Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-GP 6036 Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-GP 6036 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-GP 6036:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Gartenpumpe
GB
Original operating instructions
Garden pump
F
Instructions d'origine
Pompe de jardin
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per giardino
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Havepumpe
S
Original-bruksanvisning
Trädgårdspump
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Vrtna pumpa
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Baštenska pumpa
1
Art.-Nr.: 41.802.69
Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 1
Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 1
GC-GP 6036
I.-Nr.: 11016
06.04.2017 13:16:48
06.04.2017 13:16:48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-GP 6036

  • Seite 1 GC-GP 6036 Originalbetriebsanleitung Gartenpumpe Original operating instructions Garden pump Instructions d’origine Pompe de jardin Istruzioni per l’uso originali Pompa per giardino Original betjeningsvejledning Havepumpe Original-bruksanvisning Trädgårdspump Originalne upute za uporabu Vrtna pumpa Originalna uputstva za upotrebu Baštenska pumpa Art.-Nr.: 41.802.69 I.-Nr.: 11016...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 2 Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 2 06.04.2017 13:16:49 06.04.2017 13:16:49...
  • Seite 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 3 - Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 3 Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 3 06.04.2017 13:16:49 06.04.2017 13:16:49...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    und Benutzer-Wartung dürfen Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nicht von Kindern ohne Beauf- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sichtigung durchgeführt werden. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Gefahr! se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit •...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    3. Bestimmungsgemäße Schwimmbecken verwendet werden. • Das Gerät darf nicht in den Trinkwasserkreis- Verwendung lauf eingebaut werden. Einsatzbereich: Warnung! • Zum Bewässern und Gießen von Grünanla- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- gen, Gemüsebeeten und Gärten weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der •...
  • Seite 6: Technische Daten

    4. Technische Daten vermieden wird. • Eine undichte Saugleitung verhindert durch Luftansaugen das Ansaugen des Wassers. Netzanschluss .......230V ~ 50 Hz • Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremd- Aufnahmeleistung ......... 600 Watt körpern (Sand usw.), falls notwendig ist ein Fördermenge max........3600 l/h Vorfilter anzubringen.
  • Seite 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Seite 8 10. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Thermowäch- - Pumpe zerlegen und reinigen ter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Seite 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 10: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 11: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 12 Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 12...
  • Seite 13 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 13 - Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 13 Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 13 06.04.2017 13:16:51 06.04.2017 13:16:51...
  • Seite 14: Safety Regulations

    work. Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and Danger! damage. Please read the complete operating • Always inspect the equipment visually before instructions and safety regulations with due care. using it. Do not use the equipment if safety Keep this manual in a safe place, so that the in- devices are damaged or worn.
  • Seite 15: Layout And Items Supplied

    in a safe place for future use. Transport media: • For the pumping of clear water (fresh water), rainwater or light suds/service water. • 2. Layout and items supplied The maximum temperature of the fluid must not exceed +35°C if the equipment is opera- ted permanently.
  • Seite 16: Electrical Connections

    5.1 Connecting the intake line overheating occurs and is switched on again As a basic principle, we recommend the use of automatically after cooling. a preliminary fi lter and a suction set with suction hose, suction strainer and non-return valve, in order to prevent long priming periods and unne- 6.
  • Seite 17: Ordering Replacement Parts

    electrician. • There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 8.2 Storage • If the pump is not going to be used for a long time or has to be removed for the winter months, rinse it out with water, empty it com- pletely and allow it to dry.
  • Seite 18: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - Immerse intake valve in water - Pump chamber without water con- - Fill water into intake nection...
  • Seite 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 20: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 21: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 22 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 22 - Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 22 Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 22 06.04.2017 13:16:52 06.04.2017 13:16:52...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    tant de cette utilisation. Les en- Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter fants ne doivent pas jouer avec certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des l‘appareil. Les enfants ne doivent blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de pas eff...
  • Seite 24: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    • L’appareil ne doit jamais fonctionner à sec Danger ! ni alors que la conduite d’aspiration est en- L’appareil et le matériel d’emballage ne sont tièrement fermée. La garantie du producteur pas des jouets ! Il est interdit de laisser des est caduque pour tous les dommages de enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Seite 25: Données Techniques

