Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für URBANGLIDE URBANRIDE 55

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH URBANRIDE 55 USER MANUAL PLEASE READ THE USER MANUAL AND WARRANTY BOOK CAREFULLY BEFORE USE TABLE OF CONTENTS SECURITY AND PRECAUTIONS Equipment for protection Driver advice and parental supervision Procedures and driving conditions Using charger BEFORE YOUR START ASSEMBLY...
  • Seite 2: Security And Precautions

    SECURITY AND PRECAUTIONS CAUTION: Driving an electric scooter may be dangerous, so be careful when using it. Misuse of the product does not affect the manufacturer, please pay attention to the tips and safety that you will find in this manual. This product can cause loss of control, a fall or a dangerous situation.
  • Seite 3: Using Charger

    SECURITY AND PRECAUTIONS To avoid any risk of accident, parental supervision is necessary. Never drive near vehicles, stairs, hills, swimming pools or other streams. Hold the handlebars with both hands. Never ride more than one person on the product. Keep your fingers and all other parts of your body away from the chain, engine or brakes.
  • Seite 4: Before Your Start

    BEFORE YOUR START Upon unpacking, please check the contents against the packing list. WARNING: Before assembling the scooter, please make sure power switch is turned 'OFF'. ESTIMATED TIME FOR ASSEMBLY Assembly can typically be completed in 25 minutes, not including the time of charging for the first time.
  • Seite 5: Using The Scooter

    Time of charging for the first time: 7 hours. Time of any subsequent charging: about 4 hours. To keep the scooter in good performance, you need to charge it at least once a month when it is not regularly used. Check that the power switch is in the "OFF"...
  • Seite 6: Hardware Maintenance

    Using as a kick scooter Using your other foot, kick yourself along by pushing your feet along the ground. To turn, rotate the handlebars left or right to go the desired direction. To slow down, gently push down on the rear brake. To stop, push the rear brake all the way.
  • Seite 7: Repair And Services

    REPAIR AND SERVICES REPLACEMENT OF THE REAR WHEEL Tools needed: 1 pc screw driver, 1 pc 12--14mm open spanner, and 1 pc 13--15mm open spanner. Remove the rear wheel axle Loosen the locking screws Loosen the fixing screws using nut using a 13mm and a on the motor cover using a Philips screwdriver 14mm solid spanner.
  • Seite 8 REPLACING THE FRONT WHEEL Take note of the location of the Remove the front wheel axle Tighten the front wheel axle by parts on the front wheel and make by twisting counterclockwise twisting clockwise 2pcs 5mm hex sure all these parts are in their 2pcs 5mm hex keys.
  • Seite 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Switch the Power Switch to ON. Power Switch is in OFF position. Charge the battery fully. Charge the batte7c for 7 hours for The scooter won't the very first time and 4 hours for subsequent charging. Battery is not charged.
  • Seite 10: Explosive View

    EXPLOSIVE VIEW Part Part Designation Part Part Designation Front Fork Controller FrontWheel Battery Charging Socket Brake Pedal Cover Battery Box Motor Assembly Kickstand RearWheel Motor Cover LOGO Cover Decorative Cover Foot Board Lower Nylon Ring Hand Grip Frame Throttle knob Brake Power Switch Handle Bar Upper Nylon Ring...
  • Seite 11: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY We undersigned PACT INFORMATIQUE hereby declare that the product. Model: URBANRIDE 55 Type: Scooter Function: Electric scooter Product description: Electric scooter for child. Meets all standards and technical directives below: DIRECTIVES 2006/66/EC 2013/56/EU 2011/65/EU TESTS STANDARD EN 55014-...
  • Seite 12 FRANÇAIS URBANRIDE 55 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION ET LE LIVRE DE GARANTIE AVANT DE L’UTILISER TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS Équipement de protection Conseil au conducteur et surveillance parentale Procédures et conditions de conduite Utilisation du chargeur...
  • Seite 13: Sécurité Et Précautions

    SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS ATTENTION : Conduire une trottinette électrique peut représenter un danger, veillez à faire attention lors de son utilisation. La mauvaise utilisation du produit ne met pas en cause le fabricant, merci de prêter attention aux conseils et sécurité que vous trouverez dans ce manuel. Cette trottinette peut entraîner une perte de contrôle, une chute ou une situation dangereuse.
  • Seite 14: Utilisation Du Chargeur

    SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS Pour éviter tout risque d’accident, la surveillance des parents est nécessaire. Ne conduisez jamais SECURITE AND PRECAUTIONS près de véhicules, d’escaliers, de collines, de piscine ou d’autre cours d’eau. Maintenez le guidon avec les deux mains. Ne montez jamais à plus d’une personne sur l trottinette. Gardez vos doigts et toutes les autres parties de votre corps loin de la chaîne, du moteur ou des freins.
  • Seite 15: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER En faisant le déballage, veuillez vérifier le contenu par rapport à la liste de colisage. AVERTISSEMENT : Avant de monter le scooter, veuillez vous assurer que l'interrupteur d'alimentation est en position «OFF» (éteint). TEMPS ESTIMÉ POUR LE MONTAGE En général, le montage peut être terminé...
  • Seite 16: Utilisation Du Scooter

    Temps de charge pour la première fois : 7 heures. Durée de toute charge (après la première charge) : environ 4 heures. Pour que le scooter conserve ses bonnes performances, vous devez le charger au moins une fois par mois lorsqu'il n'est pas utilisé régulièrement. Vérifiez que l’interrupteur est en position «...
  • Seite 17: Entretien Du Matériel

    Utilisation comme trottinette En utilisant votre autre pied, donnez-vous un bon coup en poussant avec votre pied posé sur le sol. Pour tourner, tournez le guidon à gauche ou à droite pour aller dans la direction souhaitée. Pour ralentir, appuyez doucement sur le frein arrière.
  • Seite 18 RÉPARATIONS ET SERVICES REMPLACEMENT DE LA ROUE ARRIÈRE Outils nécessaires : 1 tournevis, 1 clé ouverte de 12 à 14 mm et 1 clé ouverte de 13 à 15mm. Retirez l'écrou de l'axe de Desserrez les vis de fixation Desserrez les vis de roue arrière avec une clé...
  • Seite 19: Réparation Et Services

    REMPLACEMENT DE LA ROUE AVANT Retirez l’axe de la roue avant Faites bien attention à Serrez l’axe de la roue avant en l’emplacement des pièces sur la en tournant dans le sens anti- tournant dans le sens horaire roue avant et assurez-vous que horaire et en utilisant 2 clés avec 2 clés hexagonales de toutes ces pièces sont dans la...
  • Seite 20: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Mettez l'interrupteur d'alimentation sur ON. L'interrupteur d'alimentation est Chargez complètement la batterie. Chargez la batterie en position OFF. pendant 7 heures pour la première fois et pendant 4 Le scooter ne La batterie n'est pas chargée. heures pour les charges suivantes.
  • Seite 21: Vue En Éclaté

    VUE EN ÉCLATÉ Nom des pièces Nom des pièces Fourche avant Manette Roue avant Batterie Prise de chargement Couvre pédale de frein Boîtier de batterie Ensemble moteur Béquille Roue arrière Capot moteur LOGO du capot Couverture décorative Marchepied Anneau inférieur en nylon Poignée de main Cadre Bouton d'accélérateur...
  • Seite 22: Declaration De Conformite

    DECLARATION DE CONFORMITE Nous soussigné PACT INFORMATIQUE déclarons par la présente que le produit. Modèle : URBANRIDE 55 Type : Trottinette Fonction : Trottinette électrique. Description du produit : Trottinette électrique pour enfant. Répond à toutes les normes et directives techniques ci-dessous :...
  • Seite 23 ESPAÑOL URBANRIDE 55 MANUAL DEL USUARIO LEA ESTE DOCUMENTO Y LA GARANTÍA CON ATENCIÓN ANTES DE USAR EL PRODUCTO TABLA DE CONTENIDOS SEGURIDAD Y PRECAUCIONES Equipos de protección Advertencias para el conductor y supervisión parental Procedimientos y condiciones de conducción...
  • Seite 24: Seguridad Y Precauciones

    SEGURIDAD Y PRECAUCIONES PRECAUCIÓN: Manejar una patineta eléctrica puede ser peligroso, tenga cuidado al usarla. El uso incorrecto del producto no afecta al fabricante. Preste atención a los consejos y la seguridad que encontrará en este manual. Esta patineta puede causar pérdida de control, una caída o una situación peligrosa.
  • Seite 25: Uso Del Cargador

