Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL GC-PM 51-2 S HW Sicherheitshinweise
EINHELL GC-PM 51-2 S HW Sicherheitshinweise

EINHELL GC-PM 51-2 S HW Sicherheitshinweise

Benzin-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-PM 51-2 S HW:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Sicherheitshinweise
Benzin-Rasenmäher
GB
Safety instructions
Petrol Lawn Mower
F
Consignes de sécurité
Tondeuse à gazon à essence
I
Avvertenze di sicurezza
Tosaerba a benzina
DK/
Sikkerhedsanvisninger
N
Benzindreven græsslåmaskine
S
Säkerhetsanvisningar
Bensindriven gräsklippare
HR/
Sigurnosne napomene
BIH
Benzinska kosilica za travu
RS
Bezbednosne napomene
Benzinska kosilica za travu
CZ
Bezpečnostní pokyny
Benzínová sekačka
SK
Bezpečnostné predpisy
Benzínová kosačka
7
SiHi_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_SPK7.indb 1
SiHi_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_SPK7.indb 1
E
Instrucciones de seguridad
Cortacésped con motor de
gasolina
P
Instruções de segurança
Corta-relvas a gasolina
RUS
Указания по технике
безопасности
Бензиновая газонокосилка
GR
Υποδείξεις ασφαλείας
Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
27.08.14 16:08
27.08.14 16:08

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-PM 51-2 S HW

  • Seite 1 Sicherheitshinweise Instrucciones de seguridad Benzin-Rasenmäher Cortacésped con motor de gasolina Safety instructions Petrol Lawn Mower Instruções de segurança Corta-relvas a gasolina Consignes de sécurité Tondeuse à gazon à essence Указания по технике безопасности Avvertenze di sicurezza Бензиновая газонокосилка Tosaerba a benzina Υποδείξεις...
  • Seite 2 Sicherheitshinweise für handgeführte sich die Benzindämpfe verfl üchtigt haben. Rasenmäher - Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und andere Tankverschlüsse bei Beschädi- Hinweise gung auszutauschen. 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfäl- - Halten Sie Benzin von Kindern fern. tig. Machen Sie sich mit den Einstellungen 4.
  • Seite 3 mäher angekippt werden muss, bei einem 21. Ein Betreiben der Maschine mit übermäßiger Transport über andere Flächen als Gras und Geschwindigkeit kann die Unfallgefahr erhö- wenn der Rasenmäher von und zu der zu mä- hen. henden Fläche bewegt wird. 22. Seien Sie vorsichtig bei Einstellarbeiten an 10.
  • Seite 4 Wartung und Lagerung 1. Sorgen Sie dafür dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. Gelockerte Schrauben sind fest zu ziehen. 2. Bewahren Sie den Rasenmäher niemals mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe mit off...
  • Seite 5 Safety Instructions for Hand-Operated Lawn 5. Before using the scythe, visually inspect it to Mowers ensure that the blade, mounting bolts and the entire cutting apparatus are in good working Note order (i.e. not worn out or damaged). To carry 1.
  • Seite 6 12. Release the engine brake, before you start equipment vibrates more than usual. the engine. 26. It is prohibited to work when there is a risk of 13. Start the engine with caution as described in bad weather or lightning. the manufacturer‘s instructions.
  • Seite 7 Consignes de sécurité tondeuse guidage tentative d‘allumage tant que les vapeurs main d‘essence ne se sont pas évaporées ; - pour des raisons de sécurité, il faut rempla- Remarques cer le réservoir d‘essence et les bouchons du 1. Veuillez lire le mode d‘emploi avec atten- réservoir lorsqu‘ils sont endommagés ;...
  • Seite 8 8. Soyez particulièrement prudent quand vous 20. À la mise hors circuit du moteur, il faut positi- reculez et quand vous tirez la tondeuse. onner l‘accélérateur sur « stop ». Il faut fermer Risque de trébucher ! Soyez particulièrement le robinet d’essence (si présent). prudent lorsque vous faites demi-tour avec la 21.
