conservação dos recursos materiais. • Manutenção Guarde o seu produto num local seco e sem pó, e evite deixá-lo em áreas húmidas durante longos períodos.
  • Seite 59 UTILIZAÇÃO As diferentes partes 1 : Tela 2 : Freio elétrico 3 : Acelerador 4 : LED 5 : Suspensão no interior 6 : Carregamento de entrada 7 : Botão Dobrar/Desdobrar 8 : Pneu dianteiro 9 : Bateria de lítio 10 : Choque de suspensão do sistema Sistema de dobragem/desdobramento ATENÇÃO: Não belisque os dedos ao dobrar a scooter!
  • Seite 60 Montagem com guiador Puxe a mola para fora, Retire o guiador da scooter e Por favor, certifique-se de que você encontrará o fio encontrará dois cabos de todos os fios dentro da de ligação. cabeça não interferem antes ligação que deverá alinhar de acordo com as marcações nas de inserir o poste de apoio frontal na cabeça da scooter.
  • Seite 61: Bateria E Carregador

    Usando a tela 1. Para ligar a scooter prima o botão On/Off durante 1 segundo e para a desligar prima o botão On/Off durante 3 segundos. 2. Pressione o botão On/Off duas vezes para mudar o modo de velocidade da velocidade 1 para a velocidade 3.
  • Seite 62: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução A bateria não está Carregue a bateria, verifique se a luz carregada. vermelha está acesa. Não funciona As conexões ou cabos Verifique se a bateria se encontra podem estar bem colocada no produto. desconectados.
  • Seite 63 Você também encontrará muitos vídeos tutoriais sobre a manutenção e manutenção do seu produto em nosso canal do YouTube: UrbanGlide Channel Você também oferece muitos vídeos tutoriais sóbrios sobre manutenção e manutenção de seu produto em nosso canal do YouTube:...
  • Seite 64: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós subescrevemos PACT INFORMATIQUE declaramos por a presente que o produto. Modelo: URBANGLIDE RIDE 85XL Tipo: Trotineta eléctrica Função: Trotineta eléctrica para transporte individual Descrição do produto: scooter elétrica dobrável com velocidades ajustáveis para transporte individual. Responde a todas as normas técnicas aplicáveis ao produto:...
  • Seite 65 SAMENVATTING VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN Beschermende uitrusting Advies voor de bestuurder Procedures en rijomstandigheden Gebruik van de oplader Batterij Onderhoud Transport Gebruik de scooter Rebus GEBRUIKEN De verschillende onderdelen Vouw- en ontvouwsysteem Bevestiging van het stuur Gebruik van het scherm Batterij en lader...
  • Seite 66: Veiligheid En Voorzorgsmaatregelen

    Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Lees de handleiding a.u.b. aandachtig voordat u het product gebruikt, alsook de adviezen inzake de risico's en veiligheid in de handleiding. Het gebruik van een elektrisch product kan gevaarlijk zijn als de gebruiker niet voorzichtig is. Als er door verkeerd gebruik en niet-naleving van de veiligheidsinstructies een ongeval gebeurt, kan het bedrijf niet aansprakelijk worden gehouden.
  • Seite 67: Gebruik Van De Oplader

    Of de remmen in een goede staat zijn; Of alle componenten in goede staat zijn en zich op de juiste plaats bevinden; Of de onderdelen die defect geraakt zijn tijdens het vorige gebruik gerepareerd of vervangen zijn naargelang de eisen van de producent. Personen met medische problemen of die in medische behandeling zijn, onder wie personen met hartproblemen, zwangere vrouwen, onverantwoordelijke personen en personen met rug- of nekproblemen, mogen het product niet gebruiken.
  • Seite 68: Transport

    veroorzaken. Demonteer de scooter niet bij pech, anders vervalt de garantie. Voordat u ingrijpt, is het raadzaam om uw scooter uit te zetten. Neem voor alle reserveonderdelen contact op met uw dealer Transport Als u uw product en de batterij door de lucht of via andere vervoersmiddelen wenst te transporteren, neem dan a.u.b.
  • Seite 69: Gebruiken

    GEBRUIKEN De verschillende onderdelen 1 : Scherm 2 Elektrische rem 3 : Versneller 4 : LED 5 : Schorsing binnenin 6 : Laadingang 7 : Knoop inklappen/uitklapbaar maken 8 : Voorband 9 : Lithium batterij 10 : Systeemophangschok Vouw- en ontvouwsysteem LET OP: Knijp niet in je vingers als je de scooter buigt! Uitgevouwen model Gevouwen model...
  • Seite 70: Bevestiging Van Het Stuur

    Bevestiging van het stuur Trek de veer uit, u vindt Haal het stuur uit de scooter Zorg ervoor dat alle draden de aansluitdraad. en u vindt twee in het hoofd niet in de weg verbindingskabels die u moet zitten voordat u de voorste uitlijnen volgens de steunpaal in het hoofd van markeringen op de...
  • Seite 71: Gebruik Van Het Scherm

    Gebruik van het scherm 1. Om de scooter te starten drukt u de Aan/Uit-knop 1 seconde in en om hem uit te schakelen drukt u de Aan/Uit-knop 3 seconden in. 2. Druk twee keer op de aan/uit-knop om de snelheidsmodus te wijzigen van snelheid 1 naar 3. 3.
  • Seite 72: Problemen En Oplossingen

    PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Laad de batterij op en controleer of het rode De batterij is niet opgeladen. lampje opgelicht is. Het product werkt niet Controleer of de batterij goed in het product De aansluitingen of kabels zijn los. zit.
  • Seite 73 Vous retrouverez aussi de nombreuses vidéos tutoriels concernant l’entretien et la maintenance de votre produit sur notre chaîne YouTube : UrbanGlide Channel Enfin, n’hésitez pas à nous suivre sur nos réseaux sociaux Instagram et Facebook afin de suivre notre actualité.
  • Seite 74: Conformiteitsverklaring

    CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende PACT INFORMATIQUE verklaart hierbij dat het product. URBANGLIDE RIDE 85XL Modell: Elektrische scooter Type: Elektrische scooter voor individueel vervoer Functie: Opvouwbare elektrische scooter met instelbare snelheden voor individueel transport. Productbeschrijving: Voldoet aan alle normen en technische richtlijnen hieronder:...

Inhaltsverzeichnis