    SEGURIDAD Y PRECAUCIONES Para evitar cualquier riesgo de accidente, es necesaria la supervisión de los padres. Nunca conduzca en carreteras, cerca de vehículos, cerca de escaleras, colinas, piscinas u otros arroyos. Sostenga el manillar con ambas manos. Este vehículo es para un solo conductor. Mantenga sus dedos y todas las demás partes de su cuerpo alejados de la cadena, el motor o los frenos.
  • Seite 26: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Cuando desempaque la unidad, revise que los contenidos concuerden con la lista que se presenta a continuación. ADVERTENCIA: Antes de armar el patinete, asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición “OFF” (apagado). TIEMPO ESTIMADO DE ARMADO El armado puede realizarse en alrededor de 25 minutos, sin embargo, esto no incluye el tiempo de la primera carga.
  • Seite 27: Uso Del Patinete

    Tiempo de carga para el primer uso: 7 horas. Tiempo de las cargas siguientes: alrededor de 4 horas. Para mantener el patinete en buenas condiciones, necesitará cargarlo al menos una vez al mes. Debe realizar este procedimiento cuando no lo ocupe regularmente.
  • Seite 28: Mantenimiento Del Producto

    Uso como patinete de impulso Use uno de sus pies para impulsarse contra el suelo. Para dar la vuelta, gire el manillar a la izquierda o derecha para ir en la dirección deseada. Para ir más lento, pise suavemente el freno trasero. Para detenerse, pise completamente el freno trasero.
  • Seite 29: Reparación Y Servicio Técnico

    REPARACIÓN Y SERVICIO TÉCNICO REEMPLAZO DE LA RUEDA TRASERA Herramientas necesarias: 1 destornillador, una llave abierta de 12-14mm y una llave abierta de 13-15mm. Retire la tuerca del eje de la Suelte los tornillos de fijación Suelte los tornillos de rueda trasera usando una bloqueo de la cubierta del usando un destornillador.
  • Seite 30 REEMPLAZO DE LA RUEDA DELANTERA Tome nota de la ubicación de las Retire el eje de la rueda Apriete el eje de la rueda piezas de la rueda delantera y delantera girándola hacia la delantera girándola hacia la asegúrese de que todas queden en izquierda con dos llaves derecha con dos llaves su posición correcta cuando las...
  • Seite 31: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Cambie la posición del botón de encendido a ON (encendido). El botón de encendido está en la posición OFF Cargue la batería por completo. Cargue la batería (apagado). El patinete no durante 7 horas la primera vez. Luego, el resto de las enciende La batería no está...
  • Seite 32: Vista Detallada

    VISTA DETALLADA Pieza Designación Pieza Designación Horquilla delantera Controlador Rueda delantera Batería Enchufe de carga Cubierta de pedal de freno Caja de la batería Motor Soporte de apoyo Rueda trasera Cubierta del LOGO Cubierta del motor Cubierta decorativa Base para pie Aro de nilón inferior Empuñadura Marco...
  • Seite 33: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Suscribimos PACT INFORMATIQUE por la presente declaramos que el producto. Modelo: URBANRIDE 55 Tipo : Patineta Función: Patineta eléctrica Descripción del producto : Patineta eléctrica para niño. Cumple todos los estándares y directivas técnicas a continuación: DIRECTIVAS...
  • Seite 34 DEUTSCH URBANRIDE 55 BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE GARANTIEBESTIMMUNGEN VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN Schutzausrüstung Hinweise für den Fahrer und elterliche Aufsicht Vorgehensweise und Fahrbedingungen Ladegerät VOR DEM START INSTALLATION VERWENDUNG DES ROLLERS WARTUNGSANLEITUNGEN...
  • Seite 35: Sicherheitshinweise Und Vorsichtsmassnahmen

    SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN VORSICHT: Das Fahren mit einem elektrischen roller kann sehr gefährlich sein; beim Gebrauch ist daher Vorsicht geboten. Der Hersteller haftet nicht für die Fehlverwendung des Produkts. Beachten Sie alle Tipps und Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung. Bei der Verwendung dieses roller besteht die Gefahr von Kontrollverlust, Stürzen oder anderen Gefahrensituationen.
  • Seite 36: Ladegerät

    SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN Um Unfälle zu vermeiden, ist die Aufsicht durch Eltern erforderlich. Fahren Sie niemals auf Straßen, in der Nähe anderer Fahrzeuge oder in der Nähe von Treppen, Hügeln, Schwimmbecken oder Gewässern. Halten Sie den Lenker mit beiden Händen fest. Es darf immer nur eine Person auf dem Roller sitzen. Halten Sie Finger und andere Körperteile von Kette, Motor und Bremsen fern.
  • Seite 37: Vor Dem Start