  • Seite 9 Maintenance et stockage 1. Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et que l‘appareil se trouve dans un état de fonctionnement sûr. Il faut revisser les vis dévissées. 2. N‘entreposez jamais la tondeuse avec de l‘essence dans le réservoir à...
  • Seite 10: Operazioni Preliminari

    Avvertenze di sicurezza per tagliaerba con- - Tenete la benzina fuori della portata dei dotto a mano bambini. 4. Sostituite i silenziatori danneggiati. Avvertenze 5. Prima di ogni utilizzo bisogna sempre ese- 1. Leggete attentamente le istruzioni per l‘uso. guire un controllo visivo per accertarsi che gli Informatevi bene sulle regolazioni e sull‘uso utensili da taglio, i bulloni di bloccaggio e tutta appropriato dell’apparecchio, del motore e di...
  • Seite 11 9. Arrestate la lama quando dovete inclinare il 22. Siate prudenti durante le operazioni di rego- tagliaerba, trasportarlo su superfi ci diverse lazione, badate che le dita non rimangano dal tappeto erboso e quando questo deve incastrate tra gli utensili da taglio mobili e i essere portato da e verso la superfi...
  • Seite 12 7. Staccate il connettore della candela per evi- tarne l‘uso da parte di persone non autorizza- 8. Togliete sempre erba, foglie, lubrifi cante e olio prima di riporre il tagliaerba per un certo periodo. Non depositate altri oggetti sul tagli- aerba.
  • Seite 13 DK/N Sikkerhedsanvisninger for håndførte græss- eller beskadigelse. Kontrollen foregår med låmaskiner motoren slukket og tændrørshætten trukket ud. Nedslidte eller beskadigede skæreværk- Anvisninger tøjer og fastgøringsbolte skal skiftes ud sæt- 1. Læs omhyggeligt betjeningsvejledningen. vis for at undgå uligevægt. Til reparation må Sæt dig ind i, hvordan maskinen, motoren og der kun anvendes originale dele eller dele, ekstra apparater (hvis de fi...
  • Seite 14 DK/N 14. Græsslåmaskinen må ikke tippes, når mo- 29. Pas på faste genstande. Græsslåmaskinen toren startes, med mindre det er nødvendigt kan blive beskadiget, eller du kan pådrage at løfte den. I givet fald må den kun tippes så dig kvæstelser. meget, som det er absolut nødvendigt;...
  • Seite 15 Säkerhetsanvisningar för handstyrda grä- skadad. Slå ifrån motorn och dra av tändstifts- sklippare kontakten innan du gör dessa kontroller. För att undvika obalans får en sliten eller skadad Anvisningar kniv och fästbultar endast bytas ut satsvis. Vid 1. Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Ta reparation får endast originaldelar eller delar reda på...
  • Seite 16 ella användningen. I sådana fall får du endast 29. Var uppmärksam på fasta föremål. Gräsklip- tippa maskinen så långt som är tvunget nöd- paren kan skadas eller personer kan komma vändigt, och endast den sida av maskinen till skada. som är vänd bort från dig. 30.
  • Seite 17 HR/BIH Sigurnosne napomene za ručno vođene ko- oštećeni. Prilikom te kontrole isključite motor silice i izvucite utikač svjećice. Da biste spriječili neuravnoteženost, istrošene ili oštećene alate Napomene za rezanje kao i pričvrsne svornjake morate 1. Pažljivo pročitajte upute za uporabu. Upoznaj- zamijeniti samo u kompletima.
  • Seite 18 HR/BIH 14. Kod pokretanja ili uključivanja motora kosilicu ne smijete naginjati nego bi se tom prilikom 30. Obratite pozornost na cestovni promet na ili morala podići. U tom slučaju nagnite je samo u blizini ceste. Liniju izbacivanja trave držite koliko je nužno potrebno i podignite je samo podalje od ceste.