    4. Données techniques cessus d’aspiration. • La conduite d’aspiration et celle de pression doivent être posées de telle manière qu’elles ne puissent exercer aucune pression méca- Branchement secteur .....230V ~ 50 Hz nique sur l’appareil. Puissance absorbée ......600 Watt •...
  • Seite 26: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    marre automatiquement. dans un endroit sec. • - L’aspiration peut durer 5 minutes en cas de En cas de risque de gel, videz complètement hauteur d’aspiration maximale. l’appareil. • • Si la pompe est enlevée après l’emploi, il faut Après un temps d’arrêt prolongé, vérifier par impérativement remplir de l’eau avant le nou- une courte mise en et hors circuit que le rotor veau raccordement et la remise en service.
  • Seite 27: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifi er la tension - Roue à aubes est bloquée -Ther- - Démonter la pompe et la nettoyer mostat s’est arrêté Pompe n’aspire pas - Soupape d’aspiration n’est pas - Immerger la soupape d’aspiration...
  • Seite 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 31 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 31 - Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 31 Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 31 06.04.2017 13:16:53 06.04.2017 13:16:53...
  • Seite 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    non devono venire eseguite dai Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare bambini se non sono sorvegliati. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Pericolo! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. • Prima di ogni uso effettuate un controllo visivo Conservate bene le informazioni per averle a dell’apparecchio.
  • Seite 33: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    • Avvertenza! Pour le service d’arroseurs automatiques • Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le Avec préfiltre, pour la prise d’eau de pièces istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver- d’eau, de ruisseaux, de tonneaux pour re- tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau- cueillir les eaux de pluie, de citernes des sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Seite 34: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio refoulement de 1/2” avec des raccords vissés correspondants. Le débit est réduit par le tu- yau de refoulement plus petit. Prima di inserire la spina nella presa di corrente • Pendant le processus d’aspiration, ouvrez assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Seite 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- L’apparecchio non richiede quasi nessuna manu- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 36 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si ac- - manca la tensione di rete - controllare la tensione cende - ruota della pompa bloccata - è in- - smontare e pulire la pompa tervenuto l’interruttore automatico La pompa non - valvola di aspirazione fuori - mettere la valvola di aspirazione in...
  • Seite 37 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 38: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 39: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 40 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade - 40 - Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 40 Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 40 06.04.2017 13:16:54 06.04.2017 13:16:54...
  • Seite 41: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N dligeholdelse må ikke overlades Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- til børn, medmindre det sker un- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå der opsyn. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Seite 42: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker- Pumpemedier: • hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan Til pumpning af klart vand (ferskvand), regn- elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser vand eller let vaskelud/brugsvand. • være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og Den transporterede væskes maksimale tem- øvrige anvisninger skal gemmes.
  • Seite 43: Elektrisk Tilslutning

    DK/N 6. Betjening 5.1 Sugeledningstilslutning Vi anbefaler brug af forfi lter og sugearmatur med • sugeslange, sugekurv og tilbageslagsventil for at Opstil maskinen på en fast, plan og vandret forhindre lange genindsugningstider og unødig flade. • beskadigelse af pumpen forårsaget af sten og Fyld pumpehuset op med vand via vand- faste fremmedlegemer.
  • Seite 44: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8.2 Opmagasinering • Inden længere tids pause eller vintermagasi- nering skal pumpen skylles grundigt igennem med vand og tømmes fuldstændig; pumpen opbevares tørt. • Ved risiko for frost skal maskinen tømmes fuldstændig. • Efter længere tid, hvor maskinen ikke har væ- ret i brug, skal du afprøve, om rotoren drejer, som den skal;...
  • Seite 45 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Motoren starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Pumpehjul blokeret termoværn har - Adskil pumpen, og rens den koblet fra Pumpen suger ikke - Sugeventil ikke i vand - Anbring sugeventil i vandet - Pumpehus uden vand - Fyld vand i pumpehuset - Luft i sugeledning...
  • Seite 46 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 47: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 48 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 49 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 49 - Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 49 Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 49 06.04.2017 13:16:55 06.04.2017 13:16:55...
  • Seite 50: Säkerhetsanvisningar

    Fara! om säkerhetsanordningarna är skadade eller Innan maskinen kan användas måste särskilda slitna. Sätt aldrig säkerhetsanordningarna ur säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra kraft. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Apparaten får endast användas till de an- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- vändningsändamål som anges i denna bruk- ningar.
  • Seite 51: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt överskrida +35°C. • Denna apparat får inte användas till att pum- leveransomfattning pa brännbara, gasavgivande eller explosiva vätskor. 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) • Dessutom måste man undvika att pumpa 1. Tryckanslutning aggressiva vätskor (syra, lut, lakvatten från 2.
  • Seite 52: Ansluta Sugledningen

    6. Använda 5.1 Ansluta sugledningen För att undvika långa insugningstider vid återstart • samt onödiga skador på pumpen av stenar och Ställ apparaten på en fast, jämn och vågrät fasta främmande ämnen, rekommenderar vi prin- plats. • cipiellt att ett förfi lter och ett insugningsgarnityr Fyll på...
  • Seite 53: Skrotning Och Återvinning