    VOR DEM START Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile anhand der Verpackungsliste auf Vollständigkeit. WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Installation des Rollers, dass die Betriebstaste auf der Position „AUS“ steht. VORRAUSSICHTLICHE INSTALLATIONSDAUER Die Installation dauert normalerweise 25 Minuten; davon unberücksichtigt ist die Dauer für die erstmalige Ladung des Produkts.
  • Seite 38: Verwendung Des Rollers

    Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Ladegeräts, dass die Betriebstaste auf der „AUS“-Position steht. Schließen Sie das Ladekabel an den Ladeanschluss an; dieser befindet sich rechts am Batteriefach. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an und schalten Sie es ein. Die Ladeanzeige leuchtet auf.
  • Seite 39: Wartungsanleitungen

    Verwendung als Tretroller Stoßen Sie sich mit Ihrem zweiten Fuß vom Boden ab. Drehen Sie den Linker nach links oder rechts, um abzubiegen. Treten Sie leicht auf die Hinterradbremse, um langsamer zu fahren. Um vollständig zum Stillstand zu kommen, treten Sie ganz auf die Bremse. WARTUNGSANLEITUNGEN BATTERIE Während des Nichtgebrauchs muss die Betriebstaste auf der „AUS“-Position stehen.
  • Seite 40: Reparatur Und Wartung

    REPARATUR UND WARTUNG HINTERRAD ERSETZEN Erforderliches Werkzeug: 1x Schraubenzieher, 2x 12-14 mm Maulschlüssel, 1x 13-15 mm offener Maulschlüssel. Entfernen Sie die Mutter der Lösen Sie die Lösen Sie die Hinterradachse mit einem 13 Feststellschraube an der Feststellschrauben mit einem mm und 14 mm Motorabdeckung mit einem Kreuzschraubenzieher.
  • Seite 41: Vorderrad Ersetzen

    VORDERRAD ERSETZEN Merken Sie sich die Position der Entfernen Sie die Ziehen Sie die Vorderradachse Teile des Vorderrads und stellen Vorderradachse, indem Sie fest, indem Sie diese mit 2x 5 Sie sicher, diese wieder in der diese mit 2x 5 mm mm Sechskantschlüsseln im richtigen Position zu installieren.
  • Seite 42: Störbehebung

    STÖRBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Behebung Betriebstaste auf die EIN-Position stellen. Betriebstaste auf der AUS- Batterie vollständig aufladen. Laden Sie die Batterie vor Position. der erstmaligen Nutzung 7 Stunden und während der Der Roller startet weiteren Nutzung jeweils 4 Stunden. Batterie nicht geladen. nicht.
  • Seite 43: Explosionsdiagramm

    EXPLOSIONSDIAGRAMM Bezeichnung Bezeichnung Vorderradgabel Controller Vorderrad Batterie Ladeanschluss Abdeckung der Hinterradbremse Batteriefach Motoreinheit Ständer Hinterrad Motorabdeckung LOGO-Abdeckung Dekorative Abdeckung Trittfläche Unterer Nylonring Griff Gestell Beschleunigungstaste Bremsschaltung Lenker Oberer Nylonring EIN/AUS-Taste...
  • Seite 44: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir unterzeichneten PACT INFORMATIQUE Hiermit erklären Sie, dass das Produkt. Modell: URBANRIDE 55 Art: Roller Funktion: Elektrischer Roller Produktbeschreibung: Elektrischer Roller für Kind. Erfüllt alle folgenden Normen und technischen Richtlinien: RICHTLINIEN 2006/66/EC 2013/56/EU 2011/65/EU TEST STANDARD EN 55014- EN 61000-3-2:2014...
  • Seite 45 ITALIANO URBANRIDE 55 MANUALE D’USO LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D'USO E IL LIBRETTO DI GARANZIA PRIMA DELL'USO INDICE SICUREZZA E PRECAUZIONI Attrezzatura di protezione Consigli agli autisti e supervisione dei genitori Procedure e condizioni di guida Uso del caricabatterie PRIMA DI INIZIARE...
  • Seite 46: Sicurezza E Precauzioni