  • Seite 19 Bezbednosne napomene za ručno vođene pričvršćivanje i cela jedinica za rezanje kosilice istrošeni ili oštećeni. Prilikom te kontrole ugasite motor i izvucite utikač svećice. Da Napomene biste sprečili neuravnoteženost, istrošene 1. Pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu. ili oštećene alate za rezanje kao i zavrtnje Upoznajte se sa podešavanjem i pravilnom za pričvršćivanje morate zameniti u kom- upotrebom mašine, motora i dodatnih uređaja...
  • Seite 20 13. Oprezno startujte motor, u skladu s uputstvi- 28. Budite naročito oprezni prilikom košnje uz ma proizvođača. Pripazite da između stopala potoke, jezerca ili slično. i reznog alata bude dovoljan razmak. 29. Pripazite na krute predmete! Kosilica se može 14. Kod startovanja ili pokretanja motora kosilica oštetiti ili može da dođe do povreda.
  • Seite 21 Bezpečnostní pokyny pro ručně vedené 5. Před používáním je vždy potřeba provést sekačky vizuální kontrolu, jestli nejsou řezné nást- roje, upevňovací čep a celá řezná jednotka Pokyny opotřebované nebo poškozené. Při této kon- 1. Přečtěte si pečlivě návod k použití. Seznamte trole vypněte motor a vytáhněte kabelovou se s nastaveními a správným použitím stroje, koncovku zapalovací...
  • Seite 22 plechy a/nebo zařízení na zachytávání trávy. jste najeli na cizí předměty nebo pokud 11. Neměňte nastavení regulátoru motoru a ani přístroj vibruje silněji než normálně. ho nepřetáčejte. 26. Je zakázáno používat sekačku při bouřce, 12. Než spustíte motor, uvolněte motorovou brz- respektive při nebezpečí...
  • Seite 23 Bezpečnostné pokyny pre ručne vedenú - Z bezpečnostných dôvodov sa musí pri kosačku poškodení vymeniť benzínová nádrž a iné nádržové uzávery. Pokyny - Zabráňte deťom prístup k benzínu. 1. Starostlivo si prečítajte návod na obsluhu. 4. Vymeňte defektné tlmiče výfuku. Oboznámte sa s nastavovaním a správ- 5.
  • Seite 24 9. V prípade, že musíte naklopiť kosačku pri 22. Buďte opatrní pri nastavovacích prácach transporte cez iné plochy ako trávu a keď ve- na stroji a zabráňte prípadnému zaseknutiu diete kosačku k ploche určenej na kosenie, je prstov medzi pohybujúcim sa strihacím nást- potrebné, aby bol zastavený...
  • Seite 25 7. Uvoľnite koncovku zapaľovacej sviečky, aby ste zabránili nedovolenému používaniu. 8. Odstráňte trávu, lístie, mastnotu a olej pred uskladnením. Na kosačku neukladajte žiadne iné predmety. 9. Pri dlhšom nepoužívaní kosačky vyprázdniť vo vonkajšom prostredí benzínovú nádrž po- mocou benzínovej odsávacej pumpy (možné zakúpiť...
  • Seite 26 Advertencias de seguridad para cortacésped evitar todo intento de arranque hasta que los manual vapores de la gasolina se hayan volatilizado. - Por motivos de seguridad, es necesario Advertencia cambiar el tanque de llenado y demás tapas 1. Leer con atención el manual de instrucciones. del depósito en caso de que presenten da- Familiarizarse con los ajustes y el uso correc- ños.
  • Seite 27 6. Sea especialmente cuidadoso cada vez que ver a poner en marcha el motor para trabajar modifi que el sentido de la marcha en un ter- de nuevo con el cortacésped. En caso de que reno inclinado o en pendientes. el cortacésped comience a vibrar fuertemen- 7.
  • Seite 28 Mantenimiento y almacenaje 1. Asegurarse de que todas las tuercas, pernos y tornillos se hallen fi jos y de que la máquina se encuentre en condiciones para trabajar de forma segura. En caso contrario, apretarlos. 2. No guardar nunca el cortacésped con gasoli- na en el depósito en el interior de un edifi...