    8.2 Förvaring • Inför längre avbrott eller förvaring under vin- tern måste pumpen spolas igenom noggrant med vatten, tömmas komplett och därefter förvaras på en torr plats. • Om det finns risk för frost måste apparaten ha tömts helt. • Efter längre stillestånd kan du koppla in syste- met under kort tid, för att se om rotorn roterar ordentligt.
  • Seite 54 10. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - termosensor - Demontera och rengör pumpen har kopplat ur Pumpen suger - Sugventil inte i vatten - Lägg ner sugventilen i vatten inte in - Pumputrymme utan vatten - Fyll på...
  • Seite 55 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 56 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 57 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 58 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja - 58 - Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 58 Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 58 06.04.2017 13:16:55 06.04.2017 13:16:55...
  • Seite 59: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati ćete u priloženoj bilježnici. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Opasnost! • za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Prije svakog korištenja provedite vizualnu sačuvajte tako da vam informacije u svako doba kontrolu uređaja.
  • Seite 60: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    HR/BIH Upozorenje! Mediji za protok: • Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Za protok čiste vode (slatke), kišnice ili blage Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena sapunice/ vode za kućanstvo. • i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili Maksimalna temperatura protočne tekućine teške povrede.
  • Seite 61: Priključivanje Usisnog Voda

    HR/BIH 6. Rukovanje 5.1 Priključivanje usisnog voda Načelno preporučujemo korištenje predfi ltra i • usisnog kompleta s usisnim crijevom, usisnom Uređaj postavite na stabilno i ravno mjesto. • košarom i povratnim ventilom kako bi se spriječila Kućište pumpe napunite vodom putem vijka duga vremena povratnog usisavanja i nepotrebno za punjenje (4).
  • Seite 62: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    HR/BIH 8.2 Skladištenje • Prije dužeg nekorištenja ili stajanja tijekom zime pumpu treba temeljito oprati vodom, kompletno isprazniti i pospremiti na suho mjesto. • U slučaju opasnost od smrzavanja, uređaj treba u cijelosti isprazniti. • Nakon dužih intervala mirovanja kratkim uključivanjem-isključivanjem provjerite da li se rotor besprijekorno vrti.
  • Seite 63: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Motor ne radi - Nema napona mreže - Provjeriti napon - Blokiran zupčanik pumpe - termo- - Rastaviti pumpu i očistiti sklopka se je isključila Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi - Usisni ventil staviti u vodu - Prostor pumpe je bez vode - Usisni priključak napuniti vodom...
  • Seite 64 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 65: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 66: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 67 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda - 67 - Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 67 Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 67 06.04.2017 13:16:56 06.04.2017 13:16:56...
  • Seite 68: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! Opasnost! • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Pre svakog korišćenja provedite vizuelnu bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede kontrolu uređaja. Nemojte ga koristiti ako i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva su zaštitne naprave oštećene ili istrošene. za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 69: Pre Puštanja U Pogon

    • 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Ovaj uređaj ne sme se koristiti za zapaljive, gasne ili eksplozivne tečnosti. • Isto tako treba izbegavati proticanje agre- 2.1 Opis uređaja (slika 1) sivnih tečnosti (kiselina, lužina, otpadnih 1. Priključak za pritisak tečnosti itd.) kao i tečnosti s abrazivnim tvari- 2.
  • Seite 70: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    6. Rukovanje pe (vidi sliku 1). • Korišćeno usisno crevo treba da ima usisni • ventil. Ako se usisni ventil ne može upotrebiti, Uređaj postavite na stabilno i ravno mesto. • trebalo bi instalirati povratni ventil u usisni Kućište pumpe napunite vodom putem zavrt- vod.
  • Seite 71: Porudžbina Rezervnih Delova:

    8.2 Skladištenje • Pre duljeg vremena nekorišćenja ili tokom zimskog perioda pumpu treba temeljito isprati vodom, potpuno isprazniti i osušiti. • U slučaju opasnost od smrzavanja, uređaj treba u celosti isprazniti. • Nakon duljeg vremena mirovanja kratkim uključivanjem i isključivanjem proverite obrće li se rotor besprekorno.
  • Seite 72 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Motor se ne - Nema mrežnog napona - Proveriti napon mreže pokreće - Rastaviti i očistiti pumpu - Blokiran rotor pumpe Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi - Staviti usisni ventil u vodu - Kućište pumpe bez vode - Napuniti kućište vodom - Vazduh u usisnom vodu...
  • Seite 73 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 74 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 75: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 76: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Gartenpumpe GC-GP 6036 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 77 - 77 - Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 77 Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 77 06.04.2017 13:16:57 06.04.2017 13:16:57...
  • Seite 78 - 78 - Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 78 Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 78 06.04.2017 13:16:57 06.04.2017 13:16:57...
  • Seite 79 - 79 - Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 79 Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 79 06.04.2017 13:16:57 06.04.2017 13:16:57...
  • Seite 80 EH 04/2017 (01) Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 80 Anl_GC-GP 6036_SPK1.indb 80 06.04.2017 13:16:57 06.04.2017 13:16:57...

Diese Anleitung auch für:

41.802.69

Inhaltsverzeichnis