    SICUREZZA E PRECAUZIONI ATTENZIONE: Guidare un monopattino elettrico può essere pericoloso, fare attenzione quando lo si utilizza. L'uso improprio del prodotto non influenza il produttore, si prega di prestare attenzione ai suggerimenti e alla sicurezza che troverete in questo manuale. Questo monopattino può causare perdita di controllo, una caduta o una situazione pericolosa.
  • Seite 47: Uso Del Caricabatterie

    SICUREZZA E PRECAUZIONI Per evitare qualsiasi rischio di incidente, è necessaria la supervisione dei genitori. Non guidare mai su strade, vicino a veicoli, vicino a scale, colline, piscine o corsi d'acqua. Tenere il manubrio con entrambe le mani. Non guidare con più di una persona sul monopattino. Tenere le dita e tutte le altre parti del corpo lontano dalla catena, dal motore o dai freni.
  • Seite 48: Prima Di Cominciare

    PRIMA DI COMINCIARE Dopo il disimballaggio, controllare il contenuto mediante riscontro con la lista di imballaggio. AVVERTENZA: Prima di montare lo scooter, assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia impostato su "OFF". TEMPO STIMATO DI MONTAGGIO L'assemblaggio può essere completato in genere in 25 minuti, escluso il tempo di ricarica per la prima volta. Il tempo di ricarica è...
  • Seite 49: Uso Dello Scooter

    Tempo di ricarica per la prima volta: 7 ore. 1. Tempo di ogni ricarica successiva: circa 4 ore. 2. Per mantenere lo scooter in buone condizioni, è necessario caricarlo almeno una volta al mese quando non viene utilizzato regolarmente. Controllare che l'interruttore di alimentazione sia in posizione "OFF" prima di collegare il caricabatterie.
  • Seite 50: Manutenzione Hardware

    Utilizzo come scooter a spinta Usando l'altro piede, scalciare con forza, spingendo i piedi per terra. Per girare, ruotare il manubrio a sinistra o a destra per andare nella direzione desiderata. Per rallentare, spingere delicatamente verso il basso il freno posteriore.
  • Seite 51: Reparazioni E Servizi

    RIPARAZIONI E SERVIZI SOSTITUZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE Attrezzi necessari: 1 pz cacciavite, 1 pz chiave aperta 12--14mm, e 1 pz chiave aperta 13--15mm. Rimuovere il dado dell'asse Allentare le viti di fissaggio Allentare le viti di bloccaggio della ruota posteriore usando sul coperchio del motore con con un cacciavite Philips una chiave fissa da 13 mm e...
  • Seite 52 SOSTITUZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE Prendere nota della posizione delle Rimuovere l'asse della ruota Stringere l'asse della ruota parti sulla ruota anteriore anteriore ruotando le chiavi anteriore ruotando le chiavi assicurarsi che tutte queste parti esagonali da 2 pz 5 mm in esagonali da 2pcs 5mm in senso siano nella loro posizione corretta senso antiorario.
  • Seite 53: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile Causa Soluzione Impostare l'interruttore di accensione su ON. Caricare completamente la batteria. Caricare la L'interruttore di accensione è in posizione OFF. batteria per 7 ore per la prima volta e 4 ore per ogni Lo scooter non ricarica successiva.
  • Seite 54: Panoramica In Esploso

    PANORAMICA IN ESPLOSO Parte Denominazione della parte Parte Denominazione della parte Forcella anteriore Controllore Ruota anteriore Batteria Presa di ricarica Coperchio del freno a pedale Scatola della batteria Montaggio del motore Piedistallo Ruota posteriore Coperchio del Motore Coperchi o con LOGO Coperchio decorativo Poggia piedi Anello in nylon inferiore...
  • Seite 55: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ci iscriviamo a PACT INFORMATIQUE con la presente dichiarando che il prodotto. Modello: URBANRIDE 55 Tipo: Monopattino Función: Monopattino elettrico Descripción del producto: Monopattino elettrico per bambino. Soddisfa tutti gli standard e le direttive tecniche di seguito:...
  • Seite 56 NEDERLANDS URBANRIDE 55 GEBRUIKERSHANDLEIDING GELIEVE DE GEBRUIKSAANWIJZING EN DE GARANTIE ZORGVULDIG TE LEZEN VOOR GEBRUIK INHOUDSOPGAVE VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN Beschermingsuitrusting Bestuurdersadvies en ouderlijk toezicht Procedures en rijomstandigheden De oplader gebruiken VOOR U START MONTAGE DE STEP GEBRUIKEN HARDWARE ONDERHOUD Frame, vork, en stuur...
  • Seite 57: Veiligheid En Voorzorgsmaatregelen

    VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN LET OP: Het besturen van een elektrische scooter kan gevaarlijk zijn, wees voorzichtig wanneer u deze gebruikt. Misbruik van het product beïnvloedt de fabrikant niet, besteed de nodige aandacht aan de tips en veiligheid die u in deze handleiding terugvindt. Deze scooter kan leiden tot verlies van controle, een val of een gevaarlijke situatie.
  • Seite 58: De Oplader Gebruiken

    VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN Om risico's op ongevallen te vermijden, is ouderlijk toezicht noodzakelijk. Rij nooit op de weg, in de buurt van voertuigen, trappen, heuvels, zwembaden of andere beekjes. Hou het stuur met beide handen vast. Rijd nooit meer dan één persoon op de motor. Houd uw vingers en alle andere delen van uw lichaam uit de buurt van de ketting, motor of remmen.
  • Seite 59: Voor U Start

    VOOR U START Controleer bij het uitpakken de inhoud met de paklijst. WAARSCHUWING: Controleer voordat u de step monteert of de aan/uit-schakelaar op 'UIT' staat. GESCHATTE TIJD VOOR DE MONTAGE De montage kan meestal in 25 minuten worden voltooid, exclusief de tijd nodig voor de eerste keer op te laden. De oplaadtijd voor de eerste keer is 7 uur.
  • Seite 60: De Step Gebruiken

    Benodigde tijd voor de volgende opladingen: ongeveer 4 uur. Om de step in een goede staat te houden, moet u hem minstens één keer per maand opladen als hij niet regelmatig gebruikt wordt. Controleer of de aan/uit-schakelaar in de "UIT" -stand staat voordat u uw oplader aansluit.
  • Seite 61: Hardware Onderhoud

    Gebruik als een normale step Gebruik je andere voet en duw jezelf verder door je voeten over de grond te duwen. Draai het stuur naar links of rechts om in de gewenste richting in te gaan. Om te vertragen duwt u voorzichtig op de achterrem. Om te stoppen, duwt u de achterrem helemaal in.
  • Seite 62: Reparatie En Onderhoud

    REPARATIE EN ONDERHOUD HET ACHTERWIEL VERVANGEN Benodigd gereedschap: 1 st schroevendraaier, 1 st 12--14mm vlakke sleutel en 1 st 13--15mm vlakke sleutel. Verwijder de wielasmoer van Draai de borgschroeven op Draai de het achterwiel met behulp van het motordeksel los met bevestigingsschroeven los een 13 mm en een 14 mm met een...
  • Seite 63 HET VOORWIEL VERVANGEN Let op de plaats van de onderdelen Verwijder de voorwielas door Draai de voorwielas vast door 2st 2 st 5 mm inbussleutels op het voorwiel en verzeker u ervan 5 mm inbussleutels met de klok dat al deze onderdelen zich in de tegen de klok in te draaien.
  • Seite 64: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Zet de aan/uit-schakelaar op AAN. De aan/uit-schakelaar staat in de UIT-stand. Laad de batterij volledig op. Laad de batterij de eerste keer voor 7 uur op en 4 uur voor het volgende opladen. De step start niet. Batterij is niet opgeladen.
  • Seite 65: Onderdelen Overzicht

    ONDERDELEN OVERZICHT Onderdeel benaming Onderdeel benaming Voorvork Controller Voorwiel Batterij Laadcontactdoos Rempedaal deksel Batterijdoos Motor samenstel Standaard Achterwiel Motorkap LOGO Deksel Decoratief Deksel Voetplank Onderste nylon ring Handgreep Frame Gashendel Remschakelaar Stuur Bovenste nylon ring AAN/UIT-schakelaar...
  • Seite 66: Conformiteitsverklaring

    CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende PACT INFORMATIQUE verklaart hierbij dat het product. Modell: URBANRIDE 55 Type: Scooter Functie: Elektrische scooter Productbeschrijving: Elektrische scooter voor een kind. Voldoet aan alle normen en technische richtlijnen hieronder: RICHTLIJNEN 2006/66/EC 2013/56/EU 2011/65/EU TEST STANDARD EN 55014- EN 61000-3-2:2014...
  • Seite 67 PORTUGUÊS URBANRIDE 55 MANUAL UTILIZADOR POR FAVOR, LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR E O LIVRO DE GARANTIA COM ATENÇÃO ANTES DE USAR ÍNDICE SEGURANÇA E PRECAUÇÕES Equipamento proteção Conselho condução e supervisão parental Procedimentos condições de condução Usando carregador ANTES DO SEU INÍCIO...
  • Seite 68: Segurança E Precauções

    SEGURANÇA E PRECAUÇÕES CUIDADO: A condução desta trotinete eléctrica pode ser perigosa. Tenha cuidado quando a utilizar. A utilização incorrecta do produto não afecta o fabricante. Preste atenção às dicas e segurança que encontrar neste manual. Esta trotinete pode causar perda de controlo, queda ou situações perigosas. Se alguma destas situações acontecerem, tem o risco de perder a vida.
  • Seite 69: Usando Carregador

    SEGURANÇA E PRECAUÇÕES É necessária a supervisão parental para evitar qualquer risco de acidente. Nunca conduza em ruas, perto de veículos, perto de escadas, coinas, piscinas ou outras correntes. Segure em ambos os punhos com ambas as mãos. Nunca conduza com mais de uma pessoa. Mantenha os seus dedos e todas as outras partes do seu corpo longe da corrente, motor ou travões.
  • Seite 70: Antes Do Seu Início

    ANTES DO INÍCIO Ao desembalar, por favor, verifique o conteúdo coM a lista de embalagem. ADVERTÊNCIA: Antes de montar a scooter, certifique-se de que o interruptor de energia está na posição 'OFF'. TEMPO ESTIMADO PARA MONTAGEM Normalmente, a montagem pode ser concluída em 25 minutos, sem incluir o tempo de carregamento pela primeira vez. O tempo de carregamento é...
  • Seite 71: Usando A Scooter

    Tempo de carregamento pela primeira vez: 7 horas. Duração de qualquer carregamento subsequente: cerca de 4 horas. Para manter a scooter em bom desempenho, você precisa carregá-la pelo menos uma vez por mês, quando não é usada regularmente. Verifique se a chave liga r/ desligar está na posição "OFF" antes de conectar o carregador.
  • Seite 72: Manutenção De Hardware

    Usando como uma scooter de kick Usando o outro pé, ao empurrar os pés pelo chão. Para girar, gire o guiador para a esquerda ou direita para ir na direção desejada. Para desacelerar, empurre suavemente o travão traseiro. Para parar, empurre o travão traseiro até...
  • Seite 73: Reparação E Serviços

    REPARAÇÃO E SERVIÇOS SUBSTITUIÇÃO DA RODA TRASEIRA Ferramentas necessárias: 1 chave de fenda, 1 chave de boca aberta de 12 a 14 mm e 1 chave de boca aberta de 13 a 15 mm. Remova a porca do eixo da Solte os parafusos de fixação Solte os parafusos de roda traseira usando uma...
  • Seite 74 SUBSTITUIÇÃO DA RODA DIANTEIRA Anote a localização das peças na Remova o eixo da roda Aperte o eixo da roda dianteira roda dianteira e certifique-se de dianteira girando as chaves torcendo as chaves sextavadas que todas essas peças estejam na sextavadas 5 mm no sentido de 5 mm no sentido horário.
  • Seite 75: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causas possiveis Solução Mude o interruptor de alimentação para ON. Interruptor de energia está na posição OFF. Carregue a bateria completamente. Carregue a bateria durante 7 horas pela primeira vez e 4 horas para o A bateria não está A scooter não carregada.
  • Seite 76: Diagrama De Montagem

    DIAGRAMA DE MONTAGEM Peça Designação de peça Peça Designação de peça Garfo dianteiro Controlador Roda da frente Bateria Tomada Tampa do Pedal de travão Caixa da bateria Montagem do Motor Suporte pé Roda traseira Tampa do motor Cobertua LOGO Cobertura Decorativa Placa do pé...
  • Seite 77: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós subescrevemos PACT INFORMATIQUE declaramos por a presente que o produto. Modelo: URBANRIDE 55 trotinete Tipo: trotinete Função: elétrica trotinete Descrição do produto: elétrica para criança. Responde a todas as normas técnicas aplicáveis ao produto: DIRETIVAS 2006/66/EC...

Inhaltsverzeichnis