  • Seite 29 Instruções de segurança para corta-relvas ros depósitos que estiverem danifi cados. conduzido manualmente - Mantenha a gasolina fora do alcance das crianças. Instruções 4. Substitua os silenciadores avariados. 1. Leia atentamente as instruções de serviço. 5. Antes da utilização, deve efectuar sempre um Familiarize-se com os ajustes e com a utili- controlo visual, para verifi...
  • Seite 30 movimentado de e para a superfície a cortar. 23. Aviso sobre peças quentes. Um motor, es- 10. Nunca utilize o corta-relvas com dispositivos cape ou transmissão quente pode provocar ou grelhas de protecção danifi cadas ou sem queimaduras. Não toque. os dispositivos de protecção montados, p.
  • Seite 31 8. Antes de arrumar, remova a relva, folhas secas, massa de lubrifi cação e o óleo. Não coloque outros objectos em cima do corta- relvas. 9. Se o corta-relvas não for usado durante muito tempo, esvazie o depósito da gasolina, ao ar livre, com uma bomba de sucção de gasolina (à...
  • Seite 32 Указания по технике безопасности при при горячей косилке. обращении с ручными газонокосилками - В случае утечки бензина нельзя предпринимать попытку запустить Указания двигатель. Вместо этого необходимо 1. Внимательно прочтите инструкцию отвести устройство от места, где вылился по эксплуатации. Ознакомьтесь бензин. Следует избегать любых попыток с...
  • Seite 33 4. Ведите устройство только с пешеходной 17. Запрещено поднимать или переносить скоростью. газонокосилку с работающим двигателем. 5. Для устройств на колесах действительно 18. Выключите двигатель и убедитесь, следующее: Косите поперек склона, ни в что все подвижные детали полностью коем случае не вверх или вниз по склону. остановились: 6.
  • Seite 34 28. Соблюдайте особую осторожность, когда 9. Если косилка не используется в течение косите траву на берегах ручьев, прудов длительного времени, опорожните или других водоемов. бензиновый бак при помощи насоса для 29. Обращайте внимание на твердые откачивания бензина (можно приобрести предметы. Возможно повреждение на...
  • Seite 35 Υποδείξεις ασφαλείας για χειροκίνητο λερώθηκε από την ξεχειλισμένη βενζίνη. να χλοοκοπτικό αποφεύγετε κάθε προσπάθεια ανάφλεξης, μέχρι να εξαφανισθούν οι ατμοί της Υποδείξεις βενζίνης. 1. Για σωστό χειρισμό διαβάστε προσεκτικά - Για λόγους ασφαλείας να αντικαθίστανται την Οδηγία χρήσης: Εξοικειωθείτε με τις τα...
  • Seite 36 5. Σε περίπτωση χλοοκοπτικών με τροχούς 18. Σβήστε τη μηχανή και βγάλτε το βύσμα του ισχύουν τα εξής: Να κόβετε χόρτα λοξά αναφλεκτήρα, σιγουρευτείτε πως όλα τα προς την πλαγιά, ποτέ προς τα επάνω ή κινούμενα τμήματα έχουν ακινητοποιηθεί προς τα κάτω. πλήρως: 6.
  • Seite 37 29. Να προσέχετε τα στερεά αντικείμενα. 10. Να υποδεικνύετε σε παιδιά πως δεν Τα στερεά αντικείμενα μπορούν να επιτρέπεται να χρησιμοποιούν το προκαλέσουν τραυματισμούς ή ζημιές. χλοοκοπτικό. ΄Το χλοοκοπτικό δεν είναι 30. Όταν βρίσκεται σε δρόμο ή κοντά σε δρόμο, παιχνίδι.
  • Seite 38 - 38 - SiHi_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_SPK7.indb 38 SiHi_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_SPK7.indb 38 27.08.14 16:08 27.08.14 16:08...
  • Seite 39 - 39 - SiHi_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_SPK7.indb 39 SiHi_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_SPK7.indb 39 27.08.14 16:08 27.08.14 16:08...
  • Seite 40 EH 08/2014 (01) SiHi_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_SPK7.indb 40 SiHi_GC_PM_46_1_51_1_S_HW_SPK7.indb 40 27.08.14 16:08 27.08.14 16:08...